Рифматист (ЛП) - Сандерсон Брендон 24 стр.


— Я спал вон там. — Он указал в дальний угол, где стояла маленькая кровать. С потолка свисала пара занавесей, которые можно было задернуть и создать уединение.

В другом углу мастерской стояла кровать его родителей, окруженная такими же занавесями. Между двумя «комнатами» располагалась мебель: несколько стульев и комодов. Отец все говорил о том, чтобы выстроить стены и разделить мастерскую на комнаты. После его смерти им не удалось втиснуть ничего из мебели в новое жилище, поэтому мать Джоэла просто оставила ее здесь.

Он слабо улыбнулся, вспомнив, как отец, напевая, шлифовал за столом мел. Большая часть помещения была приспособлена под мастерскую. Котелки, горшки для смешивания, печь, стопки книг о составе и плотности мела.

— Ого, — сказала Мелоди. — Здесь… так спокойно.

Джоэл пересек комнату, оставляя следы в пыли. На одном из столов обнаружился набор мелков всевозможных расцветок. Он взял синий мелок и потер его между пальцев — благодаря внешнему покрытию те не пачкались. Он прошел в дальнюю часть комнаты, напротив кроватей. Здесь на стене висели формулы, с помощью которых рассчитывалась твердость мела.

Вокруг формул располагались десятки рисунков. Схемы разных рифматических защит, выполненные его отцом, с пометками сбоку о том, кто и во время какой дуэли ими пользовался. Также там были газетные вырезки о знаменитых дуэлях и истории известных дуэлянтов.

В голове Джоэла всплыл голос Трента. Отец читал вслух о дуэлях, взволнованно объяснял сыну блестящие приемы. Его энтузиазм воскресил в памяти Джоэла целую россыпь других эпизодов. На мгновение он прогнал их прочь, сосредоточившись на другом. Дело было в том, что посреди всех этих формул, защит и вырезок висел один очень большой лист бумаги.

На нем был нарисован замкнутый рифматический узор, точно такой же, как и найденный на месте каждого преступления.

Джоэл медленно выдохнул.

— Что это? — спросила Мелоди, подойдя ближе.

— Это она, — ответил Джоэл. — Новая рифматическая линия.

— Погоди, то есть похититель — твой отец?

— Нет, конечно нет. Но он знал, Мелоди. Он занимал деньги, брал выходные, встречался с другими рифматистами во всех восьми школах. Он над чем-то работал, это была его страсть.

Мелоди бросила взгляд в сторону, на газетные вырезки и рисунки.

— Так вот в чем дело, — прошептала она.

— Ты о чем?

— Вот почему ты так очарован рифматикой. Я как-то спросила тебя, но ты так и не ответил. Это из-за твоего отца.

Джоэл уставился на завешанную схемами стену. Отец подробно рассказывал ему о них, разбирая, в каком случае какие защиты могли пригодиться. Другие мальчишки играли со своими отцами в футбол, а Джоэл рисовал со своим рифматические защиты.

— Отец всегда хотел, чтобы я учился в Армедиусе, — сказал Джоэл. — Он мечтал, чтобы я оказался рифматистом, хотя никогда не говорил об этом. Мы все время рисовали вместе. Думаю, он стал мастером по мелу, чтобы иметь возможность работать с рифматистами.

И он добился чуда. Новая рифматическая линия! Ее открыли не Фитч и не Нализар, рифматисты с многолетним опытом. Ее открыл отец Джоэла, обычный мастер по мелу.

Как? Что это значило? Да и на что вообще способна эта линия? Столько вопросов. У его отца наверняка должны были остаться заметки. Нужно поискать их и проследить последние дни его работы. Выяснить, как все это связано с исчезновениями.

Несколько мгновений Джоэл наслаждался моментом.

«Ты сделал это, отец. Добился того, чего не смог никто из них».

— Ладно, — Джоэл повернулся к Мелоди, — что там у тебя за важные новости?

— О, — отозвалась она. — Теперь их как следует и не объявишь. Не знаю. Я просто… ну, я тут кое-что изучила.

— Изучила? — переспросил Джоэл. — Ты?

— Я умею учиться! — воскликнула Мелоди, уперев руки в бедра. — В любом случае, хватит жаловаться, потому что это касается тебя.

— Меня? И кто кого теперь преследует?

— Не тебя лично, дурачок. А того, что с тобой случилось. Джоэл, твою церемонию провели неправильно. Ты должен был попасть в залу инициации.

— Я же говорил тебе, отец Стюарт сказал, что это не нужно.

— Он, — Мелоди эффектно вскинула руку, — был совершенно неправ. Возможно, твоя бессмертная душа в опасности! Ты не был инициирован. Церемония не состоялась! Тебе нужно пройти ее снова.

— Спустя восемь лет?

— Конечно. Почему нет? Смотри, четвертое июля меньше чем через неделю. Если у нас получится убедить викария, что твоя душа под угрозой и ты можешь ее лишиться, он, возможно, разрешит тебе попробовать еще раз. Как полагается.

Джоэл немного поразмышлял над ее словами.

— Ты уверена, что мне можно снова пройти церемонию?

— Уверена. Могу найти для тебя ссылки.

«Я слишком взрослый. Но… король Грегори, например, стал рифматистом после восьми. Может, и у меня получится».

Джоэл улыбнулся.

— Наверное, стоит попробовать.

— Я знала, ты оценишь, — обрадовалась Мелоди. — Скажи, разве я не гений?

— Ты гений, — согласился Джоэл и вернулся взглядом к узору на стене. — Пошли за Фитчем. Хочу, чтобы он это увидел. О викарии подумаем позже.

* * *

— Могу сказать, — произнес Фитч, сидя на стуле за столом в центре мастерской, — что твой отец был убежден в существовании других рифматических линий. Вот, взгляни-ка на это.

Фитч вытащил листок бумаги из стопки книг и старых документов. Последние пару часов Джоэл и Мелоди помогали ему привести в порядок мастерскую и разобраться с бумагами отца Джоэла. Мастерская словно ожила.

Страница затрепетала, пока Фитч передавал ее Джоэлу. Было похоже, что это какой-то официальный документ.

— Контракт попечительства, — сказал Фитч.

— Академия Валендар, — прочитал Джоэл. — Это которая на Калифорнийском архипелаге? Еще одна школа, в которой обучают рифматистов?

Фитч кивнул.

— Здесь четыре таких документа, каждый от одной из восьми школ, включая Армедиус. Они обещают твоему отцу и его семье попечительство в течение ста лет, если он докажет существование рифматической линии сверх четырех известных.

— Попечительство? — переспросила Мелоди.

— Деньги, дорогая, — пояснил Фитч. — Пособие, и не маленькое. С такими денежными поступлениями от четырех разных школ отец Джоэла стал бы очень обеспеченным человеком. Должен заметить, я поражен, насколько глубоко он разбирался в рифматике! Записи весьма сложные. Наверняка другие профессоры очень удивятся, когда узнают об этом. Теперь я понимаю, что мы никогда не отдавали ему должного.

— Кое-кого он убедил. — Джоэл указал на контракт попечительства.

— Ах, да. Получается, что так. Должно быть, он много работал и представил очень убедительные доказательства, чтобы заполучить эти контракты. Как я понимаю, он занимался исследованиями совместно с несколькими школами. Даже ездил в Европу и Азию ради встреч с тамошними профессорами.

«И из-за этого по уши влез в долги», — подумал Джоэл, присев на табурет у рабочего стола, превращенного в письменный, чтобы им мог пользоваться Фитч.

— Но он открыл линию. — Мелоди указала на рисунок на стене. — Так почему же не разбогател?

— Он не мог заставить ее работать, — объяснил Фитч, вытащив очередной листок бумаги. — Так же, как и мы. Я совершенно точно нарисовал эту линию, но ничего не происходит. Похитителю известно что-то, чего не знаем мы.

— Значит, все бессмысленно, — сказал Джоэл. — Мой отец знал не больше нашего. Он выяснил, что существуют другие линии, и даже умудрился нарисовать копию одной из них, но продвинуться дальше не смог.

— Ну, здесь есть один очень важный момент, — проговорил Фитч, перебирая бумаги. — Твой отец придерживался одной теории, объясняющей, почему символ не работает. Видишь ли, некоторые ученые полагают, что сила рифматических линий основана на намерениях рифматиста во время рисования. Эти ученые отмечают, что, если мы пишем мелом слова или даже полную бессмыслицу, линии не оживают до тех пор, пока мы не попытаемся намеренно нарисовать что-то рифматическое. Например, прямые линии в буквах алфавита не превращаются нечаянно в линии Запрета. Следовательно, на рисунки рифматиста влияют его желания. Это не выражается количественно: например, рифматист не может просто пожелать, чтобы его линии Запрета стали сильнее. Однако, если нет намерения изобразить линию Запрета, нарисованная линия останется обычной нарисованной линией.

— То есть у вас ничего не получилось с тем узором… — произнес Джоэл.

— Потому что я не знаю, как именно он должен работать, — закончил за него Фитч. — Твой отец полагал, что, пока он не сможет соединить в одно целое правильную линию и знание о том, на что она способна, ничего не выйдет.

Фитч вытащил еще один листок.

— Боюсь, из-за этого некоторые смеялись над ним. Я, м-м, смутно припоминаю несколько таких случаев. Однажды твоему отцу удалось убедить кое-кого из рифматистов нарисовать его линии. Я не принимал в этом участия и в то время не слишком обращал внимания на подобные вещи, или же просто мне запомнился его интерес к рифматическим линиям раньше. Так или иначе, с теми линиями он потерпел неудачу, хотя у него было множество возможных намерений, которые должны были опробовать рифматисты. Судя по его записям, он воспринял это как полный провал.

С пола, где лежала Мелоди, слушая и разглядывая потолок, раздался громкий вздох.

«Наверное, она каждый день стирает свои юбки, — подумал Джоэл, — раз ей так нравится сидеть на полу, лазать по деревьям и валяться на земле».

— Заскучала, дорогая? — спросил ее Фитч.

— Совсем немного, — ответила Мелоди. — Продолжайте. — Но затем она вздохнула снова.

Фитч поднял бровь и посмотрел на Джоэла. Тот пожал плечами. Иногда Мелоди нравилось просто напоминать окружающим, что она поблизости.

— Как бы там ни было, — сказал Фитч, — это чудесное открытие.

— Даже если неизвестно, на что способна эта линия?

— Да. Твой отец был дотошным человеком. Он собрал целую коллекцию книг, некоторые из них довольно редкие, и снабдил их комментариями, а также составил список тех, что содержали какие-либо намеки или теории насчет новых рифматических линий. Пожалуй, твой отец словно заглянул в будущее и позаботился именно о том, что нам требуется для расследования. Его заметки сэкономят нам месяцы времени!

Джоэл кивнул.

— Осмелюсь сказать, — пробормотал Фитч себе под нос, — нам следовало относиться к Тренту гораздо серьезнее. Несомненно. Он, пожалуй, был непризнанным гением. Это словно обнаружить, что твой привратник — на самом деле ученый в области передовой теории пружинных механизмов и в свободное время мастерит работающего эквиликса. Хм-м…

Джоэл провел пальцами по одному из томов, представляя, как отец работает в этой самой комнате, занимается своим мелом, не переставая размышляет о рифматических чудесах. Джоэлу вспомнилось, как он сидел на полу и смотрел, задрав голову, на стол, за которым напевал отец. Вспомнилось, как пахла горячая печь. Некоторые мелки отец обжигал в печи, некоторые сушил на воздухе, всегда стремясь к идеальному составу, прочности и яркости линий.

Мелоди выпрямилась и отвела несколько кудрявых рыжих прядок с глаз.

— Ты в порядке? — спросила она, наблюдая за Джоэлом.

— Просто задумался об отце.

Она посидела некоторое время, не сводя с него взгляда.

— Завтра суббота, — наконец произнесла она.

— И?

— А после нее воскресенье.

— Хорошо…

— Тебе нужно поговорить с викарием и заставить его согласиться на повторную инициацию.

— О чем это вы? — спросил Фитч, подняв голову от книги.

— Джоэл собирается пройти инициацию, — ответила Мелоди.

— Разве ее не провели, когда ему исполнилось восемь? — удивился профессор.

— Провели. Но неправильно. Мы заставим их провести ее заново.

— Сомневаюсь, что мы можем заставить их сделать хоть что-то, Мелоди, — торопливо проговорил Джоэл. — Даже не знаю, подходящее ли сейчас время.

— Четвертое июля уже на следующей неделе. Если ты его пропустишь, придется ждать еще целый год.

— Да, но сейчас стоит волноваться о гораздо более серьезных вещах.

— Поверить не могу! — Мелоди плюхнулась на спину. — Ты всю жизнь восхищаешься рифматикой и рифматистами, а теперь, когда у тебя появился шанс стать одним из нас, ты просто на него плюнешь?

— Это трудно назвать шансом. Я имею в виду, в любом случае избранных только один на тысячу.

Фитч с интересом наблюдал за ними.

— Погодите-ка. Мелоди, дорогая, по какой именно причине тебе кажется, что Джоэлу дадут еще одну попытку?

— Он не заходил в залу инициации, — ответила она. — Поэтому он не мог… ну, вы понимаете.

— А, — сказал Фитч. — Понятно.

— А мне нет, — заметил Джоэл.

— Это нечестно. — Мелоди уставилась в потолок. — Вы ведь видели, как он разбирается в рифматике. А у него даже шанса не было. Он должен получить свой шанс.

— Хм-м, — произнес Фитч. — Я не эксперт по церковным обрядам. Но, думаю, непросто убедить викария в том, чтобы шестнадцатилетний парень принял участие в церемонии инициации.

— У нас все получится, — упрямо проговорила Мелоди, словно мнение Джоэла и вовсе ничего не значило.

На порог комнаты легла тень. Джоэл повернулся и увидел свою мать, стоящую снаружи, у подножия лестницы.

— О, — произнес он, заметив ее пораженный взгляд. — Э-э…

— Миссис Саксон, — поздоровался Фитч, вставая. — Ваш сын совершил удивительное открытие.

Она вошла в комнату, одетая в синее дорожное платье, с зачесанными назад волосами.

Джоэл с беспокойством наблюдал за ней. Что его мать скажет на их вторжение в комнату, которую она заперла и похоронила на дне памяти столько лет назад?

Она улыбнулась.

— Прошли годы. Я подумывала спуститься сюда, но всегда опасалась, что будет слишком больно. Опасалась, что все здесь будет напоминать мне о нем. — Она встретилась взглядом с Джоэлом. — Все здесь действительно напоминает мне о нем, но боли я не чувствую. Думаю… думаю, пора вернуться.

Виды меловиков

Глава 19

Джоэл сидел в просторном зале кафедрального собора, спокойно сложив руки на спинку скамейки впереди, голову — на руки, и только в мыслях покоя не наблюдалось.

— Господь вдохнул жизнь в безжизненных, — бубнил отец Стюарт. — Безжизненные мы сейчас и нуждаемся в милости его искупления, чтобы снова обрести свет и жизнь.

Сквозь витражи, на каждом из которых отсчитывали время часы, проникал свет. В главном окне, сверкающем синем круге, были установлены самые впечатляющие часы на всем острове, с пружинами и валиками из того же цветного стекла.

В нефе собора располагались ряды скамей, разделенные по центру единственным проходом. Сверху, с высоты купола взирали на благочестивую толпу статуи двенадцати апостолов. Время от времени они двигались, обретая благодаря внутренним заводным механизмам некое подобие жизни. Жизни, подаренной безжизненными.

— Хлеб жизни, — вещал отец Стюарт, — вода жизни, сила воскресения.

Джоэл слышал все это раньше. Священникам, как он давно заметил, свойственно повторяться. В этот день уделять внимание проповеди было еще труднее, чем обычно. Казалось странным, даже тревожным, что его жизнь так тесно переплелась с важными событиями в Армедиусе. Судьба ли привела Джоэла туда, где он был? Или это воля Господа, о которой так часто говорил отец Стюарт?

Джоэл поднял голову и снова посмотрел на витражи. Изменится ли что-то для церкви, если общественное мнение обратится против рифматистов? На нескольких окнах был изображен король Грегори, Монарх в Изгнании. Его всегда окружали рифматические рисунки.

Каменные стены были покрыты переплетающимися узорами из кругов и линий. Само здание выстроили в форме креста, но место пересечения «рукавов» собора представляло собой девятиточечный круг, точки привязки которого отмечали колонны.

За людьми наблюдали апостолы, и сам Господь был символически изображен на распятии. Статуя святого да Винчи рисовала на полу перед собой круги, шестеренки и рифматические треугольники. Да Винчи причислили к лику святых и приняли в лоно Монархической Церкви, несмотря на то, а может, и именно потому, что он был противником христианства.

Назад Дальше