Крис Картер
Среди учеников школы «Макс Формен» царило оживление: приехал фотограф, и школьный распорядок был откровенно нарушен. Девчонки вовсю прихорашивались у зеркала, мальчишки делали вид, что их происходящее абсолютно не волнует, учителя следили за порядком, фотограф командовал: «Чуть выше подбородок!.. Теперь чуть ниже!.. Еще! Внимание! Снимаю!». Щелчки затвора камеры за шумом были не слышны.
– Карл! – Фотограф повернулся к своему ассистенту. – Дай-ка мне следующую кассету!
Ассистент не слышал, он разглядывал одну из школьниц.
Малышка была хоть куда – миловидное личико, бронзовые локоны волнами ниспадают на плечи, белая блузка обтягивает наливающуюся грудь, юбка в серую и голубую клетку подчеркивает узкую талию, открытые колени, словно два…
– Кассету, Карл!
Ассистент не шелохнулся.
– Эй, Карл! – Фотограф, перекрывая гам, повысил голос – Карл!!! Проснись! Мне еще пленка нужна!
Карл очнулся, нехотя отвел тяжелый взгляд от круглых коленей школьницы.
– Я еще не перезарядил.
Голос монотонный и равнодушный, как осенний дождь…
Лицо фотографа скривилось от бешенства.
– Не понимаю, зачем ты на работу ходишь! – Было видно, что только присутствие детей сдерживает готовые сорваться с его губ непечатные выражения. – Все равно ни… – фотограф запнулся и судорожно вздохнул, – ничего не делаешь!
Ассистент равнодушно глянул на босса – словно на пустое место – и вновь обратил свое внимание на школьницу. Та почувствовала взгляд, кокетливо стрельнула в ассистента глазками, продолжая щебетать с подружкой.
И только после этого Карл потянулся к своему чемоданчику.
Ему и в голову не могло прийти, что в девчоночьем взгляде никто другой не заметил бы и толики кокетства. Лишь любопытство вкупе с легким недовольством…
* * *
В красном полумраке лицо на фотографии казалось лишенным юной энергии, но по-прежнему оставалось миловидным. А грудь… О-о-о! Как у той, предыдущей!
Скальпель взрезал бумагу со странным скрипом. Будто наверху, по крыше студии, кто-то ходит, хочет подсмотреть, помешать… Но никого там нет! А если и есть, так не помешают!
Карл обвел скальпелем фигурку милашки, отделил от фона.
Жаль, что портрет поясной и круглых коленей не видно. Зато наливающуюся грудь старина Ларсен заметил и сумел посадить малышку перед объективом так, что…
Карл сглотнул тягучую слюну, отложил вырезку в сторону. Потом достал из черного конверта несколько собственных фотографий, принялся прикладывать вырезку к ним, то прищелкивая языком, то недовольно мыча.
И вдруг замер. Даже дыхание затаил.
Вот оно! Красота и сила! Юная женственность и уверенное в себе мужество! Трогательная невинность и жизненный опыт! Лучшей композиции и не придумаешь!
Он вновь взял в руку скальпель, вырезал собственное изображение, укрепил обе вырезки на планшете, плечо в плечо, головы склонены друг к другу.
Мир, согласие и любовь! Какая пара! Какая гармония!!!
Карл подошел к фотокамере, приник к видоискателю, настроил резкость.
И серебристые вспышки – одна за другой, одна за другой – принялись разрывать красный полумрак студии. Будто молнии – июльское, пропитанное истекающей жарой небо…
* * *
Эмми проснулась от лая соседской собаки, оторвала голову от подушки, прислушалась.
В спальне было тихо, лишь доносилось с соседней кровати размеренное дыхание спящей Долли.
Эмми глянула на часы.
10:04. Еще спать и спать – вся ночь впереди.
Как странно смотрел на нее сегодня этот дядька, один из двух фотографов. Не тот, что снимал, а тот, что помогал… Так часто смотрел на нее Джек Николсон с параллельного класса. Но взгляды Джека ей нравились, а у того дядьки… Бр-р-р! Будто съесть хотел, только что не облизывался! Упаси бог – оказаться с ним наедине!
На улице опять залаяла собака.
Откуда-то потянуло холодом, и Эмми натянула одеяло под самый подбородок; Впрочем, вовсе не от холода – от воспоминания о голодных дядькиных глазах.
А потом от окна к ней метнулась тень. Что-то шершавое закрыло рот, и крик, не родившись, угас, превратился в чуть слышное мычание. Неведомая сила взметнула Эмми с кровати, прямо в одеяле, к чему-то прижала грудью и животом.
Мелькнули перед глазами светящиеся цифры на часах. 10:05.
Послышался хриплый шепот:
– Никто нам с тобой не помешает! Эмми забилась, заверещала. И едва не задохнулась – шершавая горячая ладонь теперь закрывала не только рот, но и нос. Загудело в ушах.
– Эмми, – донесся сквозь гудение голос проснувшейся Долли.
Теперь перед глазами мелькнуло открытое окно, сквозь которое был виден далекий уличный фонарь.
– Никто нам с тобой не помешает, – сказали где-то рядом.
Эмми вновь дернулась. И почувствовала в носу горячую струйку.
– Эмми! – позвала Долли. – Мама!
– Никто нам с тобой не помешает! Эмми стиснули в объятиях. Так иногда делал папа, беря дочь на руки. Но с папой было хорошо и уютно, а здесь – жутко и страшно.
И от этого страха Эмми потеряла сознание.
* * *
Между десятью и одиннадцатью в кафе «У Джинджер» обычно наступал самый горячий час. Так было и сегодня.
Сама Джинджер едва успевала поворачиваться, ловя недовольные взгляды клиентов. А тут еще эта Хаусхолдер еле шевелится, будто спит на ходу, будто ей целку пять минут назад сломали. Поднос носит, как ребенка двухнедельного, только что к груди не прижимает.
– Пошевеливайся, Люси! – крикнула Джинджер, накладывая в очередную тарелку гарнир. – Давай скорее! Мы еле-еле справляемся!
Хаусхолдер оглянулась на хозяйку, кивнула, пошла к раздаче
– Что ты сегодня такая медлительная? – Джинджер подложила к гарниру здоровенный бифштекс, с кровью, такой, как любит Эрни Паркер.
Ведь Эрни постоянный посетитель, с детских лет на одной улице живем. Не то, что эта Хаусхолдер, приютская мышь. Сучка рыжая, без роду без племени!..
Джинджер нацедила в бокал пива, вновь глянула на Хаусхолдер.
Та стояла перед раздачей, даже рук к подносу не протянув. Глаза устремлены на стену за спиной Джинджер. Да и не на стену вовсе, а просто в пространство.
Странно, вроде колесами в последнее время не балуется, хотя раньше, говорят, было. Джинджер бы ее ни за что на работу не взяла, да Генри Линклейтер просил за сучку. А Генри – тоже старый приятель…
У замершей перед раздачей официантки вдруг потянулась из носа алая струйка. На белый форменный фартучек упала капля, другая, третья…
– Люси, что с тобой? Что случилось?
Хаусхолдер медленно подняла руку, обмакнула в кровь указательный палец, недоуменно посмотрела на него. Ноги ее подломились, и она грянулась оземь.
Вокруг загалдели встревоженные голоса.
Джинджер выскочила из-за раздачи, задев боком за угол стойки, зашипела от боли. Склонилась над официанткой.
Та лежала на боку, закрыв глаза, скорчившись и что-то бубня. Кровь теперь капала прямо на ковровую дорожку.
– Заткнитесь вы все! – заорала Джин-джер. – И вызовите кто-нибудь «скорую»! Да побыстрей!
Галдеж тут же прекратился. Эрни Паркер побежал к висящему на стене телефону.
Джинджер вновь склонилась над Хаус-холдер, прислушалась.
– Никто нам с тобой не помешает, – пробубнила официантка. И повторила: – Никто нам с тобой не помешает.
Джинджер владела кафе уже четверть века и повидала в своей жизни всякое. Случались тут пьяные драки, даже с поножовщиной, бывала полиция, составлялись протоколы. У ко-пов самый первый вопрос: «Что случилось?» А второй: «Когда?» Поэтому Джинджер глянула на висящие над стойкой часы. 10.05. Начался тот самый жаркий час, когда все официантки не ходят – носятся по залу.
А Люси Хаусхолдер продолжала лежать, заливать кровью ковровую дорожку (не два цента за фут, знаете ли!) и монотонно бубнить:
– Никто нам с тобой не помешает… Никто нам с тобой не помешает… Никто нам с тобой не помешает…
* * *
Припарковав «таурус» к тротуару, Молдер выбрался наружу и осмотрелся.
Дом, в котором произошло преступление, выглядел достаточно богато, чтобы в качестве главной версии можно было принять киднап. Два этажа, лужайка, постриженные кусты вокруг. На лужайке, наверное, летом загорали. Сейчас по ней сновали агенты в штатском и полицейские в форме, несколько человек осматривали кусты.
Да, киднап был бы наиболее подходящей версией. Еще два часа назад. Пока Молдер не узнал о случившемся в кафе…
Фокс перешагнул через ограждающую дом и участок ленту, подошел к полицейскому, охраняющему вход в дом.
– Кто тут у вас главный?
Полицейский посмотрел на него с профессиональной подозрительностью:
– А вы, собственно, кто? Посторонним сюда запрещено!
– Я – спецагент Молдер, ФБР. – Молдер достал из кармайа плаща удостоверение. – Вот, пожалуйста! Меня ждут.
Полицейский глянул в документ.
– Сейчас доложу, что вы приехали.
– Хорошо. А я пока тут осмотрюсь.
Полицейский вошел в дом. Молдер двинулся следом, тут же свернул в первый попавшийся коридорчик, открыл пару дверей, заглянул в комнаты.
Да, богатый дом… Обстановка стильная, мебель дорогая. В самой атмосфере чувствуется достаток. Именно из таких домов детей похищают с целью получения выкупа… Но как тогда объяснить случай в кафе?
Молдер толкнул очередную дверь.
Многочисленные игрушки, Барби в самых различных нарядах, плюшевые звери – целый зоопарк. Значит, детская. Две не застеленные кровати, одна с одеялом, другая – без. У окна на стуле сидит женщина с мертвым лицом. У ее ног на полу кукла в джинсовом комбинезоне, рядом валяется плюшевый медвежонок.
– Миссис Джейкобе?
Женщина подняла голову, глянула не видя.
– Меня зовут Фокс Молдер. Я из ФБР. Мне очень жаль, что с вашей дочерью произошло такое несчастье.
– Во вторник у нее был бы день рождения, – сказала миссис Джейкобе с дрожью в голосе.
Молдер понимающе кивнул:
– Мы сделаем все возможное, чтобы найти ее. Почему ее похитили, не понимаю!
– А почему люди всегда берут то, что им не принадлежит?..
– Я представляю, как вы себя чувствуете, миссис Джейкобе. Мне очень жаль. Простите, но…
Слою, слова. Проюнесенные с целью утешить, но никогда нигде и никого не утешающие…
Миссис Джейкобе тяжело встала, качнулась, схватилась за спинку стула:
– Откуда вам знать… – судорожный вздох, – хотя бы примерно… – еще один вздох, больше похожий на едва сдерживаемое рыданье, – как я себя чувствую?
Она пошла прямо на Молдера, по-прежнему не видя. Будто перед нею было пустое место…
Фокс отодвинулся, и она прошла мимо, неестественно прямая, с закушенной губой, скрылась за дверью.
С улицы послышался лай собаки, хлопнула дверца машины.
Молдер еще раз оглядел комнату. Куклы Барби смотрели на него не менее равнодушно, чем мать похищенной девочки.
Так, а это что за пятна на ковре? Как раз между кроватью без одеяла и окном.
Молдер опустился на колени, приглядываясь.
– Это кровь.
Молдер оглянулся. На пороге стоял мужчина лет сорока – темно-синий костюм, холодные пристальные глаза, лицо будто вырублено из камня.
– У Эмми пошла кровь из носа. Судя по всему, кровь пошла, когда похититель зажал девочке рот, чтобы не закричала. Но мы все равно сделаем анализ. Вдруг это не ее кровь. – Мужчина подошел к поднявшемуся с колен Молдеру, протянул руку. – Агент Уолт Уил-брук. Мне поручено провести расследование.
– Фокс Молдер. – Молдер вновь глянул на пятна крови. – Есть хоть какая-нибудь ниточка, ведущая к преступнику?
Уилбрук развел руками:
– Только приблизительное описание, которое дает младшая сестра похищенной. Слишком приблизительное! Высокий дядька… Больше ничего определенного. Не оставлено ни одной волосинки. Никаких отпечатков пальцев. Отпечатков обуви на цветочных клумбах тоже нет.
– А соседи?
– Никто ничего не видел и не слышал. Ни шума машины, ни криков. Вообще ничего. Похоже, это был человек, который хорошо знал похищенную. Он точно знал, где детская.
– Вряд ли он хорошо знал похищенную. – Молдер помотал головой. – Иначе бы он не действовал столь нахраписто. Ведь здесь спала еще одна девочка… А определить, где детская, не представляет труда, если на окне куклы и плюшевые медвежата.
Уилбрук пожевал губами, размышляя.
– Пожалуй, вы правы… Как бы там ни было, пока мы гоняемся за собственным хвостом. И если не будет обнаружено ничего серьезного…
Он замолк и посмотрел на валяющиеся под окном игрушки.
– А что там с официанткой в кафе? – спросил Молдер.
В холодных глазах Уилбрука мелькнуло удивление.
– Вы уже слышали?
– Конечно! Я потому и приехал! Уилбрук вновь пожевал губами:
– Мне кажется, только эта женщина и может оказаться ниточкой. Ее зовут Люси Хаусхолдер. Она сейчас в госпитале.
– Можно, с нею поговорю я? Уилбрук пожал плечами:
– Да ради бога. Только сэкономите мне время.
– Очень хорошо! Спасибо! – Молдер еще раз глянул на пятна крови и вышел в коридор.
Медицинский университетский центр Сиэтл, штат Вашингтон 10:31
– Молдер?! – послышалось за спиной удивленное восклицание.
Молдер оторвался от распечатки медицинской карты и оглянулся. Перед ним стояла Скалли.
– Как ты оказался в Центре? Что-то случилось? Я звонила тебе на мобильник.
Молдер хлопнул себя по лбу:
– Дьявол, я его забыл дома! – Он сложил распечатку вдвое и сунул в папку.
– Случилось похищение, Скалли. И еще кое-какие странности. Пришлось очень спешно собираться… Удачно, что мы встретились. Мне нужна твоя помощь. Идем!
Дело, приведшее Скалли в Медицинский центр, было не настолько срочным, чтобы отказывать партнеру в помощи.
– Хорошо, идем.
Они двинулись по коридору в сторону лифтов.
– А кого похитили?
– Одну пятнадцатилетнюю девочку по имени Эмми Джейкобе. Вчера, в десять часов вечера, прямо из собственной спальни, через окно.
– Она что, в Центре?
– Нет, ее еще не нашли. Скалли остановилась на полушаге:
– Тогда почему ты оказался здесь?
– Потому что здесь сейчас Люси Хаусхолдер, тридцати лет, работает официанткой. Вчера вечером, в начале одиннадцатого, она упала в обморок. У нее произошел какой-то странный приступ. Нечто вроде того, что врачи характеризуют как бессвязную речь. И, по свидетельству очевидцев, официантка повторяла ту самую фразу, которую в этот же самый момент произносил преступник, похитивший Эмми. Одна проблема – между Люси и местом преступления было расстояние в двадцать миль.
Они подошли к лифту, и Молдер нажал кнопку вызова.
– Чушь какая-то! – сказала Скалли.
– А вокруг меня всегда чушь. – Молдер хмыкнул и переложил папку из левой руки в правую. – Кстати, Люси Хаусхолдер и сама знает о похищениях не понаслышке. В восьмилетнем возрасте ее тоже украли. И примерно так же, как Эмми, прямо из спальни, ночью, когда родители смотрели десятый сон.
– И как же ее нашли?
– А нашли ее только через пять лет. Девочке удалось сбежать от похитителя, и на нее наткнулся случайный прохожий. Все эти пять лет Люси держали в подвале, в кромешной темноте. А преступника, кстати сказать, так и не отыскали.
Дверцы лифта открылись, звякнул звонок. Партнеры вошли в кабину, Молдер нажал кнопку четвертого этажа.
Скалли посмотрела на папку в руках партнера и тихо вздохнула.
Опять Призрак выкопал какую-то тайну в самом обычном преступлении. Наверное, решил, что девочку похитили маленькие зеленые человечки. Как его сестру Саманту в семьдесят третьем… А потом, разумеется, выяснится, что это был обыкновенный киднап. Деньги родителей в обмен на жизнь ребенка…
Кабина остановилась, дверцы расползлись в стороны. Молдер вышел из лифта и целеустремленно зашагал по коридору, поглядывая на номера палат. Скалли, едва не спотыкаясь, поспешила следом.