Колин Мэлой
Посвящается, естественно, Хэнку
Список цветных иллюстраций
Глава первая
Нашествие воронов
Прю не имела ни малейшего понятия, как пяти воронам удалось поднять в воздух малыша весом в двадцать фунтов, но это, безусловно, в данный момент волновало ее меньше всего. По правде говоря, если бы ей вдруг понадобилось составить перечень своих забот прямо там, на скамейке в парке, завороженно наблюдая, как ее младший братишка Мак уносится ввысь в когтях пяти черных воронов, то вопрос, как им это удалось, весьма вероятно, замыкал бы список. Первым пунктом в нем шло бы: ее младшего брата, за которым она должна была приглядывать, похищают птицы. Вторым: что они собираются с ним делать?
А ведь такой славный был день.
Конечно, когда Прю проснулась, за окном было немного пасмурно, но разве в сентябре в Портленде бывает по-другому? Она подняла жалюзи в спальне и на мгновение замерла, наслаждаясь видом из окна: три ветки деревьев в обрамлении пыльного серо-белого неба. Была суббота, и с нижнего этажа доносились ароматы кофе и завтрака. Родители, скорее всего, уже приняли свои привычные субботние позы: папа уткнулся носом в газету и иногда подносит к губам кружку с остывающим кофе, а мама сосредоточенно глядит через бифокальные очки в черепаховой оправе на потенциальное вязаное нечто неизвестного предназначения. Годовалый брат, сидя на высоком стульчике, занят изучением самых дальних пределов неразборчивого лепета: “Дууузь! Дууузь!” Конечно же, спустившись в кухню, Прю обнаружила, что ее предположения оправдались. Отец пробормотал приветствие, мама бросила поверх очков улыбчивый взгляд, а братец взвизгнул: “Пю-у-у!” Прю положила себе в тарелку мюсли.
— Бекон на подходе, солнышко, — сообщила мама, снова концентрируя внимание на вязаной амебе. (Свитер это, что ли? Или грелка для чайника? Может, ловушка?)
— Мам, — сказала Прю, поливая хлопья рисовым молоком, — я же тебе говорила. Я вегетарианка. Ergo: никакого бекона.
Слово это, ergo, попалось ей в романе. Она употребила его сейчас в первый раз и даже не была уверена, что сделала это правильно, но звучало неплохо. Усевшись за кухонный стол, Прю подмигнула Маку. Отец улыбнулся ей поверх газеты.
— Что нынче на повестке дня? — спросил он. — Не забудь, ты сегодня приглядываешь за Маком.
— М-м-м, даже не знаю, — ответила Прю. — Наверное, пошляемся в окрестностях. Изобьем пару старушек. Обчистим какой-нибудь магазин железок. Добычу заложим. Все лучше, чем ярмарка ремесел.
Отец фыркнул.
— Не забудь сдать книги в библиотеку. Они в корзине у входа, — сказала мама, стуча спицами.
— Мы должны вернуться к ужину, но ты же знаешь, насколько все это может затянуться.
— Ясно.
Мак закричал: “Пю-у-у!”, яростно взмахнул ложкой и чихнул.
— И нам кажется, что твой брат, возможно, простудился, — добавил отец. — Так что, куда бы вы ни собрались в итоге, убедись, что он хорошенько укутан.
(Вороны подняли малыша еще выше в пасмурное небо, и в список Прю внезапно добавился еще один повод для беспокойства: да ведь он, возможно, простужен!)
Вот такое у них было утро. Действительно ничем не примечательное. Прю доела мюсли, пробежала взглядом по комиксам на упаковке, помогла папе с парой слов в кроссворде и отправилась на улицу, чтобы прицепить к своему односкоростному велосипеду детскую тележку. Небо по-прежнему было затянуто серым, но дождя, кажется, не намечалось, так что Прю засунула Мака в вельветовый комбинезончик, завернула в одеяло из стеганого ситца и посадила по-прежнему что-то лепечущего малыша в тележку. Высвободив из плотного кокона одежды одну ручку, она дала Маку его любимую игрушку: деревянную змейку, в которую он тут же благодарно вцепился.
Прю поставила ноги, обутые в черные балетки, на педали и выехала со двора. Тележка с шумом тряслась позади, и Мак радостно взвизгивал при каждом толчке. Они неслись по улицам вдоль аккуратных, обшитых деревом домов, и Прю уже сотню раз чуть не опрокинула тележку Мака, то наехав на бордюр, то упустив из виду лужу. Шины велосипеда, касаясь мокрого асфальта, удовлетворенно шипели.
Утро пролетело, уступив место теплому дню. Управившись с несколькими случайными делами (вернуть в магазин купленные джинсы — цвет оказался неудачным; внимательно изучить содержимое корзины с новыми поступлениями в магазине “Кладбище пластинок”; умять на двоих тарелку вегетарианских тостадас в закусочной-такерии), Прю расположилась у кофейни, коротая время, пока Мак тихо дремал в красной тележке. Потягивая горячее молоко, она наблюдала через окно за тем, как сотрудники кофейни приделывают к стене трофейную лосиную голову, изрядно потрепанную. На Ломбард-стрит гудело движение — первый намек на местный благопристойный час пик. Некоторые из прохожих останавливались поворковать над спящим в тележке малышом — им Прю посылала саркастические улыбки, немного раздраженная тем, что ей приходится олицетворять сестринскую заботу. Она отстраненно делала зарисовки в альбом: вот забитый листьями сточный желоб перед входом в кофейню, а вот торопливый набросок умиротворенного личика Мака — причем особое внимание было уделено сопле, показавшейся из левой ноздри. День постепенно превращался в вечер. Из транса Прю вывел проснувшийся брат.
— Ладно. — Она усадила малыша, сонно потирающего глаза кулачками, на колени. — Двигаем дальше. В библиотеку?
Мак непонимающе надул губы.
— Значит, в библиотеку, — подвела итог Прю.
С пробуксовкой затормозив перед дверьми библиотеки округа Сент-Джонс, она спрыгнула с велосипеда.
— Никуда не уходи, — велела она Маку, вынимая из тележки небольшую стопку книг. Прю вбежала в фойе и, встав у окошка для сдачи, стала перебирать свои книги. Увидев справочник Чарльза Сибли “Птицы”, она вздохнула. Прю продержала эту книжку у себя почти три месяца, отважно игнорируя уведомления о том, что она просрочена, и угрожающие письма от библиотекарей, прежде чем наконец согласилась ее вернуть. Девочка печально пролистала книгу. Бывало, она часами перерисовывала птиц с восхитительных иллюстраций себе в альбом, шепча под нос их волшебные, диковинные имена, словно заклинания: красноголовая танагра, козодой жалобный, иглохвост Вокса.При звуке этих названий перед глазами вставали чужие земли и дальние страны, тихие рассветы в прериях и гнезда в туманных кронах. Прю бросила быстрый взгляд на темное окошко приема и обратно, на обложку.
— А, ладно, — пробормотала она, поморщившись, и сунула книгу под куртку. Гнев библиотекарей можно потерпеть еще недельку. Снаружи какая-то старушка остановилась у тележки и принялась хмуро озираться в поисках ее владельца. Мак довольно жевал голову деревянной змейки. Прю закатила глаза, сделала глубокий вдох и распахнула двери библиотеки. Как только старушка ее заметила, то принялась шамкать, тыча в ее сторону узловатым пальцем:
— П-п-простите, мисс, но это очень опасно! Разве можно так оставлять ребенка! Одного! А его родителям известно, как вы с ним обращаетесь?
— Вы про него? — Прю снова оседлала велосипед. — Нету у бедняги родителей. Я его нашла в куче книжек, которые бесплатно раздавали на улице. — И, широко улыбнувшись, съехала с тротуара обратно на дорогу.
На детской площадке никого не было, и Прю, раскутав Мака, поставила его рядом с тележкой, которую отцепила от велосипеда. Он только-только начал делать первые шаги, и возможность попрактиковаться в удержании равновесия привела его в восторг. Агукая и улыбаясь, он покосолапил рядом с тележкой, медленно двигая ее по асфальтовой дорожке площадки.
— Развлекайся, — сказала Прю, вынимая “Птиц” из-под куртки, и раскрыла справочник на странице с загнутым уголком, посвященной луговым жаворонкам. Тени на асфальте неторопливо вытягивались, день уступал место раннему вечеру.
И вот тогда она впервые заметила воронов.
Сначала в пасмурном небе кружилась только пара-тройка птиц. Прю увидела их боковым зрением и подняла взгляд.
* * *
— ОТПУСТИТЕ МОЕГО БРАТА!
Очнувшись от забытья, Прю обнаружила, что стоит на скамейке и машет воронам кулаком, словно беспомощный персонаж какого-нибудь комикса, у которого главный злодей вырвал из рук сумку. Вороны быстро набирали высоту: они уже поднялись к самым высоким ветвям тополей. Мак едва виднелся в глубине черной крылатой тучи. Прю спрыгнула со скамейки и схватила с тротуара камень. Торопливо прицелившись, она изо всех сил бросила его в сторону птиц, но застонала, увидев, что он упал, не достигнув цели.
Вороны ничуть не встревожились. Они были уже выше самых высоких деревьев и все поднимались — самые проворные таяли в низких облаках. Темная масса двигалась почти лениво, то и дело замирая, а потом резко бросаясь то в одну сторону, то в другую. Вдруг черный занавес раздвинулся, и Прю разглядела вдалеке бледный силуэт Мака, его комбинезон, который вороновы лапы безобразно растянули на манер тряпичной куклы. Один из воронов запустил когти в нежные волосики малыша. Теперь рой, судя по всему, разделился на две части: одна окружила тех нескольких воронов, что держали Мака, а вторая спикировала вниз и пролетела над верхушками деревьев. Неожиданно два ворона отпустили кофту Мака, а остальные попытались его удержать. Прю вскрикнула, видя, как брат выскальзывает из их когтей и падает вниз. Но не успел он даже приблизиться к земле, как вторая группа воронов ловко подоспела и поймала его, снова скрыв в каркающем облаке. Две части стаи объединились, сделали в воздухе еще один круг и вдруг резко устремились на запад, прочь от детской площадки.
Преисполненная решимости сделать хоть что-нибудь, Прю ринулась к своему велосипеду, вскочила на него и бросилась в погоню. Без красной тележки Мака велосипед быстро набрал скорость, и Прю вылетела на оживленную проезжую часть. Две машины едва не вылетели с дороги, резко затормозив, — она пронеслась через перекресток возле библиотеки прямо перед ними. С тротуара кто-то закричал: “Смотри, куда едешь!” Прю боялась оторвать взгляд от мелькающей вдалеке тучи.
Крутя педали так быстро, что ног было не разглядеть, Прю проигнорировала знак “стоп” на углу Ричмонд и Айвенго, чем вызвала возмущенный вскрик какого-то прохожего. Она резко повернула на юг, на Уиламетт, так что велосипед занесло. Вороны, которым не мешали на пути дома, газоны, улицы и светофоры, двигались стремительно, и Прю приказала ногам крутить педали быстрее, чтобы не отстать. Она могла поклясться, что вороны играли со своей преследовательницей, возвращаясь назад, ныряя и проносясь над самыми крышами, чтобы, сделав широкую дугу, с новой скоростью рвануться на запад. В такие моменты Прю на мгновение удавалось разглядеть маленького пленника, который барахтался в когтях похитителей, но он тут же снова терялся, исчезая в вихре перьев.
— Я сейчас, Мак! — проорала она. Слезы струились по ее лицу, но Прю и сама не могла бы сказать, плачет она или это все из-за холодного осеннего воздуха, который хлестал ее по щекам. Сердце бешено билось в груди, но чувства будто застыли; она все никак не могла поверить в то, что случилось. Единственной ее мыслью было вернуть брата. Она поклялась себе, что никогда больше не спустит с него глаз.
Прю зигзагами пробиралась по запруженному машинами Сент-Джонсу, вызывая хор автомобильных гудков.
Посреди Уилламетт-стрит дорогу загородил мусоровоз, неторопливо выполняющий разворот в три приема, и Прю пришлось рвануть через бордюр и на тротуар. Группа пешеходов с криками отпрыгнула с ее пути.
— Извините! — крикнула Прю. Вороны резко развернулись, заставив ее дать по тормозам, а потом, снизившись, устремились прямо на девочку. Вскрикнув, Прю нагнулась, и вороны пролетели у нее над головой, задевая макушку перьями. В этот самый момент она услышала отчетливое агуканье Мака и его “Пю-у-у-у-у!”, но вот он уже исчез, а вороны снова повернули на запад. Прю снова принялась крутить педали и, дернув велосипед на себя, спрыгнула обратно на дорогу. Девочка поморщилась от удара, который пришелся на руки. Как только появилась возможность, она резко повернула направо, на тихую улочку, прорезавшую квартал одинаковых белых двухквартирных новостроек. Дорога мягко пошла под уклон, и велосипед, стуча и подрагивая, начал набирать скорость. И тут улица внезапно кончилась.