Зеркала и лица Северный Ветер - Оленева Екатерина Александровна 3 стр.


Есть чудесное средство, вырабатывающее в характере новые качества, ранее индивиду несвойственные. Называется - мотивация.

По свойствам своего характера Лили не была склонна к осторожности или педантичности. Напротив, она слишком многое пропускала мимо ушей, не по делу проявляла горячность и импульсивность. Но душераздирающие истории о том, что делают чистокровные с такими, как она, очень даже мотивировали.

За последние полгода приверженцы чистой крови уничтожали не только самих магглорожденных, но и их семьи. Вырезали подчистую, не щадя никого, даже младенцев.

Семья Фани Армстронг в маггловском реестре числилась погибшей от несчастного случая. Но Лили собственными ушами слышала, как Слагхорн на повышенных тонах, почти истерично выговаривал Дамблдору: они-де не предприняли никаких действий, способных защитить людей, а следовательно, тоже виновны.

Когда Лили поделилась в гриффиндорской гостиной подслушанной информацией, Питер Петтигрю оскалил мелкие зубки:

- Если кто и сложил руки, то уж точно не Дамблдор! - брызнул он слюной. - Директор основатель Ордена!

- Какого ещё ордена? - заинтересовалась Алиса.

- Какой бы ни был, впустую трепаться о нём не стоит, - надменно сообщил Сириус. - Питер, с девушками лучше поговорить о любви или звездах.

- Говорят, перед смертью Армстронгов пытали, - с деликатностью топора вернула всех к отправной точке разговора Мери.

- Чистокровные магглов не пытают, - холодно пожал плечами Блэк. - Зачем?

- Для удовольствия! - вскинула подбородок Алиса. - Спроси свою кузину Беллу. По слухам она как раз и развлекается.

- Армстронгов не пытали, - стоял на своем Сириус, - их просто убили.

- 'Просто убили'!? Как это облегчило их горькую участь, - саркастично заметила Лили.

- Смерть Армстронгов была быстрой. Почти мгновенной.

- Откуда такая уверенность? Сам присутствовал или сестричка нашептала? - сузила глаза Алиса.

Синие глаза Блэка тоже превратились в гневные щёлки:

- Меня там не было. И с Беллой мы давно уже не шепчемся. Но о происшедшем я знаю больше вашего. Напомнить, как звучит моя фамилия?

- Спасибо, не стоит, - холодно ответила Мери.

***

Снова три раза помешать по часовой стрелке. Один - против. Добавить три капли. Строго три. С интервалом в шестьдесят секунд.

И ждать. Ждать, пока зелье начнёт бурлить, вздуваясь неприятными пузырями.

***

- Что бы там Блэк ни говорил, а Армстронгов пытали, - рассказывала Алиса, когда они остались одни. - Мой брат ещё стажёр, но работает в команде самого Моуди. Он был в их доме сразу после того, как всё случилось. Видел лица мертвецов. Этот поганец Малфой просто зверь, да и Белла та ещё психопатка. Оторвались они на полную катушку. Все стены в крови были. Ужас! Ужас!

- Людям свойственно преувеличивать. Мы же все знали Малфоя, - возразила Лили. - При всех его недостатках, которые, конечно, никто не отрицает...

- Щенок отличается от взрослого пса. А этот тип всегда был испорченным. Теперь же, когда он связался с Темным Лордом... нет, я не утверждаю, что пытки людей доставляют ему удовольствие, возможно, он просто ревностно служит своему господину.

***

По поверхности пошли бурые пузыри. На сегодня работу следовало закончить. Стрелки на часах миновали трехчасовой рубеж.

***

Громкий, сокрушительный стук в дверь и истошный голос Туни, почти срывающийся на крик:

- Лили! Просыпайся!

Половина восьмого. Вот послал бог сестру-садистку.

- Чего там? Пожар на кухне?

- Отцу кто-то доложил о нашей вчерашней попой... вечеринке! Они с мамой будут здесь, самое позднее, через час!

Лили кубарем скатилась с постели и рванула к двери.

По дому Эвансов словно смерч пронесся: всюду окурки, бутылки, банки. В любимом мамином цветке отдыхал сигаретный пепел, на паркете подозрительно белели пятна.

Петуния взглянула на младшую сестру с надеждой.

- И не думай, - покачала головой Лили.

- Вручную ведь не управиться...

- Берись за тряпку!

- Ненавижу тебя!!!

К приезду родителей пепла в цветах не осталось, окна сияли, а сёстры Эванс дружно изображали на лицах радость.

Как оказалось, никто отцу о грехах дочерей не нашептал, просто родители оказались в компании одной очень странной парочки. Им показалось проще сбежать, отдых стал слишком нервным.

Петуния и Лили весело смеялись над рассказами отца и над тем, как Билл в лицах изображал двух в высшей степени навязчивых супругов, полностью лишенных чувства такта. Эвансы даже в номере не смогли от них укрыться.

После обеда, ближе к вечеру, когда Лили поднялась в свою комнату, её ждал очередной сюрприз.

Из открытого окна тянуло сквозняком, а на подоконнике стоял невысокий человек с густыми, развевающими на ветерке тёмными волосами. Дорогой костюм, облегающий стройную фигуру, напоминал скрипичный футляр, такой же плотный и жесткий. Начищенные до блеска ботинки непринужденно стояли на белоснежном подоконнике, словно тот был специально для них создан.

- Какого чёрта?! - зашипела Лили. - Регулус Арктурус Блэк, вы лишились рассудка? Нарочно магглам с улицы себя демонстрируете?

Одним гибким движением молодой человек соскочил с подоконника.

Невозможно было не залюбоваться грациозностью его движений, аристократичной сухостью фигуры, красотой породистого лица. Только вот под глазами залегли тени как у наркомана со стажем.

- Не беспокойтесь, мисс Эванс, - в тихом звучании голоса отсутствовал даже намёк на выражение эмоций. - Глядя на меня магглы видят всего лишь пустое окно. - Гость окинул Лили заинтересованным взглядом. - Миленькие на тебе трусики.

- Это шорты.

- На тебе неплохо смотрятся, но в целом - нелепость.

Лили не нашлась, что ответить. И покраснела. То ли от гнева, то ли от смущения.

- Зачем явились, сударь? - грубовато спросила она.

- Дядя хотел, чтобы я передал тебе это.

Девушка покосилась на свиток в руках юноши.

- Что это? - подозрительно спросила она.

- Прочти и узнаешь

'Мисс Эванс, - гласили строки, - Бирючиновый проезд, 21

Приглашение

Лорд и леди Блэк имеют честь пригласить Лили Эванс на бал по случаю помолвки их младшей дочери Нарциссы Блэк и Люциуса Малфоя, которая состоится 18 августа 1978 года в 21.00 в Блэквуд-холле.

P.S.:

Насколько я понял из беседы с дочерью, вы с нею подружились. Несмотря на антипатию, которую я, как истинный Блэк, не могу не питать к магглорожденным, вынужден признать, Ваша поддержка потребуется Нарциссе.

Если ваше присутствие способно сделать мою младшую дочь капельку счастливей, чем она есть, я готов пойти наперекор моим убеждениям. Будем считать ваш визит в Блэквуд-холл моим свадебным подарком Нарциссе

Сигнус Блэк

Писано в Блэквуд-холле

15 августа

1978 года'

Под посланием, написанным косым, изящным подчерком стоял восковой оттиск печати с родовым гербом.

Лили подняла глаза на Регулуса:

- Как это понимать?

- Мой дядя приглашает тебя на бал в честь помолвки Нарциссы с Люциусом Малфоем.

- Это я поняла и без ваших остроумных комментариев, мистер Блэк. Неясно одно, с чего вдруг такая неожиданная предупредительность? С каких это пор ваш уважаемый дядя Сигнус стал так трепетно относиться к чувствам дочерей?

- Этот вопрос лучше адресовать ему, а не мне. Но если что-то кажется вам подозрительным, мисс Эванс, вы вправе отказаться от приглашения. - Судя по всему, последний вариант Регулусу как раз и нравился. - Но полагаю, вы намерены его принять?

- Правильно полагаете, мистер Блэк.

- Я передам дяде ваше согласие. Дядя не может позволить, чтобы вы стесняли себя лишними расходами, - после того как Регулус взмахнул палочкой кровать Лили скрылась под грудой коробок в ярких обёртках.

- Это что ещё такое?! - возмутилась девушка.

- Маленький презент.

- Я не нуждаюсь ни в чьих презентах.

- Адресуйте ваше возмущение дарителю, я-то всего лишь скромный посредник. Ах, ещё вот что!

Регулус щелкнул пальцами, и перед Лили возникло маленькое существо, похожее на чертика из табакерки. Впрочем, ей уже и ранее приходилось видеть домовых эльфов.

- Это Добби. Добби! Покажи леди, какой ты у нас воспитанный.

Ушастик сломался в низком поклоне.

- Он личная собственность Нарциссы. Дядя приказал домовику служить тебе до конца празднеств. Он так же поможет попасть в Блэквуд.

Регулус смерил Лили очередным долгим взглядом, будто хотел добавить что-то ещё, но потом, передумав, развернулся и решительно зашагал к окну.

С легким щелчком младший Блэк аппорировал.

Глава 4

Паучий тупик

- Мам! Я пойду погуляю, - сообщила Лили, чмокнув миссис Эванс в щечку.

- Ты чай пить с нами не будешь?

- Что-то не хочется.

Город залило солнцем, улицы тонули в золотистой дымке. В траве тихонько покачивались белые маргаритки, стрекотали кузнечики. Солнечные зайчики скользили по блестящим, словно лакированным, листьям. Кустарники и деревья манили обещанием прохлады.

Миновав опрятные улицы и улочки, Лили привычно пересекла пустырь с Проклятой Мельницей и оказалась в самой непрезентабельной части города, куда гулять обычно не ходили.

У входа в дом возлежал Тобиас Снейп, вальяжно раскинувшись на шезлонге под зонтиком. Мужчина жарился на солнышке, зажав в зубах сигарету, а в руках - банку пива. Парусиновые шорты и футболка сверкали первозданной белизной, глаза скрывались за зеркальными солнцезащитными очками.

- Малышка Эванс? - рот Тобиаса Снейпа растянулся в ухмылке, при этом окурок держался уголками губ, как приклеенный. - Какая приятная неожиданность! И это в день, неожиданностей не сулящий.

- Здравствуйте, мистер Снейп. Сегодня немного жарко, не правда ли?

- 'Немного жарко'? - передразнили её. - Адово пекло! - мистер Снейп отхлебнул пиво из жестяной банки, чтобы промочить горло. - К сынку моему притащилась? Жаль!

- Жаль? Почему - жаль?

- Потому что вынужден огорчить тебя, красавица. Его, как обычно, нет дома. Этим летом отчий кров сынок своим присутствием не часто освещает. - Тобиас вновь присосался к банке. - Вот никак я в толк не возьму, что девушка вроде тебя может находить в таком, как он? - изрёк горе-папаша, как только нашёл в себе силы оторваться от 'соски'. - Ясна тоски твоей причина

И грусть тебе не разогнать:

Мой сын колдун, а не мужчина

Вот истина, твою-то мать!

Пусть звёзды сводит с небосклона

Пусть свистнет - задрожит луна.

Вся сила в палочке таится

Но немощь в чреслах колдуна...

- Этот постулат сомнителен, - засмеялась Лили.

Тобиас рассмеялся в ответ.

- Какие же вы бабы, дуры, - отсмеявшись, продолжил он. - Думаете, раз эти колдуны взглянули на изнанку мира и обрели способность безнаказанно оставлять дерьмо на чужом дворе, так это делает их крутыми мужиками? Не-а! Крутой мужик не тот, кто умеет из ничего фейерверк устроить, да замочить полдеревни зажатой в кулаке кривой палкой. Крутой мужик тот, под чьим кровом тебе, деточка, будет всегда тепло, от кого не захочется убежать, куда глаза глядят. Кто не застит для тебя целый мир, а преподнесёт его на блюдечке с золотой каёмочкой, чтобы ты могла безбоязненно наслаждаться его изысканным вкусом. Вот кто вправду крут. Твоё здоровье, красавица!

- Тобиас, у нас, я вижу, гости? - выросла на пороге темной тенью Эйлин. - Не стой на солнцепёке, девочка, так можно и солнечный удар получить. Мой муж может себе позволить некоторые... причуды - мозги-то давно пропил, чего ему опасаться? А ты пройди в дом, Лили.

- Раз Северуса нет, - возразила Лили, - я лучше пойду...

- Зайди в дом, - приказала Эйлин.

Гардины на окнах были опущены, и солнце не проникало внутрь помещения. В комнатах царила приятная прохлада, гуляли сквозняки, тревожа бахрому скатерти под фарфоровым сервизом.

Эйлин Снейп тяжело опустилась в кресло, тонкие руки с бледными худыми пальцами легли на подлокотники.

- Я рада, что ты не застала моего мальчика, - начала женщина резковатым, холодным голосом, - давно хотела с тобой поговорить тет-а-тет. Скажи, Лили, что у вас с моим сыном?

Глаза у Эйлин были такими же непроницаемо-черными, как и у Сева. Ни ненависти, ни гнева, ни презрения - и всё же взгляд женщины выражал непреклонную решимость, если потребуется, перемолоть собеседницу в мелкий порошок.

- Я люблю его, - ответила Лили.

- А он тебя? - голос звучал вкрадчиво, как у мурчащей над мышью кошки.

- Надеюсь, что он тоже меня любит.

- Что заставляет тебя так думать?

- Куда вы клоните?

Лили скрестила руки на груди, словно отгораживаясь от собеседницы.

- Для Северуса ты значишь слишком много, девочка. Гораздо больше, чем он может позволить себе в его положении.

- Я вас не понимаю.

- Понимаешь. Всё ты отлично понимаешь. Ты же отнюдь не глупа. Я хочу сказать, - вы не созданы друг для друга.

- Классический мотив любой свекрови. Почему матерям всегда кажется, что для её сокровища не найдётся достойного обладателя?

- Оставь девчонку в покое! - оглушительный рык Тобиаса разрушил атмосферу зловещей тишины, царящей в комнате. - Дьявольщина! Что ж ты творишь, женщина?! Эта рыжая морковка единственное естественное увлечение твоего сына!

- Не говори о том, чего не понимаешь, - Эйлин даже бровью не повела.

- Думаешь, твой драгоценный сыночек поблагодарит тебя за это? - фыркнул Тобиас.

- Он ещё молод и многого не понимает.

- Будь у тебя мозги и сердце, ведьма, ты бы не от этой полнокровной красавицы сына отрывала, а от его друга с бабьим лицом. Содомиты хреновы все ваши колдуны!

- Закрой рот и оставь свои грязные инсинуации при себе, - сухие пальцы Эйлин сжались на подлокотниках кресла.

- Ты и впрямь слепая, Эйлин Принс, или просто искусно притворяешься? Что, по-твоему, эти двое делают ночами, закрывшись в спальне полуголыми? Колдуют? Ха! В твоем сыне гнилая кровь, и если находится девушка, способная смотреть на это сквозь пальцы, тебя, чертова баба, это только радовать должно!

Лили почувствовала дурноту. Она отнюдь не была уверена в своей способности смотреть сквозь пальцы на подобное 'колдовство'. В том случае, конечно, если обвинения мистера Снейпа не беспочвенны.

- Лили, не спорю, хорошая девочка, - невозмутимо продолжала Эйлин, - сама по себе она мне тоже нравится. Но она магглорожденная, а мой сын - полукровка. Их союз - катастрофа. Сейчас, в правление Крауча, модно изображать из себя магглолюбов, но сколько это продлится? Хотя сомневаюсь, что благородный сэр Крауч, при всех своих убеждениях, сам сможет признать невестку-грязнокровку, вздумай его сын на такой жениться.

- Он, конечно, предпочтёт в качестве снохи Люциуса Малфоя! - Тобиас аж брызгал слюной от ярости. - Поганая баба, придушить бы тебя! А ещё лучше - сжечь, чтобы скверну по земле не распространяла! Я сыт тобой по горло, слышишь, ведьма?! Я сыт по горло историями о вашем магическом Эдеме. Забыла, как убегала из этого Эдема сломя голову? Забыла, как ночами просыпалась в холодном поту, обливаясь слезами от ужаса при одной мысли, что всё ещё находишься в отчем доме? Почему ты всё забыла, Эйлин, сатану тебе в глотку!? Почему считаешь, что жить с этой девочкой в Лондоне для твоего сына будет хуже, чем вернуться в тот ад, из которого сама ты сбежала? Я закрыл глаза на то, что ты отправила парня в вашу проклятую школу. Этот ваш Дамблод...

- Дамблдор, - поправила Эйлин.

- Неважно! Он сумел убедить меня в том, что если не владеть магией, то магия овладеет тобой и я позволил сыну заниматься всякой гадостью, от которой нормальных людей воротит. Я терпел многое. Но я не позволю тебе, крыса, отвадить девчонку от дома за спиной нашего сына. Если захотят, сами разбегутся, но чтобы твоей цепкой ручки в их отношениях не было. Ты меня поняла? Осмелишься мне перечить, - тихо и твердо сказал мужчина, - убью.

Назад Дальше