- Быть жертвой ужасно унизительно, - опустила голову Лили. - Это чувство беспомощности, загнанности и невозможность что-либо изменить.. это даже страшнее самой боли. В Блэквуде я поняла - плохие вещи могут случаться и с хорошими людьми. Ненужно быть в чем-то виноватой, чтобы столкнуться с маньяком в темном переходе. Моя вера в незыблемость мира рухнула. Я просто не знаю, как жить дальше с новым видением. Я не могу передать это словами, Джеймс и мне страшно. Мне теперь почти все время страшно. Я смотрю на Сириуса, а вижу Беллу, её отца, слышу их голоса, их смех и теряю голову от страха! Мне даже поговорить ни с кем об этом было нельзя. Они мне угрожали и...да, я боялась! Боялась, что если кому-то скажу, они сделают с моей семьёй что-то плохое. Я чувствую себя ужасной трусихой, но ничего не могу с этим поделать!
- Посмотри на меня, Лили, - теплые пальцы Джеймса коснулись девичьей щеки, смахивая с них слезинки. - Всё будет хорошо, я тебе это обещаю. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось, верь мне.
- Это отвратительно, быть такой слабой и бесполезной!
- Ты не слабая и не бесполезная. Кто угодно на твоём месте испугался бы. Я... я видел на что способны драккловы твари! Слышала о Слэттери? Чарли Слэттери? Он пытался протащить какой-то закон о магглах, вставший этим фанатикам поперёк горла. В чём была суть я, по правде сказать, не в курсе, - всегда считал бумажную министерскую волокиту скучищей. Знаю только, что они пытались давить на Чарли, а он не подчинился, - Лицо Джеймса гневно скривилось. - А ведь он писал заявление в аврорат о том, что ему угрожают! Но там, за 'неимением состава преступления' ничего не сделали. Ни-че-го! Даже охраны дополнительной к его дому не выставили.
Мракобесы убили всю его семью: самого Чарли, его жену Астрид и их дочерей. С Чарли расправились последним, после того, как его жену с детьми прикончили у него на глазах. Младшей девочке не было и десяти, а жена Чарли, - Джеймс сжал кулаки, - была беременна на восьмом месяце... Не очень-то утешительно звучит, да? - криво усмехнулся Джеймс. - Да я и не пытаюсь тебя утешить. Я хочу, чтобы ты не сомневалась - опасность реальна, и угроза - страшна. Кто предупреждён, тот вооружен. Но просто так мы не сдадимся. Мы будет драться.
- Но это не твоя война, Джеймс. Ты не должен. Тебе незачем влазить в это дело.
- Я уже влез. И это - моя война! Нельзя оставлять зло безнаказанным, оно от этого борзеет. И ещё, Лили... жену Слеттери убило не проклятие, а зелье. На бутылочке, найденной Гидеоном Пруэттом, было имя Снейпа.
- Этого не может быть! Северус не ангел, но это... если так уверены в его вине, почему аврорат не предъявил ему официальных обвинений?!
- Потому что официально нас там не было и быть не могло, мы несовершеннолетние, забыла? А те, кому мы передали улики, дело попросту замяли. Министерство коррумпировано. Ладно, верить или не верить, дело твоё. Но пообщей мне, что будешь осторожна с этим типом?
- Обещаю, - кивнула Лили. - Джеймс! - спохватилась она. - Который час?
Рот Поттера растянулся в привычной, широкой, жизнерадостной ухмылке:
- Вспомнила, наконец, о Ремусе? Не волнуйся. Ещё успеем надрать слизеринцам задницу!
Глава 14
Длинная ночь
- Ты уверен, что это мы надёрем слизеринцам задницу, а не они её - нам? - саркастично фыркнула Лили.
Поттер лишь отмахнулся, всем видом показывая, что не имеет намерения долго обсуждать незначительные мелочи.
- Какая восхитительная вера в себя! - вздохнула Лили. - Пошли что ли уже, герой?
- Кто тебе сказал, что ты идёшь с нами, Эванс?
- Ремус из-за меня встрял в это дело. С вами или без вас, я всё равно туда пойду.
- Ну кто бы сомневался?
Ни кем не замеченные (обитатели Хогвартса, утомленные дорогой, разомлевшие после ужина, разбрелись по факультетским гостиным и спальням, а преподаватели ещё не вошли в нормальный режим 'неустанной бдительности'), Джеймс и Лили выбрались из замка, пересекли тёмный двор и направились на опушку Запретного Леса.
Сириус с Петтигрю поджидали их за сторожкой Хагрида. Вернее, дожидались они Джеймса, при виде Лили парни замерли в недоверчивом негодовании, выразительно, едва ли не демонстративно уставившись на эту рыжую, что с маниакальным упорством продолжала портить им жизнь.
- Что она здесь делает? - потребовал Сириус объяснений у Джеймса.
- Пока ничего, - весело откликнулся последний.
Лили трусливо пряталась за спиной Поттера.
Джеймс сколько угодно мог уверять её в том, что дражайший Сириус есть не что иное, как светлый ангел по плоти, но для неё Блэки есть Блэки, лучше поостеречься.
- Бабу в лес тащить? - Сириус чуть ли не плевался словами. Его голос одновременно походил на змеиное шипение и на грозный собачий рык. - Мы не за цветочками туда собрались, ты забыл?
- Да ты просто шовинист! - преисполненная праведного гнева Лили всё-таки выглянула из-за спины Джеймса, попадая под презрительный обстрел полуночно-синих, колючих глаз. - Знаю я, куда, по твоему мнению, нужно баб тащить! И - зачем!
- Откуда? - высокомерно дёрнул бровью Блэк. - До тебя очередь, вроде бы, не доходила? И, смею заверить, никогда не дойдёт.
- Громко плачу от расстройства, - парировала Лили.
Запретный Лес поначалу был довольно редкий, обманчиво напоминая гостеприимную рощу. Идти было даже приятно. Стоило обернуться, можно было полюбоваться Хогвартсом, мерцающим на фоне темнеющего неба с тёмной пеной рваных облаков. На мрачном грозовом фоне замок выглядел ещё уютней, весь в огоньках, словно рождественская ёлка.
С каждым шагом лес становился всё гуще, и вскоре ничего, кроме обступающих деревьев, рассмотреть стало невозможно.
Шли молча, внимательно глядя под ноги, старательно переступая поваленные деревья и обходя заросли папоротника. Тишина начала давить на уши, щекотать нервы, поэтому, когда под ногой Лили громко хрустнула сухая ветка, парни молниеносно обернулись, выбрасывая вперёд палочки.
- Всё в порядке! Это всего лишь я! - испуганно пискнула девушка.
Чувствовать себя под прицелом было, мягко говоря, неприятно.
Где-то в чаще леса закричала выпь.
- Кто это так? - испуганно вжал голову в плечи Петтигрю.
- Не ссы! - презрительно бросил Блэк. - Ночная птица. Не в первый же раз в лесу, в самом деле.
Гриффиндорцы продолжили пробираться вперёд.
Лили то и дело нервно оглядывалась, сама толком не зная, чего боится. То ли того, что из темноты выползет какая-нибудь особо пакостная тварь, то ли вспышки летящего проклятия со стороны притаившихся, где-то тут, поблизости, слизеринцев.
Пакостных тварей в Запретном Лесу хватало. Поттер ещё на третьем курсе развил по этому поводу целую теорию, объясняющую всю необычность местной флоры и фауны. Заключалась теория в том, что Запретный Лес, якобы, представляет собой нечто вроде магической кладовки для непотребных магических несуразностей. Маги-недоучки, непризнанные таланты и прочие гении веками сплавляли сюда результаты своих неудачных биологических изысканий. Эти самые результаты, получив право на свободное устройство личной жизни, активно им (данным правом) пользовались, плодясь и размножаясь к собственному удовольствию, попутно превратив обычный лес в лес Запретный.
Гигантские кровососущие черви, пауки-акромантулы, саблезубые мышки, ядовитые лягушки; забегающие, время от времени, оборотни; пролетающие изредка драконы; заходящие вдохнуть свежего воздуха дементоры; приятно разнообразящие жизнь единороги и, непонятно как выживающие среди всего этого Бедлама, кентавры, - вот далеко не полный список обитателей.
- Далеко ещё? - вопросил капризным голосом Петтигрю.
- Заметишь, как придём, - огрызнулся Блэк.
Он остановился, прислушиваясь. Неожиданно для Лили, достал маггловские сигареты из кармана и с удовольствием затянулся. Кончик сигареты загадочно тлел, мерцая огоньком, похожим на повисшую в воздухе красную точку.
- Не поделишься? - заискивающе проблеял Петтигрю.
- Подавись, - кинул Блэк всю пачку.
Крысеныш жадно схватил сигареты, словно поймал золото.
- Не знала, что ты куришь, - почти не разжимая губ, уронила Лили.
- Тебе не обязательно обо мне много знать, Эванс.
- Да больно надо. Просто мы, вроде бы, крадёмся и таимся, а красные огоньки не способствуют конспирации.
- Тебе лучше заткнуться, - галантно предложил Блэк.
- Как всегда, сама вежливость, - отвернулась Лили.
Джеймс сколько угодно мог нахваливать своего несравненного друга, а всё-таки Блэк - наигнуснейший тип, и Лили проникнется к нему симпатией не раньше, чем у самого Джеймса зародятся к Снейпу братские чувства.
Они шли уже около получаса, всё дальше углубляясь в чудовищный лес. Озвученного старого дуба всё не было и Лили уже начала тревожиться, не заблудились ли они? Она ободрала руки о колючие заросли ежевики, но стоически не проронила ни звука, не желая вновь навлекать на себя насмешки Блэка.
Пальцы Джеймса предупреждающе сжалась на её предплечье:
- Лили?
- Что? - шёпотом откликнулась она.
- Возьми, - ладонь приятно охладила знакомая на ощупь ткань плаща-невидимки.
- Хочешь, чтобы я трусливо спряталась? - ощетинилась девушка.
- Невидимая, ты можешь служить скрытым резервом, а оставаясь на виду, заставишь думать в первую очередь, о твоей безопасности. Меня - так уж точно.
- Хорошо, - нехотя согласилась Лили.
- Голубки, вы там наворковались, или как? - раздался презрительный оклик Блэка.
Перед тем, как накинуть капюшон на лицо Лили, Джеймс проинструктировал:
- Выходи из укрытия только в крайнем случае. Помни, если станет жарко, мы сможем попросту удрать, если тебя защищать не придётся.
- Я всё поняла, - нетерпеливо отмахнулась Лили. - Не подведу, Джеймс, не бойся.
На какое-то мгновение ей показалось, что он сейчас её поцелует, но в последний момент Поттер передумал, и девушка с облегчением выдохнула.
- Ты отдал свой плащ Эванс, Джеймс? - обиженно проскулил Петтигрю.
- А ты надеялся, что Сохатый подарит его тебе? - насмешливо одёрнул его Сириус.
Гриффиндорцы притаились у подножия пологого склона. Ждать пришлось совсем недолго.
- Там кто-то есть, - донёсся до них тихий голос из темноты. Он звучал взволнованно, даже нервозно. - У этого проклятого Поттера, говорят, есть плащ-невидимка? Люмос Максима!
Яркий свет сорвался с палочки, и осветил всё вокруг.
Когда Лили рядом с собой Мародеров не обнаружила, по спине потянуло холодком страха, но мысль о том, что Джеймс никогда не оставил бы её в опасности, подействовала успокаивающе. Лили расслабилась.
В свете заклятия удалось узнать лица противников, это были Яксли и Эйвери.
- Вроде никого, - Эйвери старательно вглядывался в темноту. - Может, послышалось?
- А может, зверь какой? - предположил Яксли. - Да, приходится признать, не торопятся львята что-то... давай возвращаться.
Лили осторожно кралась за слизеринцами. Яксли и Эйвери подошли к костру, у которого грелись Эван Розье и Регулус Блэк. Чуть в отдалении держался Мальсибер, а в тёмной фигуре рядом с ним Лили с содроганием узнала Северуса.
Люпин, видимо, успевший прийти раньше, в окружении шестерых слизеринцев сохранял полное спокойствие:
- Да у тебя, Эван, как я погляжу целая куча секундантов? Ты основательно подготовился к встрече.
- Мы, слизеринцы, всегда основательны, - Розье, судя по всему, уверенно претендовал на роль лидера в этой компании. - Твои-то друзья скоро появятся?
- Я здесь один и никого не жду. Давай быстрее покончим с этим.
- Куда-то торопишься?
- Завтра рано вставать. Да и попросту - не люблю затягивать дело.
- А знаешь, гриффиндорец, ты мне нравишься, - с деланным уважением покивал Розье. - Вернее, понравился бы, если бы не был гриффиндорцем.
Зажав палочку в тонких пальцах, Розье рассек воздух, словно клинком, вставая в боевую стойку:
- Любишь запах крови, львёнок?
- Не люблю, - глаза Люпина оставались тусклыми, как окна с опущенными шторами.
- Всё по-честному, - развёл руками Розье. - Если хочешь убивать, будь готов умереть и сам, не так ли? Старые добрые традиции!
- Ты ведь уважаешь традиции, Люпин? - с вызовом вопросил Яксли. - Или твоя кровь стала слишком жидка для этого?
- Как долго планируете трепаться? - скучающе отозвался Ремус, на миг обернувшись в сторону Яксли.
Розье немедля воспользовался этим, послав в Люпина проклятье:
- Инкарцео!
Даже животные инстинкты Ремуса оказались бессильными против удара в спину. Невидимые путы в мгновение ока оплели его тело, заставив рухнуть к ногам противника.
- Это и есть, в твоем представлении, честный поединок? - не повышая голоса, презрительно спросил гриффиндорец у слизеринца.
Лили видела, как гневно сверкнули жёлтые глаза их друга. Удар был нанесен слишком подло.
- Честно следует поступать лишь с равным себе, - назидательно сообщил Розье, опуская палочку. - Что ж ты молчишь, Лунатик? Даже не возразишь мне?
- Не имеет смысла. Мои возражения до тебя не дойдут. Мы с тобой говорим на разных языках.
- Не хочешь говорить, тогда слушай. Слушай меня очень внимательно, - из голоса Розье исчезла насмешливость, он заговорил предельно серьёзно, почти пафосно. - Ты занял неправильную позицию. Позицию предателя.
- Кого же я предал?
- Ты предал традиции. Ты защищаешь грязнокровок! - тоном прокурора обвинял Розье.
- Я защищаю людей, и плевать я хотел как на их родословные, так и на ваши традиции. Для меня человеческая жизнь дороже всего и я не терплю, когда людей убивают, пытают, приносят в жертву, какими бы красивыми словами эта гнусность не называлась. Люди важнее магии, Эван.
- Ты опять не прав, Ремус. Жизнь это закваска, в ней более сильный пожирает слабого. Магглы называют данный процесс естественным отбором. Для нас вполне нормально использовать магглов для проведения магических ритуалов. Только этот факт оправдывает само их существование в мире. Нашем мире, понял, Люпин?
- Мир не принадлежит не нам, не им. И я не хочу жить в обществе, в котором озвученные тобой этические правила станут нормой.
- Будешь продолжать нести подобную чушь, жить тебе вообще не придётся, - оскалился Мальсибер на высказывание Люпина.
- Значит, тебе, Лунатик, нравится теперешний правопорядок? - шелковым голосом пропел Розье. - Нравится, что мы, словно пещерные крысы, вынуждены прятаться от тех, кто слабее, глупее и примитивнее нас?
- Откуда ты знаешь, что примитивнее? - возразил Люпин.
- Мы должны изменить эти дурацкие порядки! Должны восстановить правильное положение вещей!
- Ты меня вербуешь, что ли? - перебил Люпин, одним взглядом красноречиво выражая всё, что думает по этому вопросу. - Не трудись, Розье. Ни на того напал.
- Ты действительно не боишься, гриффиндорец? 'Кто не с нами, тот против нас' - слышал такое?
- Чего же ждешь? Действуй. Либо прикончи меня, либо отпусти, но не превращай толковое дело в пустой фарс.
- Жаль! Мне действительно жаль, что ты отказываешься понимать простую истину, Люпин, - сокрушенно покачал головой Розье. - Я ведь о том, что ты мне нравишься, говорил вполне серьёзно. Ты честный и храбрый, но - дурак! Не стоило тебе приходить сюда одному, это была ошибка, а за ошибки дорого платят. Эйвери, в штабе тебе, кажется, дали домашнее задание - выучить парочку новых проклятий? Отличная мишень, не находишь? Яксли! Мальсибер! Прикрутите эту падаль, - мотнул Розье головой в сторону Люпина, - вон к тому дереву.
Ремус не делал попыток сопротивляться, всё равно они были бесполезны. Его быстро и накрепко прикрутили к молодому деревцу. Слизеринцы нацелили на Ремуса палочки. Создавалось впечатление, что они делают нечто подобное не впервые, слишком уж отлаженными были их действия. Полетели заклятья, сбивая листья, и в то же самый момент из-за стволов мелькнули три тени - Мародёры прорвались через вражеский круг, закрывая собой привязанного к дереву друга.