— Чья это комната? — спросил он.
Мистер Давер на этот раз действительно смутился.
— Это моя комната, — сказал он, нервно откашливаясь. — Там была моя экономка. Это печальное существо, видевшее много горя в жизни.
Но глаза у мистера Ридера были необычайно зоркими и, хотя он до сих пор и не видел экономки, он был уверен, что промелькнувшее перед ним красивое лицо не принадлежало «печальному существу», перенесшему много горя в жизни. Переодеваясь к обеду, он задумался, почему Ольга Крю не хотела, чтобы ее видели выводящей из комнаты Давера.
Он еще трудился над своим галстуком, когда в дверь постучали, и вошел мистер Давер. В руке он держал несколько газетных вырезок.
— Вы упомянули о мистере Гольдене и об Уиллингтоле, — сказал Давер. — Их имена показались мне знакомыми. Без всякого умысла мисс Бельман натолкнула моя мысли на шайку Флакка и я в течение последних дней собрал множество газетных вырезок, касающихся этих злодеев. Между прочим, там упоминались имена Гольдена и Уиллингтона. Это — детективы, которые отправились, на поиски Флакка и никогда больше не вернулись. Был еще и третий, также бесследно исчезнувший.
Мистер Ридер в знак согласия кивнул головой.
— Ага, вы вспоминаете, — торжествующе воскликнул Давер. — Это был некий Биггертгорн, адвокат. Однажды его под каким-то предлогом вызвали из бюро и с тех пор его больше не видели. Осмелюсь добавить, — он добродушно улыбнулся, — что Биггертгорн никогда здесь не. жил.
Вдруг его голос понизился до хриплого шепота:
— Могу я вам кое-что рассказать, мистер Ридер?
— Вы мне можете рассказывать все, что хотите, — -сказал Ридер, застегивая жилет. — Но позвольте спросить, не существует ли в «Лармс-Кип» какого-нибудь призрака?.. Привидения — моя специальность. Я больше видел и… гм— больше арестовал привидений, чем кто бы то ни был из моих коллег. Что вы на это скажете?
— Я скажу, — возразил напряженным голосом мистер Давер, — что, по моему мнению, Флакк жил здесь когда-то. Я твердо убежден, что не ошибаюсь. Семь лет тому назад, поздно вечером, сюда явился седобородый человек и потребовал комнату.
— Как долго он здесь жил? — спросил мистер Ридер, — и почему вы думаете, что это был Флакк?
— Потому, что…— голос Давера перешел в таинственный шепот, — потому, что он точно так же исчез, как и мистер Равини: рано утром, не уплатив по счету и оставив свою пижаму.
Мистер Ридер медленно повернулся к мистеру Даверу и окинул его взором с головы до ног.
— Это уже относятся к категории юмористических рассказов, а я слишком голоден, чтобы смеяться, — спокойно сказал он. — Когда будет обед?
В этот момент раздался звук гонга.
Маргарита Бельман обыкновенно обедала в одно время с другими гостями, но за отдельным столиком. Мистер Ридер придвинул стул к ее столу и велел накрыть себе здесь.
— Необщительный народ, — сказал Ридер, развертывая салфетку и окидывая взором окружающих.
— Какого вы мнения о мистере Давер? Мистер Ридер снисходительно улыбнулся.
— Забавный малый… А кто эта миссис Бэртон? — вдруг спросил он.
— Экономка, — улыбнулась Маргарита. — Очень печальная дама, которая постоянно вспоминает о лучших временах. Она совсем простая и необразованная женщина. Но, мне кажется, она должна была жить в лучших условиях. Я как-то застала ее у стола, в ее комнате, и увидела, что она сидит и рассматривает свои руки.
— Свои руки? — переспросил он.
— Да, они были унизаны самыми чудесными кольцами, какие только можно себе представить, — сказала Маргарита, очень довольная тем впечатлением, которое произвели эти слова на мистера Ридера. Он уронил нож и вилку.
— Кольцами?
— Исполинскими алмазами и изумрудами. У меня даже захватило дыхание. Заметив меня, она сейчас же спрятала руки за сплину, на следующее утро рассказала, что эти украшения подарены ей одной актрисой, которая здесь жила когда-то, и что они не имеют никакой ценности.
После обеда, мистер Ридер послал горничную за мистером Давером и, когда тот явился, попросил прислать к нему в комнату письменный стол и все принадлежности для письма.
— Вы — великий писатель, мистер Ридер, — сказал Давер, очень довольный собственным остроумием. — Я тоже! Скажите мне, пожалуйста, — меня это очень интересует, — когда вы больше всего любите работать — утром или вечером?
— Я буду писать без перерыва до двух часов ночи, — сказал Ридер, посмотрев на часы. — С десяти до двух — мои постоянные рабочие часы. Затем я выкуриваю папиросу, выпиваю стакан молока — кстати, будьте любезны сейчас же прислать молоко в мою комнату, — в два часа я ложусь спать и сплю до девяти часов утра.
Маргарита поразилась этому обстоятельному рассказу. Такая откровенность противоречила всей натуре мистера Ридера, который никогда не любил распространяться о своих привычках и, тем более, о своих трудах. Она отправилась к миссис Бэртон, чтобы передать просьбу гостя. Экономка возмутилась.
— Молока? Похоже на то, что он пьет молоко! Пусть не боится…
— Чего же ему бояться? — резко спросила Маргарита, но ее тон не произвел никакого впечатления на миссис Бэртон.
— Скажите, мисс Бельман, — кто же любит сыщиков, которые, как ищейки, вынюхивают все в доме?
— Кто вам сказал, что он сыщик?
Миссис Бэртон взглянула на нее из-под своих тяжелых век и повернула голову по направлению к бюро мистера Давера.
— Он сказал мне, — ответила она. — Сыщик! А я должна сидеть здесь с утра до вечера, гнуть спину за работой, вместо того, чтобы жить барыней в Париже или в другом хорошем месте, со слугами, а не самой служить другим. С ума сойдешь от такой жизни!
У Маргариты возникло чувство, будто эта женщина хочет сделать ее своей поверенной.
— Они считают меня каким-то ничтожеством, — ее голос дрожал от сдерживаемого гнева, — а она обращается со мной хуже, чем все другие. Недавно я пригласила ее в свою комнату выпить со мной чашку чая. Что же, вы думаете, она мне ответила?
— О ком вы, собственно, говорите? — с любопытством спросила Маргарита. Ей никак не приходила в голову мысль, что «она» могла быть только Ольгой Крю.
— Ни о ком в особенности. -При одном подозрении, что ее выспрашивают, она сделалась осторожнее. — Молока, сказали вы? Я сама отнесу ему наверх.
Когда она вошла с молоком, мистер Ридер как раз успел разложить на письменном столе чернила, перо и бумагу.
Он взял из рук женщины поднос и поставил его на стол.
— У вас здесь прелестное местечко, миссис Бэртон, — сказал он ободряющим голосом. — Удивительный дом. Давно вы здесь?
— Года два, — ответила экономка.
— Скажите, какой номер комнаты мистера Давера? Она вышла за дверь и указала на крайнюю комнату в коридоре.
— Ах, да, я помню. Он сам говорил мне. Очень удобно расположена. Я видел, как вы сегодня вечером оттуда выходили.
— Вы ошибаетесь, — я никогда не вхожу в его комнату, — резко сказала женщина. — Вы, может быть, видели…— она прикусила язык, — кого-нибудь другого…
— Вы мне сделаете большое одолжение, если передадите мистеру Даверу, что я очень прошу не тревожить меня, я сажусь за работу.
Закрыв дверь за экономкой, мистер Ридер улегся в постель, натянул на себя одеяло и через пять минут уже спал. Он намеревался проспать пять часов, прежде чем наступит момент, который потребует от него самой полной бдительности.
Ровно в два часа, с точностью до секунды, он проснулся. С удивительным спокойствием, он вынул из саквояжа пару войлочных туфель на крепкой подошве и надел их. Затем он достал из чемодана короткую резиновую дубинку, которая в руках опытного человека была таким же опасным оружием, как и нож, и спрятал ее в боковой карман. За дубинкой последовала бамбуковая трость, которая заключала в себе другую, и в действительности напоминала удочку. На конце тонкой трости была проволочная петля к которой он прикрепил маленький электрический фонарик. Закончив приготовления, он погасил свет.
В ожидании прошло более получаса. Вдруг он почувствовал холодную струю воздуха, которая исходила прямо от двери. Ни малейшего звука, ни малейшего лязга замка он не слышал, но знал наверняка, что дверь была широко раскрыта. Бесшумно раздвинув удочку, он повернул ее к двери и протянул как можно дальше.
Что-то дотронулось до конца удочки и отодвинуло ее в сторону. Мистер Ридер нажал кнопку и из фонарика брызнул яркий сноп света. Он протянул руку во всю длину и выдвинул конец удочки через дверь в коридор.
Щелк!
Что-то ударило по удочке и обломало конец. Фонарик упал на пол, стеклом вверх, и залил потолок коридора светом. В тот же момент Ридер бросился к двери…
Перед ним, как молния, промелькнуло видение — худое, бледное лицо, оскаленные в злобной усмешке зубы, спутанные седые волосы, голое темя, всклокоченная белая борода! Длинная, похожая на когти рука протянулась и схватила фонарик…
Как только рука схватилась за фонарик, мистер Ридер прыгнул и ударил резиновой дубинкой. Послышалось рычание, привидение отшатнулось и фонарик погас. Коридор погрузился в темноту. Ридер ударил еще раз, но промахнулся. Он протянул руку, схватил кого-то… с силой бросил своего пленника в комнату и повернул выключатель.
При свете лампы на него смотрело бледное лицо Ольги Крю. С секунду они смотрели друг другу в лицо — она… почти без сознания, он… пораженный! Ольга Крю!
Вдруг он заметил, что все еще держит ее за руку, и отпустив ее, прошел в коридор, взял свою дубинку и вернулся назад. Ольга, прислонившись к косяку, терла себе руку.
— Вы мне причинили боль, — просто сказала она.
— В самом деле?.. Мне очень -жаль. Как вы сюда лопали?
Я… слышала шум… в коридоре… и я вышла… я очень… испугалась.
— Вы что-нибудь видели в коридоре?
Нет, я ничего не видела. Я только услышала шум и вышла на него.
Она лгала, это было ясно. Она успела надеть туфли, накинуть на плечи халатик, а вся борьба продолжалась не более двух секунд. Кроме того, он не слышал, как открылась ее дверь. Следовательно, дверь все время была открытой и она была свидетельницей всего, что происходило.
— Лучше всего ложитесь спать, милая барышня.
Она кивнула ему и исчезла. Он слышал, как повернулся ключ в замке ее двери.
Мистер Ридер подошел к кровати, придвинул стул и сел. Дверь он оставил открытой.
Голоса!
Невнятные, резкие, злобные шипящие звуки. Не в коридоре… нет, внизу, в зале. Он подкрался на цыпочках к двери и стал прислушиваться. Затем он услышал звук отпираемой двери, и чей-то голос спросил:
— Кто там?
Это была Маргарита. Она стояла у перил и смотрела вниз, в темноту. Шепот умолк. Маргарита заметила детектива и бросилась к нему.
— Что случилось, мистер Ридер?.. Кто зажег свет в коридоре? Я слышала голоса…
— Это был я.
— Что-то случилось, — сказала она. — Я лежала и слышала странный шум, но встать побоялась.
— Там уже никого нет, — тихо сказал Ридер. Тут, в конце коридора, появилась фигура мистера Давера в пестром шелковом шлафроке, застегнутом до самой шеи.
— Что случилось, мисс Бельман?
— А что же, собственно, случилось? — вмешался мистер Ридер.
— Не знаю… Мне показалось, что кто-то хотел влезть в окно. Могу вам поклясться, что я… что-то видел. Как вы думаете, не вызвать ли полицию?
— Блестящая идея, — пробормотал мистер Ридер, успевший уже вполне овладеть собой. — Вы спали, когда послышался шум?
Мистер Давер медлил с ответом.
— Собственно говоря, дремал только. Не знаю почему, — ответил он наконец, — я что-то неспокоен был этой ночью.
Он провел рукой по шее. Халат на мгновение распахнулся, — но этого мгновения было достаточно.
— Потому-то вы и были неспокойны, — кротко сказал мистер Ридер, — что забыли снять воротник и галстук. Знаете, очень опасно ложиться спать в крахмальном воротничке, легко можно задохнуться. Весьма вероятно, что вор спас вам жизнь.
Мистер Давер хотел еще что-то сказать, но раздумал и закрыл за собой дверь.
Маргарита со страхом взглянула на мистера Ридера.
— Прошу вас, скажите мне правду! Это правда был вор?
— Этот старый господин сказал почти правду. В доме действительно был кто-то, кто не имел права здесь быть. Теперь он ушел и вы можете спать спокойно.
— Вы мой ангел-хранитель, — улыбнулась она сквозь слезы.
10
Мистер Ридер запер дверь, улегся в постель, натянул на себя одеяло и заснул. Он спал до тех пор, пока горничная не постучалась с чаем.
Это была еще молодая девушка с полным круглым лицом и неприятными, грубо-доверчивыми манерами.
— Как, сэр, вы спали не раздеваясь!
— Я редко раздеваюсь, — заявил мистер Ридер, беря у нее чашку. — Пустая трата времени, только разделся — опять одевайся.
Она внимательно посмотрела на него, но не улыбнулась.
— Вы ведь сыщик? Зачем вы сюда приехали? Из-за подсвечников?
На лице мистера Ридера появилась загадочная улыбка. Он таинственно прижал указательный палец к губам. Ее лицо сделалось багровым, и глаза засверкали от гнева.
— Что же, он все еще думает, что это я их взяла? Ну, можете ему сказать…— начала она визгливым голосом, но мистер Ридер предупредительно поднял руку.
— Оставьте это при себе, считайте меня своим Другом.
Сойдя вниз, мистер Ридер решил навестить мистера Давера в его бюро. Он уже поднял руку, чтобы постучать, как вдруг дверь приоткрылась и послышался разъяренный женский голос:
— Вы со мной очень плохо поступили, мистер Ридер… простите, мистер Давер! Пять лет я работала на вас и ничего никому не рассказывала про ваши дела. А теперь вы вызываете сыщика, этого чертова Ридера, чтобы шпионить за мной! Я не позволю обращаться со мной, как с какой-нибудь воровкой! У меня тоже есть самолюбие. Сегодня же вечером я ухожу, не бойтесь!
Дверь распахнулась и девушка с багровым лицом промчалась мимо мистера Ридера. Он не счел нужным показывать, что он был свидетелем этого разговора. Поспешно спустившись по лестнице, он вышел на свежий воздух.
Обогнув угол дома, он очутился на узкой полоске дерна, лежавшей как раз напротив собственного окна. За ней росли густые кусты рододендронов, которые могли таить в себе значительную опасность. Той же дорогой он вернулся назад и пришел к другому концу дома. Наверху, по-видимому, находились комнаты самого мистера Давера. Стена под окнами густо заросла плющом. Что же могло заключать в себе пространство без окон и без двери?
Размышляя об этом, он снова вернулся к переднему фасаду. У входа стояла Маргарита Бельман.
— Вот и вы, — сказала она со вздохом облегчения. — А я уж думала, что с вами что-нибудь случилось — вы ведь не вышли сегодня к завтраку…
Но тут Маргарита заметила, что взор мистера Ридера рассеянно скользил по окрестностям. У нее возникло такое чувство, будто она надоедает ему своими расспросами.
— А вот и наша молодая приятельница, — сказал он вдруг.
По дорожке приближалась Ольга Крю.
— Здравствуйте, мистер Ридер. Как будто мы сегодня уже виделись? — Она весело потерла себе руку. — Я никогда не думала, что вы так сильны!
Мистер Ридер принялся извиняться самым старомодным образом.
— Успели вы уже осмотреть все наши достопримечательности, мистер Ридер? — спросила она с легким оттенком иронии. — Я надеялась вас сегодня встретить у купальни.
— Я не знал, что здесь существует что-нибудь подобное, — возразил Ридер. — После моего ужасного ночного приключения я рассчитывал здесь купаться, только… гм… в крови.
Ольга закрыла глаза и слегка вздохнула.
— Как странно! Пойдемте, мисс Бельман! Когда они немного отошли от дома, Ольга остановилась.
— Вы должны посмотреть колодец. Интересуетесь старинными постройками?
— спросила она, ведя их к кустарнику.
— Я интересуюсь предметами нашего времени, — сказал мистер Ридер очень довольным тоном. -А еще больше меня привлекают новые знакомства.
Опять на ее губах промелькнула испуганная улыбка.
— Тогда вы проведете здесь самое очаровательное время вашей жизни, так как вы встретитесь здесь с людьми, которых никогда раньше не видели.
— Да, здесь есть два человека, с которыми я еще никогда не встречался.
Ольга быстро обернулась.