— Да-да, разумеется, он привык ко мне и по-своему любил, — улыбнулась Джесс. — Но он никогда не был влюблен в меня. Я оказалась хорошей женой и образцовой матерью. Наверное, точно так же, как меня, он любил свою собственную мать. Но Шелдон никогда не испытывал ко мне страсти. Хотя, что касается меня, я смело могу назвать его любовью всей моей жизни. — Джессика говорила, продолжая смотреть на машину. Но теперь в ее голосе не было гнева, только полная растерянность и обида. — Я столько раз прокручивала в голове все детали, все мелочи, которые могли бы повлиять на его решение, но все равно ничего не могу понять. Почему он не мог просто поговорить со мной и рассказать, что у него появился кто-то еще? Почему он решил поступить именно так? Да, мне было бы очень больно услышать это… Но не до такой степени, как сейчас. Я никакие могу ничего понять, и от этого у меня голова кругом идет.
— А я тебе скажу, почему он поступил именно так. — В комнату вошла Сара. — Я сама долго раздумывала над этим, и вот что пришло мне в голову. Ведь если бы он все тебе объяснил и выбрал Софию, то и остался бы только с ней. В этом случае он не получил бы сына, к тому же, по закону, должен был бы потом обеспечивать и тебя, и Си-Джея. — На лице Сары отражалась холодная ярость. — Он решил так поступить с тобой, потому что решил завладеть всем тем, что он всегда воспринимал как свою собственность. Он взял с собой своего сына, свои деньги и при этом сохранил полный контроль над всем остальным своим имуществом. И у него все вышло блестяще. Вот ведь поганец! Сукин сын!
— Может быть, ты и права, — задумалась Джесс. — И все же мне почему-то кажется, что за всем этим стоит его мать.
— Она могла подсказать ему, как реализовать свой грязный план, но сама мысль вот так подло бросить тебя, конечно же, принадлежит только ему. Я сомневаюсь, чтобы Перл посоветовала ему увлечься Софией. Тут он действовал в одиночку.
Джесс опустила голову. Ее сотрясала мелкая дрожь.
— Я поговорю с Тоби насчет адвоката, — предложила Карла. — Я уверена, что он знает, к кому лучше всего обратиться. — Женщина замолчала, словно сомневаясь, потом добавила: — Если, конечно, ты не против, чтобы я с ним посоветовалась. Я не хочу, чтобы ты считала, будто я лезу в твои дела.
Джесс попыталась улыбнуться, но улыбка получилась какой-то жалкой:
— Да, пожалуйста, сделай это для меня. И прости, что я на тебя набросилась. Я ценю твою помощь. Ты осталась у меня единственной подругой. Все остальные почему-то от меня отвернулись. Они так растеряны, что не знают, как меня утешить и что сказать. А потому, видимо, решили воздержаться от контактов со мной. — Джесс подошла а Карле, крепко обняла ее и поцеловала в щеку. — Еще раз огромное тебе спасибо за все, что ты для меня сделала. Я серьезно говорю.
— Я позвоню тебе вечером, — улыбнулась Карла, с трудом сохраняя спокойствие. — Я попрошу Тоби немедленно заняться поисками хорошего адвоката. А сейчас хочу кое-что тебе посоветовать. Собери все данные, которые у тебя есть, относящиеся к твоему и Шелдона финансовому положению, абсолютно все. Адвокат потребует от тебя максимум информации. Кроме того, займись сбором документов. Свидетельство о рождении Си-Джея находится у тебя под рукой, может быть, какие-нибудь документы Шелдона…
Пока Карла говорила, Джесс снова выглянула в окно, посмотрела на «Мерседес» мужа и объявила:
— По-моему, у меня не остается иного выбора, как лететь в Лос-Анджелес. Я полечу сразу же, как только сумею купить билет. Я не могу поверить в то, что Шелдон не звонил матери и не сообщил ей о том, что произошло. Мне нужно увидеть ее лично, и тогда я обязательно пойму, что она лжет. Я и раньше понимала, когда она говорит неправду. И если только мне удастся выяснить, где именно находится Шелдон, я сразу же поеду туда.
— Но ведь ты сначала должна проконсультироваться с адвокатом, верно? И сделать это нужно как можно быстрей, — стараясь придать своему голосу больше уверенности, сказала Сара. — К тому же мы ждем известий из агентства насчет семьи Софии. Может, они поехали именно к ее родителям. Мне кажется, нельзя так торопиться. И еще нужно собраться с мыслями, иначе можно попасть в очень неприятную ситуацию. По-моему, тебе лучше побыть здесь, пока мы не владеем достаточным количеством информации.
Джесс резко обернулась к матери. Впервые за все время она сумела успокоиться, но ее зеленые глаза выглядели безжизненно.
— Может, ты и права, а может, нет. Поэтому я полностью доверяю тебе вести все дела за меня, пока я буду отсутствовать. Мне нужно действовать, поэтому я полечу в Лос-Анджелес. Я готова проверить все связи Шелдона в этом городе. Как только я окажусь в доме Перл и посмотрю ей в глаза, мне кажется, что я сумею узнать хоть что-нибудь.
— Не думаю, что это правильный шаг с твоей стороны. Ты только подольешь масла в огонь, если заявишься к Перл. По-моему, имеет смысл использовать закон, который на твоей стороне и обязан тебя защищать, — в волнении говорила Сара.
— Я именно этого и хочу, — подтвердила Джесс. — Если Шелдон считает, что я просто сложу руки и позволю ему растоптать себя, то он сильно ошибается. Я собираюсь отыскать их, и не важно, если мне для этого придется использовать даже не совсем честные приемы. Я все равно верну себе Си-Джея. Он должен быть со мной, и если Шелдон Паттерсон встанет у меня на пути, я уничтожу его.
Карла молчала все то время, пока дочь с матерью обменивались мнениями, однако ненависть, прозвучавшая в голосе Джесс, испугала ее, и Карла в страхе взглянула в глаза Саре. Обе женщины поняли друг друга без слов. Джессика могла попасть в весьма неприятную ситуацию.
Карла позвонила вечером и продиктовала телефоны трех опытных адвокатов. Только теперь Джесс окончательно осознала, насколько серьезно ее положение и как трудно будет найти из него выход. Несчастная женщина могла думать только о своем сыне. Эти мысли полностью поглотили ее, и она уже не могла говорить ни о чем другом. Впрочем, иначе и быть не могло. Правда, Джесс понимала, что ей нужно быстро приходить в себя, чтобы начать действовать. Только она не знала, с чего начать.
Шелдон Паттерсон был богат. Джесс знала об этом еще тогда, когда выходила за него замуж. Но она никогда не интересовалась, сколько у него, вернее, у них, денег. Ей было известно, что дом находится в их совместном владении, но обо всем остальном Шелдон ей не рассказывал. В этом не было никакой необходимости. Джесс не занималась оплатой счетов, да и совместных банковских вкладов они не делали.
Как только стало известно о помолвке, Шелдон начал давать Джесс деньги «на карманные расходы», а также снабдил ее кредитной карточкой. Этого ей вполне хватало. Она не имела ничего общего со счетами или банковскими сводками о балансе, которые приходили Шелдону в запечатанных конвертах и которые Джесс часто видела на письменном столе мужа. До недавнего времени Джессика считала себя счастливой женщиной. Еще бы! Ей здорово повезло, ведь Шелдон заботился о ней и опекал со всех сторон. Только теперь она осознала, как глупо погрязла в своем наивном заблуждении, и вот теперь, очевидно, наступало время расплачиваться за свою беспечность. И цена наверняка окажется очень высокой.
У самой Джесс не было абсолютно ничего. Тот факт, что Шелдон богат, не имело для Джесс большого значения и не влияло на ее чувства. Но молодая женщина не могла и предположить, насколько он богат, пока они не отправились в Калифорнию, чтобы познакомиться с его семьей.
Джесс была так взволнована всем происходящим — сначала помолвка, потом путешествие в Лос-Анджелес, — что даже не обратила внимания на то, что в аэропорту их встречала роскошная машина с шофером. Зато когда они подъехали к дому Паттерсонов, Джесс даже привстала от изумления.
Особняк, спрятавшийся между холмов и располагавшийся в пригороде Лос-Анджелеса, не показался Джессике самым красивым на свете. Выдержанное в бело-розовых тонах здание утопало в цветах. Создавалось впечатление, что оно состоит из трех отдельных корпусов. Весь ансамбль окружали широкие террасы, покрытые кафелем, увитые лианами и другими тропическими растениями. Имение было огорожено высокой стеной. Весьма необычно смотрелся перед домом неправильной формы бассейн, подсвеченный со всех сторон. Вокруг стояли горшки с пальмами, а прямо из кустов, растущих на высоком уступе, низвергался самый настоящий водопад.
Поместье было пропитано духом Средиземноморья, и Джесс влюбилась в него с первого взгляда. Правда, ее чувства немного поостыли, как только она познакомилась с хозяйкой этого дворца, со своей будущей свекровью и главой семейства — Перл Паттерсон.
Джесс с самого первого дня после помолвки мечтала попасть в Калифорнию. Правда, когда Шелдон сообщил, что познакомит ее со своей матерью, он забыл предупредить несчастную Джесс, что, по существу, она должна будет подвергнуться допросу с пристрастием со стороны главы его семейства. В общем, это оказалось даже хуже, чем собеседование при приеме на очень престижную работу.
Отец Шелдона умер за несколько месяцев до того, как сын отправился путешествовать в Мексику, и, хотя Шелдон с двумя двоюродными братьями прекрасно управлял всеми делами фирмы, все в семье подчинялось Перл, хотя на самом деле она вообще ничего не делала. При этом она умудрялась контролировать не только все дела компании, но и жизнь своего единственного и любимого сына Шелдона.
Как только Джесс вошла в зал, она была так потрясена внутренним убранством комнаты, что ей на секунду показалось, что сейчас ее представят членам королевской семьи. Перл словно нехотя протянула ей руку, а потом оценивающе осмотрела бедную девушку с головы до ног. Этот взгляд о многом говорил, и Джессика вдруг почувствовала себя так, будто на самом деле находилась на новой ответственной работе первый день.
Джессика Уэллс прекрасно понимала, что за несколько минут ее успели оценить, но только ей оставалось неведомо, прошла ли она этот страшный конкурс-отбор или нет.
Перл оказалась худощавой, ухоженной женщиной. Ее аккуратно припудренное лицо обрамлял начес взбитых светлых волос, выгодно гармонирующих с ярко-розовым спортивным костюмом. И хотя Перл выглядела по-домашнему, было заметно, что эту нарочитую небрежность разрабатывали и опытный визажист, и модельер.
— Простите меня, Джессика, но я только что вернулась из теннисного клуба. Приходится постоянно заниматься, чтобы поддерживать себя в форме. — Она небрежно провела рукой вдоль тела и продолжала тем же ровным тоном: — А теперь расскажите мне, каким бизнесом занимается ваш отец?
Этот вопрос поставил Джесс в тупик, и она замешкалась, подыскивая слова. Перл в ожидании ответа аккуратно пригладила бровь длинным ногтем с идеальным маникюром.
— Мне почему-то казалось, что Шелдон все уже рассказал вам. Мои родители развелись, когда я была совсем маленькой, и мать воспитала меня одна.
Приподнятая бровь стала единственным свидетельством удивления.
— А чем же занимается ваша мать, Джессика?
— Моя мама работает медсестрой, так же, как и я сама. — Она улыбнулась, чтобы слова ее не показались такими уж страшными, и продолжала: — Она, конечно, зарабатывает не очень много, но все же ей удалось вырастить меня. В общем, я очень ею горжусь. Ей пришлось много работать, чтобы ни в чем мне не отказывать. — Джесс говорила негромко, но отчетливо и уверенно. Она хотела, чтобы свекровь поняла ее, но в то же время не желала в первый же день производить о себе неблагоприятное впечатление.
На лице Перл Паттерсон промелькнуло некое подобие улыбки.
— Хм-м… — произнесла она. Затем предложила: — Кофе, Джессика? Или вы предпочитаете английский чай?
И тут впервые с момента знакомства в беседу вмешался Шелдон:
— Мам, у меня для тебя приятные новости. Мы с Джессикой собираемся пожениться. Только мне лично хотелось рассказать тебе об этом с глазу на глаз.
И даже после этого выражение лица Перл оставалось таким же непроницаемым.
— Я уже догадалась. Джессика — первая девушка, которую ты привел в наш дом после Кей. А теперь пойди куда-нибудь и найди себе занятие. Сделай что-нибудь полезное, Шелдон. — И Перл снова перевела взгляд на Джесс. — Мне кажется, нам следует получше узнать друг друга. Пойдемте со мной, я покажу вам сад.
Так начались весьма прохладные отношения между Джессикой и Перл. Шелдон проявил упорство и настойчивость, и, несмотря на то, что мать неоднократно напоминала ему о финансовой несостоятельности Джесс, дело шло к свадьбе.
Свадьбу сыграли в имении Паттерсонов. На несколько месяцев оно стало домом и для Джесс, пока молодожены не нашли подходящее жилье неподалеку. Их сын Камерон Джон Шелдон Паттерсон родился в Америке. И хотя это была уже вполне счастливая семья, Джесс с радостью восприняла известие о том, что Шелдону предстоит переехать в Англию с целью изучения европейского рынка недвижимости.
Так они очутились в родном городе Джесс, Кембридже, купили абсолютно новый и изумительной красоты дом в престижном районе и стали тихо и счастливо в нем жить. По крайней мере, так считала Джессика. Все шло прекрасно и оставалось таким же идеальным, как и вначале, вплоть до того дня, когда ее муж сбежал, прихватив с собой сына.
Теперь Джесс собиралась отыскать их. Она обязана найти их и вернуть себе сына. Любой ценой.
9
— Я сейчас отправлюсь покупать билет до Лос-Анджелеса. Ты не против подежурить на телефоне, пока я буду отсутствовать?
Джесс уже смирилась с тем, что Шелдон вряд ли позвонит ей, но теперь она лелеяла надежду, что, может быть, Си-Джей сам догадается каким-нибудь образом связаться с матерью. Вот почему она даже мысли не допускала, что возле телефона никого не окажется в нужный момент.
Когда Джесс скрылась в темной комнатке, смежной со спальней и выполнявшей роль гардероба, пытаясь отыскать себе подходящий наряд, Сара беспокойно произнесла:
— И все же я советую тебе хорошенько подумать обо всем еще раз. Я волнуюсь, потому что ты можешь все испортить, если сразу же набросишься на Перл. А нам очень важно перетянуть ее на свою сторону.
— Мам, я обещаю, что все будет хорошо. Да, я собираюсь встретиться с Перл, но я буду вести себя примерной девочкой, а потом отдамся во власть ее милосердия. Она ведь сама мать. Ты же знаешь, как она трясется над Шелдоном! Перл должна понять, что именно я сейчас испытываю. Мне нужно только увидеть ее. Боюсь, что Шелдон уже успел наговорить ей черт знает что!
Впервые за несколько недель Джесс нанесла на лицо легкий макияж и выбралась наконец из своего спортивного костюма. Она примерила классические вельветовые брюки, которые удачно скрывали ее широкие бедра, и очень удивилась, когда выяснилось, что они стали ей великоваты. Джесс тут же сняла их и принялась искать дальше.
— Наверное, я здорово похудела, — заметила она. — Надо же, я снова вижу в зеркале собственную попу. Возможно, настанет день, когда я влезу в свои любимые джинсы.
Сара улыбнулась:
— Ты действительно сбросила вес, родная. Я уже успела это заметить, но это только потому, что ты ничего не ешь. А тебе нужно поддерживать силы, у нас впереди еще долгая борьба!
Джесс выглянула из-за двери и констатировала:
— Но ты и сама ничего не ешь. Значит, и твоя попа тоже уменьшилась.
— Может быть, только я уже слишком стара, чтобы обращать внимание на такие вещи.
— Чепуха! Ты выглядишь гораздо моложе своего возраста и прекрасно знаешь это.
Сара снова улыбнулась:
— Но все же не настолько моложаво, как наша прекрасная Перл. Мне бы, наверное, тоже хотелось все лишнее утянуть, подтянуть и ужать.
Джесс вернулась в спальню:
— Ну вот, кажется, я нашла то, что требовалось. Мне нужно выглядеть просто, как нормальный человек. Я прекрасно понимаю, что больше не могу проявлять слабость. Иначе я покачусь по наклонной плоскости и в результате не смогу сражаться с Шелдоном, когда найду его.
— А ты уже подумала, как отреагируешь, если Перл заявит тебе, что ей ничего не известно о Шелдоне? Тогда, наверное, ты будешь вести себя не очень примерно, да?
— Наверное. И все же я постараюсь.
Полагая, что она сделала первый правильный шаг, Джесс чувствовала себя почти героиней. Она чувствовала подъем. Еще бы! Через пару дней она, может быть, уже выяснит что-нибудь стоящее. Или еще проще: она прилетит в Лос-Анджелес и убедит Шелдона отдать ей Си-Джея, и они вернутся домой уже вместе.