— Это достоверно? — свистящим от волнения шепотом произнес Гарри Трумэн. — Девушка… ничего не помнит… — Да, достоверно. Однако при этом в крови у нее обнаружены следы вполне земных препаратов, применяемых в медицине для наркоза. — Не понял…
— Мы, к сожалению, тоже. Но есть и другие факты, которые свидетельствуют о том, что против вашего сообщества готовится опасная провокация. Очень похоже на то, что вас хотят обвинить в похищениях людей и торговле наркотиками… Не вскакивайте. Мы на вашей стороне.
— Но почему…
— Очень просто. Кому-то надо прикрыть собственную задницу. Сейчас очень многое будет зависеть от того, насколько мы с коллегой будем владеть информацией о происходящем в округе. Покажите мне, где наблюдались НЛО за последние двое суток.
— Смотрите. Вот здесь, над горой Клауди Слоуп, — с одиннадцати тридцати пяти вечера до двух часов пополуночи вчера наблюдались кратковременные появления двух или трех сигарообразных НЛО, которые выполняли маневры с быстрым уходом вверх. С четырех часов утра вчера НЛО стали появляться в районе электростанции Саддли Маунтинс. Этой ночью там зафиксировано появление шести НЛО одновременно. Такого еще не случалось на моей памяти…
— Саддли Маунтинс… Это действительно электростанция?
— По крайней мере, так гласит вывеска над воротами. И плотина там есть. И провода тоже есть. Но я никогда не видел и даже не слышал, чтобы небольшая и вполне неатомная электростанция так охранялась.
— Хмм… Что ты думаешь, Скалли?
— Думаю, что было бы неплохо увидеть все это своими глазами.
— Мы совпадаем во мнениях. Гарри, я настоятельно прошу вас пока никому ничего не говорить. Вход в Интернет у вас есть?
— Разумеется. Скажите, а вы не обратили внимания: с ногтями у нее все в порядке?
Малдер посмотрел на Скалли.
— Да. Хороший французский лак…
— Денвер, — задумчиво сказал Гарри Трумэн, глядя куда-то вверх. — Что ж, может быть, и Денвер…
— Так вот, об Интернете, — напомнил Малдер. — Пожалуй, нужно сделать еще вот что: собрать всю горячую информацию о наблюдениях НЛО по стране. Количество, координаты и время. Хорошо?
— Как скажете.
— Мы еще увидимся.
— А почему вас зовут шерифом? — спросила Скалли.
— Долгая история, мисс… — Трумэн махнул рукой.
15
Электростанция действительно охранялась так, как охраняется важный военный объект. Четверо охранников у ворот (двое с автоматами — те, что на территории), сторожевые вышки с прожекторами, наружный патруль — вдоль бетонной стены с колючей проволокой по верху. И еще патруль по гребню плотины. Вся территория ярко освещена.
— Пожалуй, черный ход здесь не предусмотрен проектом, — сказала Скалли, опуская бинокль. — А получить ордер на обыск тебе вряд ли удастся и при всех твоих связях…
Малдер молча смотрел на укрепление и все больше выпячивал подбородок.
— Представляешь, какая будет досада, если его не окажется и здесь… — пробормотал он.
— Я замерзла, — сказала Скалли.
— Да. Поехали отсюда…
Малдер наклонился к ключу стартера, и в этот момент у далеких ворот произошло какое-то движение. Он вынул из действительно окоченевших пальцев Скалли бинокль и поднес к глазам.
Кто-то выходил с территории. Охранник проверял документ. Потом решетчатая калитка откатилась вбок…
— Оп-па! Да это же Ронхейм. Скалли отобрала у него бинокль.
— Не может быть… Он. Точно, он.
Малдер завел мотор.
— Если сомнения еще и оставались, — сказал он, — то теперь они должны уступить место уверенности.
— Да… — Скалли подышала на заледеневшие пальцы. — Но как же попасть на территорию?
— Вместе с водой, — сказал Малдер, и, когда Скалли широко раскрыла глаза, засмеялся: — Есть одна мысль…
— «Одинокий бандит»…
— Фрохики? Это Малдер. Отключи магнитофон.
— Отключил.
— Не ври мне. Отключи.
— Ладно…
— Молодец. План номер двенадцать.
— Понял… А что, это так срочно? У меня материал… и дождь ведь…
— Срочно.
Малдер повесил трубку. Посмотрел на часы.
— Коротышке полезно гулять под дождем. И мы поищем другой автомат…
— Вон на той стороне. Малдер подбросил монетку.
— Нет, этот не годится. Дальше. У нас еще четверть часа.
— Малдер, это паранойя.
— Знаю. И что?
— Да ничего… Вон, у заправки, видишь?
— Вижу. Сейчас мы его проверим… Не годится.
— Да что за… Неужели ты думаешь, что кто-то может вычислить, по какому автомату мы будем звонить?
— Если мы будем полагаться только на собственные неосознанные предпочтения — то с точностью до восьмидесяти пяти процентов. Почитай работы Ставински. «Рабы выбора», «Король и жрец»…
— Вон еще один.
— А этот годится…
Они остановились напротив «Кошерной мойки автомобилей». Мальчишка в кипе помахал им рукой.
— Может быть, заодно кошерно помоем нашу китаянку? — предложила Скалли.
— Боюсь, она потеряет свой неповторимый оттенок…
— А как ты думаешь, по телефонным карточкам нас можно вычислить? — спросила Скалли задумчиво.
— Для этого они должны быть именные. Или номерные. Или меченные еще как-нибудь… А ведь знаешь, — сказал он секунду погодя, — если задаться целью…
— Паранойя, — предупредила Скалли. — Эпидемическая, — согласился Малдер и пошел к телефону.
— Фрохики?
— Да я это, я.
— А я кто?
— А ты Малдер. Чокнутый фэбээровец.
— Отлично. Слушай, есть возможность проверить, правда ли то, что круче вас только яйца.
— Выкладывай.
— Хочешь на первую страницу обложки большую цветную фотографию ВБО?
— Внеземного… биологического… объекта? Ты хочешь сказать, что нашел настоящего пришельца? Пришельца из космоса?
— Да. Причем — живого. Я знаю, где его держат.
— Так. Понял. Что нужно от меня?
— Подделай мне кой-какие пропуска.
— Диктуй… — от волнения Фрохики сглотнул, — координаты.
— Штат Вашингтон, графство Уэнатчи, Мэттлс, гидроэлектростанция Сад дли Мантинс.
— Понял. Я попробую. Это потребует времени…
— Не более суток.
— Да ну что ты! Позвони мне часа через три.
Скалли повертела в руках еще теплый пропуск.
— Джедайя Локс Брейдвуд, — прочитала она вслух и прищурилась на Малдера. — У этого Фрохики прелестный юмор. Почаще прогуливай его под дождем.
С легким жужжанием принтер выдал второй пропуск.
— Пенелопа Силли, — прочла она на втором. — Я его убью.
16
— Шериф, — сказал Малдер, записывая на карточке номер телефона, — если мы не вернемся
— Я тоже надеюсь, — пробормотал Малдер.
Он затормозил у ворот и опустил стекло. Подошел охранник, взял протянутые пропуска.
— Личный номер, пожалуйста. Малдер продиктовал семизначный номер.
Охранник сделал знак, ворота открылись.
— Стоянка номер четыре. Вы должны носить пропуска прикрепленными на видном месте.
— Разумеется, — кивнул Малдер.
— Надо было попросить у Фрохики еще и путеводитель, — Скалли, чтобы поворчать, приходилось напрягать голосовые связки. — Уж больно подозрительно мы тычемся в эти тупики. Хорошо, что охраны здесь мало. И так шумно.
— Да, держат в основном периметр, — согласился Малдер. — Постой-ка… — Он повел головой, словно принюхиваясь. — Слышишь?
— Что тут можно услышать? — Да лифт же…
Действительно, где-то совсем рядом хлопнула дверь, послышались шаги. Малдер уверенно зашагал в ту сторону. Скалли двинулась следом. Было страшно, как бывает страшно во сне: ничего не происходит,
ты просто не можешь найти дверь, найти выход…
За поворотом было темно, кто-то удалялся с фонарем. Малдер нащупал ручку двери допотопного лифта. Повернул, потянул на себя. В кабине зажегся тусклый, но — после блужданий по полутемным коридорам — показавшийся ослепительным свет.
— Шестой этаж, — приказал он невидимому лифтеру. — Входите, дорогая Пенелопа.
— Это может двигаться? — пробормотала Скалли, но вошла в решетчатую клеть.
Дверь захлопнулась с лязгом. Малдер перевел рычаг на цифру 6. Натужно загудел мотор.
Там, где должен бы находиться второй этаж, у двери, ведущей в шахту, не было ручки; по дверному стыку шел грубый сварной шов. Окошко было заварено железным листом.
То же самое было на третьем этаже и на четвертом.
Пятый — нормальная дверь. За окошком — полумрак и запах озона.
Шестой — освещенный коридор. Почти тихо. Гул генераторов доносится приглушенно.
— Кажется, нам налево, — сказал Малдер. За поворотом открылась перспектива: коридор перегорожен стеной из пулестойкого стекла со стальной дверью посередине, чуть ближе — пожарный щит. Еще ближе — пульт охраны, и рядом — охранник.
Уверенным шагом — вперед.
Охранник присмотрелся к пропускам, кивнул: можно, проходите.
Впрочем, уже было видно, было понятно, что — очередной тупик. Последний, скорее всего…
Потому что на пути стояла стальная дверь с магнитным кодовым замком.
— Пришли, — сказал Малдер.
— Надо возвращаться, — пробормотала Скалли.
— Черт, как же… — он рылся по карманам, будто разыскивая магнитную карточку.
Шаги.
— Эй, стойте-ка! — это был охранник. Скалли быстро взглянула на Малдера. У того были совершенно безумные глаза. И в страхе, что тот совершит какую-то недопустимую глупость, она повернулась к охраннику. В руках у того был пистолет и рация.
— Мы — агенты ФБР, — сказала она. — Смотрите, сейчас я покажу вам удостоверение… — медленно она отвела полу плаща и двумя пальцами вынула из кармана документ. — Мы проводим расследование…
На охранника это не произвело впечатления.
— Оставайтесь на месте, — приказал он и заговорил в рацию: — Это шестой. Мужчина и женщина только что предприняли попытку проникнуть в зону «А». Повторяю… так. Есть. Понял. Идемте, — он повел пистолетом.
На такой аргумент достойно возразить трудно.
Малдер чувствовал только ледяное спокойствие. Время как будто замедлило бег. Можно было многое вспомнить и многое понять. Например, то, что за этой стальной дверью коридор тянется недалеко, потому что там уже просто кончается здание. А значит…
Не факт. Но — шанс.
Заваренные двери лифтовой шахты.
Пожарный щит.
Рядом с лифтами должна быть лестница. Правила пожарной безопасности…
Да! Вот она! Короткий — два шага — коридорчик…
Может быть, и Скалли передалось что-то, исходящее от него, потому что она как бы оступилась или повернулась, в общем, отвлекла на миг внимание охранника, он протянул к ней руку — и тогда Малдер прыгнул с места, плечом выбивая дверь.
— Стоять!
Он уже был на лестнице.
— Мужчина пытается проникнуть… — слова затерялись позади.
Пятый этаж нам не нужен… Он зацепился плащом за перила, рванулся, ткань затрещала. Ступеньки отбивали под каблуками глухо: ду-ду-ду-ду. Вверху кто-то уже бежал следом.
Четвертый — двери просто нет. Глухая стена.
Третий — есть! Он рванул ее на себя, одновременно с той стороны подналегли — дверь распахнулась, охранник вылетел руками вперед — подставленная нога Малдера — и покатился по ступенькам.
Малдер бросился в открывшуюся брешь. За дверью был обширный зал. Конуса света подпирали потолок. В центре одного такого конуса стоял оранжевый пластиковый куб. В стенке куба сиренево ярко сияло окошко.
Такой оттенок света он уже видел… Галерея шла вдоль стены на высоте двенадцати-тринадцати футов. Малдер побежал по ней, рассчитывая увидеть лестницу. Вот она. Но нет, не успеть: впереди из другой двери на галерею выбежали трое охранников.
И сзади? Да, сзади тоже. Он перемахнул через перила, долю секунды повисел на руках, гася инерцию тела, и — отпустил себя.
Если бы пол был ровный, он приземлился бы нормально. Но под правую ногу что-то попало…
Хруст был отчетливый. Боль долгой молнией прожгла до макушки, заставив глаза сыпануть пучками искр.
Он все же вскочил и сквозь эту искрящую боль бросился к оранжевому домику.
Так бегут во сне или в воде — почти не касаясь земли и не продвигаясь вперед.
Сзади набегали. Он слышал шаги, но никого не видел.
Шагах в трех или четырех до домика его схватили. Заломили руки, отобрали пистолет. Малдер почти не чувствовал этого: он пытался хоть краем глаза заглянуть в слепящее окошко…
Но нет: виден лишь кусочек стены. Цветной провод. Всё.
— Отпустите его, — распорядился властный голос, и Малдера с неохотой отпустили. Он выпрямился, стараясь не опираться на поврежденную ногу.
Это был Б. Г.
— Где его пистолет? Документы? Верните. Я знаю этого человека…
Малдер принял, не глядя, свои вещи. Боль как-то отрезвила его.
— Всё. Вы свободны.
Да? — подумал кто-то саркастический внутри Малдера.
Приятно слышать, только вот не верится что-то. Он оглянулся и с запозданием понял, что слова эти обращены к охранникам. Охранники удалялись спокойно и не оглядываясь. Они сделали свое дело и ответственности за дальнейшее не несли.
— Представляю, что вы дали бы, чтобы заглянуть в это окошко, — ухмыльнулся Б. Г. — А? Дали бы?
Малдер внимательно смотрел на него.
Сквозь завесу боли Б. Г. казался очень странным. Очень странным.
— Пойдемте, — сказал Б. Г. — Скрывать уже нечего. Вы опоздали.
— Что? — Малдер не вполне был уверен в услышанном.
— Оно сдохло. Всё. Ничего нет.
— Почему?
— Травмы. Оно так и не приходило в сознание. Хотя эти твари гораздо более устойчивы…
— Можно, я обопрусь на вас?
— Да-да, разумеется… Нога? Сжав зубы, Малдер сделал те самые четыре шага.
За окном из прочной прозрачной пленки сияли две кварцевые бактерицидные лампы. В их свете клеенка стола казалась черной, хотя была, наверное, зеленой. Штатив для капельниц — пустой. И это всё.
— В любом случае у вас было мало шансов увидеть это, — продолжал Б. Г. — Еще в сорок седьмом году, после первой катастрофы НЛО в Небраске, между державами было заключено секретное соглашение. Америка, Советы, Китай, обе Германии, Великобритания. Смешно: в самом разгаре холодная война, а мы встречаемся, обмениваемся тем, что секретно для собственных правительств… Так вот, по этому соглашению держава, на территории которой потерпел аварию НЛО, ответственна за уничтожение экипажа.
— Уничтожение? — внутренне содрогнулся Малдер. — Но почему?
Он не услышал ответа и посмотрел на собеседника. Лицо Б. Г. посерело, а глаза были такие, словно он смотрел в костер.
— Это было непростое решение. К нему пришли… в общем, пришли. Вы счастливее меня, Малдер, хотя бы потому, что не знаете причин этого. Трижды соглашение выполнялось…