Таинственный двойник - Уоллес Эдгар 4 стр.


— Как бы не так, — ответила горничная и попыталась захлопнуть дверь. Но Одри была готова к этому. Резко распахнув дверь, она шагнула через порог.

— Доложите, что я пришла! — потребовала девушка.

Горничная направилась в гостиную, и Одри без колебаний последовала за ней. У дверей услышала голос Доры:

— Как она посмела явиться сюда?

Дора была в вечернем туалете. Она уставилась на Одри, злобно прищурившись.

— Как вы смеете врываться в мой дом?

— Отошлите горничную, — спокойно попросила Одри.

Когда прислуга удалилась, и Одри убедилась, что та не подслушивает, она подошла к Доре.

— Из-за тебя я совершила безумный поступок, — сказала она просто. — Этим я хотела окончательно отблагодарить маму за все то, что она мне дала и чем я ей обязана.

— Я не понимаю вас, — заявила Дора и покраснела.

— Однако, наглости вам не занимать, — вмешался Мартин, который в это время появился в гостиной. — Мало того, что вы пытались впутать нас в ваше преступление, так теперь еще хладнокровно являетесь к нам в дом? Невероятное нахальство!

— Если вам требуются деньги, напишите, — сказала Дора, распахнув дверь. — И знайте: я пошлю за полицией, если вы вновь явитесь сюда.

— В таком случае пошли немедленно, — хладнокровно заявила Одри. — Я так привыкла к полицейским надзирательницам, что ты меня этим не запугаешь, дорогая сестрица.

Дора поспешно закрыла дверь и воскликнула:

— Ах, вот как? Ну так знайте же, что мы вовсе не сестры, а вы даже не англичанка! Ваш отец американец. Он был вторым мужем у мамы. Он приговорен к пожизненной каторге и отбывает ее в тюрьме Капштадта.

Чтобы не упасть, Одри пришлось опереться на спинку кресла.

— Ты лжешь!

— Нет, не лгу! — яростно прошептала Дора. — Мама мне все рассказала. Ваш отец скупал в Южной Африке краденые алмазы! И стрелял в человека, который его выдал! Мама возненавидела его, переменила фамилию и вернулась на родину! Вы не имеете права даже на фамилию Бедфорд!

Одри уже не слушала ее.

— Меня не удивляет, что она бросила отца. Ей и в голову не пришло бы остаться и скрасить жизнь человеку, которому она приходилась женой. Как это похоже на маму… Я сделала ошибку, — продолжала Одри, глядя сестре в глаза. — Не следовало идти за тебя в тюрьму. Ты не стоишь этого. Спасибо за сведения, которые ты мне сообщила. А теперь скажи мою настоящую фамилию.

— Узнай сама! — крикнула Дора, захлебываясь от злости.

— Я справлюсь об этом у мистера Шанона, — сказала Одри.

Это была единственная угроза, которую она позволила себе за все время их разговора. И удар попал в цель. Одри убедилась в этом при виде того испуга, который отразился на лицах Эльтонов.

Глава 11

Мистер Мальпас

Дик Шанон предпочитал работать дома, а не в помещении Скотленд-Ярда.

В тот день, когда была освобождена Одри Бедфорд, у него на квартире проходило совещание. В нем, кроме самого Шанона, принимали участие сержант Стиль и инспектор Ледье.

— Значит, вы ее не застали? — спросил у Шанона инспектор.

— К сожалению. Однако я надеюсь узнать ее местонахождение, так как, будучи освобожденной досрочно, она должна явиться в полицейский участок для отметки. Впрочем, перейдем к делу. Какие имеются сведения о Мальпасе?

— Очень таинственная личность, — ответил Стиль, — и дом, в котором он живет, также окутан тайной. Установлено, что старик поселился в доме на Портмен-сквер в семнадцатом году и жил там безвыездно до настоящего времени. Никто его ни разу не видел. В прошлом году мистер Ласси Маршалл подал жалобу на то, что его беспокоит стук, доносящийся по ночам из дома Мальпаса. Мы рекомендовали ему возбудить дело у мирового судьи. Владелец этого таинственного дома регулярно платит все налоги. Когда он переезжал в него, то потратил на ремонт значительную сумму. Крупная итальянская фирма оборудовала дом электрической аппаратурой, сигнализацией и прочими фокусами. Однако мебель в дом не завозилась.

— Слуги у него имеются?

— Ни одного. И это самое загадочное. Провизия в дом не поступает, значит, он должен питаться на стороне. Я организовывал наблюдение за парадным и черным ходами, но он каждый раз ухитрялся пройти незамеченным, хотя кое-что интересное нам удалось подметить.

— Жить отшельником — не преступление, если за этим не скрываются преступные замыслы и начинания, — задумчиво проговорил Шанон и добавил: — Давайте-ка сюда женщину, Стиль.

Стиль вышел и вернулся с обильно напудренной дамой. Она холодно кивнула присутствующим и уселась в кресло.

— Мисс Нельсон, — обратился к ней Шанон, — вы по профессии танцовщица, в настоящее время — безработная, не так ли?

— Правильно, — лаконично ответила дама.

— Потрудитесь рассказать нам о вашем посещении дома пятьдесят один на Портмен-сквер.

— Значит, так… Этот пожилой джентльмен, который живет рядом с мистером Ласси Маршаллом, хотел, чтобы я явилась как-нибудь туда вечером и подняла шум, начав кричать, что мистер Маршалл негодяй… разбила бы окно или еще что-нибудь в этом роде… словом, делала бы все, чтобы меня задержали…

— Он не говорил, для чего ему это понадобилось?

— Нет. Я отклонила это предложение, так как оно мне не понравилось, и поспешила удалиться. Должна признаться, что этот человек внушал мне ужас. Вы, очевидно, встречали безобразных людей? Разрешите в таком случае заявить, что такого урода, и притом еще злобного, вы никогда не видели. К тому же дом полон привидений, так, по крайней мере, мне показалось. Двери открываются без посторонней помощи, и голоса раздаются Бог весть откуда.

— Скажите, каким образом он узнал о вашем существовании?

— Очень просто. Он, по-видимому, нашел мою фамилию в театральной газете, в отделе «Ищут ангажемента».

Ледье в свою очередь задал далее несколько вопросов, но она ничего нового не сказала, и они отпустили ее.

— Странная история, — сказал Дик задумчиво. Хотел бы я посмотреть на этого Мальпаса. Необходимо усилить наблюдение за ним. Постарайтесь под каким-либо предлогом задержать одного из его посетителей и осмотреть содержимое карманов: возможно, окажется, что старик попросту с причудами и занимается благотворительностью, а, может быть, выяснится и что-нибудь поинтереснее…

Пока что мистер Мальпас оставался для Шанона лишь человеком, которого при случае следует проверить. Дик и предположить не мог, что очень скоро Мальпасу суждено будет оказаться в самом центре событий, которые ему, Шанону, придется расследовать.

Одри Бедфорд неожиданно сделала интересное открытие: она узнала, что в жизни существенную роль играет таинственное нечто, именуемое иногда «репутацией», иногда — «рекомендацией».

Не имея ни того, ни другого, найти работу оказалось невозможным.

Ее денежные ресурсы быстро иссякли. Проснувшись в одно рождественское утро, Одри обнаружила, что на завтрак у нее остался лишь кусок черствого хлеба.

В дверь постучали. Вошла хозяйка и вручила Одри письмо. Девушка удивилась: адрес ее никому не был известен. Она вскрыла конверт и прочла:

«Приходите сегодня в 5 часов вечера. Я дам вам работу.

Мальпас».

Ниже стоял адрес.

Одри была поражена. «Кто такой Мальпас и каким образом он узнал, где я живу?» — подумала девушка.

Глава 12

Беседа

Пройдя пешком изрядное расстояние, Одри окончательно промокла в своем стареньком пальто. Проверив адрес, боязливо взглянула на мрачную входную дверь дома № 51 на Портмен-сквер и, не обнаружив звонка, нерешительно постучала.

— Кто там? — спросил глуховатый голос.

— Мисс Бедфорд, — ответила Одри. — Мистер Мальпас назначил мне встречу на это время.

Дверь немедленно отворилась. Из небольшого отверстия над дверью тот же голос произнес:

— Поднимитесь на первый этаж.

Одри вошла. Вестибюль был пуст. Дверь закрылась без посторонней помощи. Ручки на ней не оказалось. Девушке стало жутко. Постояв мгновение и немного овладев собой, она поднялась по ступенькам каменной лестницы. На площадке первого этажа была одна-единственная дверь. Одри постучала.

— Мисс Бедфорд? — спросил голос.

— Да, — ответила Одри.

Дверь мгновенно распахнулась. За ней оказался коридорчик, а в конце его еще одна дверь, которая была чуть приоткрыта.

— Войдите, прошу вас, — услышала она слабый голос из-за этой двери.

Набравшись храбрости, Одри распахнула ее и вошла.

Девушка очутилась в большой комнате, погруженной в полумрак. В дальнем углу сидел человек. Перед ним на столе горела единственная лампа под темно-зеленым абажуром. Внешность незнакомца ужаснула Одри. Узкий, продолговатый и лысый череп, желтое, все в морщинах лицо, огромный нос и торчащий острый подбородок, который шевелился, как будто обладатель его что-то бормотал.

— Сядьте в кресло около столика, — глухо произнес незнакомец.

— Привыкшие к полумраку глаза Одри отыскали кресло, на которое он указывал.

— Я вызвал вас сюда, чтобы обогатить, — продолжал незнакомец, когда девушка присела. — Много людей находилось до вас в этом кресле, и все они уходили отсюда богатыми. Взгляните на столик!

При этих словах с потолка упал пучок яркого света. Столик, за которым сидела девушка, и она сама оказались в центре освещенного круга. Одри увидела перед собой пачку кредитных билетов.

— Возьмите! — приказал старик.

После секундного колебания девушка дрожащей рукой взяла деньги. Источник света над ее головой стал медленно угасать.

— Вас зовут Одри?

Девушка не ответила.

— Одри, неделю назад вас освободили из тюрьмы, где вы отбывали наказание за участие в грабеже?

— Да, и я не собираюсь скрывать этого от вас.

— Вы не виновны?

— Да, я не виновна.

— Вас подвели, не так ли? Вы ничего не знали об ограблении? Эльтон выгородил себя! Вы всего лишь невольная соучастница…

Одри молчала. Старик сидел неподвижно, точно восковая фигура.

— Вы плохо одеты, это мне не нравится. Деньги у вас теперь есть, купите все самое лучшее. Приходите сюда через неделю в это же время. На столике перед вами лежит ключ. Он отпирает все двери, через которые вы прошли, при условии, что предохранитель открыт.

— Вы очень добры, доверяя мне столь значительную сумму, — проговорила наконец Одри, — но надеюсь, вы поймете, что я не могу ее принять, пока не узнаю, каковы мои обязанности.

Это заявление далось ей нелегко. Отказаться от денег — означало вернуться голодной домой в нищенскую конуру, хозяйка которой настойчиво требовала уплаты.

— Вы должны разбить сердце одного мужчины, — раздельно произнес старик.

Одри с трудом сдержала смех.

— Это серьезно?

Ответа не последовало. Она ощутила, как за спиной потянуло холодом, и, обернувшись, увидела, что дверь открылась.

— До свидания, — сказал старик.

Когда Одри спускалась по лестнице, дверь, выходившая на площадку, захлопнулась. Спустившись, девушка прошла через вестибюль и подошла к входной двери. Та оказалось закрытой. По-видимому, хозяин желал, чтобы она воспользовалась ключом. Достав его, девушка попыталась отпереть дверь. Неожиданно ключ выскользнул из ее рук. Пошарив вокруг себя, Одри в конце концов нашла его, подобрав, кроме того, какой-то камешек величиной с орех, к которому была прикреплена восковая печать. Девушка решила было вернуться и отдать свою находку старику. Но тут Одри вспомнила, что будет у него через неделю, положила камешек в сумочку и открыла дверь.

На улице шел мокрый снег, из-за поворота показалось такси.

Осознав наконец, что она — Одри! — стала обладательницей небольшого состояния, девушка решилась остановить машину.

— Отвезите меня куда-нибудь, где можно хорошо пообедать.

— Видать, она хватила лишнего, — сказал ухмыляясь шофер.

Одри вначале приняла это замечание на свой счет, но тут же поняла, что водитель имел в виду не ее.

В подъезд соседнего дома ломилась пьяная женщина, отчаянно стуча в дверь кулаками. Ругань и крики незнакомки произвели на Одри отталкивающее впечатление. Неожиданно дверь дома распахнулась, и на пороге появился Тонджер.

— В чем дело? Что за шум? Убирайтесь или я вызову полицию!

Но тут ноги пьяной подкосились, и она упала прямо в руки Тонджера. Он втащил женщину в вестибюль и захлопнул дверь.

— Это особняк мистера Маршалла, — усмехнулся шофер. — Африканского миллионера.

…Сидя в такси и глядя на мелькавшие витрины магазинов, доступных ей теперь, Одри думала: «Конечно, этот сон когда-нибудь кончится и наступит пробуждение, но к тому времени я буду иметь сухую одежду и успею хорошенько выспаться в удобной постели!»

Глава 13

Мартин действует начистоту

В этот вечер Эльтоны были в театре. В антракте Мартин вышел в фойе и столкнулся там со Сликом Смитом.

— Здорово, Эльтон! — приветствовал его Слик.

Мартин, не останавливаясь, ограничился в ответ малозначащей улыбкой, но Смит схватил его под руку.

— Стандфорт в Италии. Слыхали? С его способностями можно ухитриться быть в двух местах одновременно. Как делишки?

— С делами тихо, — сухо ответил Мартин.

Слик улыбнулся:

— Если у вас будет работенка, известите меня.

— Зайдите на днях, у нас дымоходы надо почистить, — буркнул Мартин, недовольный бесцеремонностью собеседника.

— Насчет дымоходов я могу, — ответил тот, протягивая Эльтону портсигар. — Шанона не встречали?

— Дорогой мой, — раздраженно ответил Мартин, — Шанона я не встречал и встречать не желаю! К тому же я сейчас не расположен к беседе.

— Очень жаль. А у меня как раз приступ болтливости. Мне надоело беседовать с самим собой.

— К несчастью, вы крайне неудачно выбрали себе собеседника.

— Знаю. Я очень тонко чувствую настроение других. А вот Ласси Маршалл в этом смысле толстокожий.

— О Маршалле я знаю очень мало.

— Я так и думал. Я сам с ним очень мало знаком. Хотя он тоже вор. Крадет вещи, ущерб от потери которых иной раз трудно возместить… Хороший вы парень, Эльтон!

— На вашем месте я не стал бы распространяться на эту тему, — произнес Мартин ледяным тоном. — Вы, очевидно, стараетесь убедить меня в своем расположении ко мне?

— Нисколько. У меня это получается само собой, — возразил Слик с обескураживающей улыбкой. — Впрочем, уже пора возвращаться в зал. Слышите звонки? Интересно, выйдет она замуж за герцога или нет? Вероятно, выйдет: в английских пьесах всегда все заканчивается благополучно…

По дороге домой Эльтон размышлял над словами Слика. Пьеса Мартину не понравилась, Доре тоже. Оба всю дорогу молчали, испытывая какую-то неловкость.

Вернувшись домой, Эльтоны проследовали в гостиную. Мартин приготовился к неизбежной супружеской сцене. Дора не заставила себя долго ждать.

— Что с тобой, Мартин? За весь вечер ты и словом не обмолвился со мной. Это твоя манера дуться начитает меня раздражать.

Эльтон откусил кончик сигары, зажег спичку и стал внимательно следить за ее пламенем.

— Я ничуть не дуюсь, просто размышляю, только и всего… Что нового слышно о твоей сестре?

— Абсолютно ничего, и надеюсь, что я избавилась от нее раз и навсегда. А что это тебе вздумалось спрашивать о ней? Впрочем, ты всегда был падок на хорошеньких…

Назад Дальше