Таинственный двойник - Уоллес Эдгар 6 стр.


— Я решил, что он приходил по поводу миссис Эльтон. Всем известно, что она и ее муж — жулики…

— Ну, поговорили и хватит, — сказал Маршалл и с неожиданной кротостью, удивившей Тонджера, добавил: — Завтра я обедаю дома. Если все будет хорошо, то к обеду прибудет интересный гость.

— Кто она такая?

— Разве я тебе сказал, что это «она»?

— Других интересных посетителей у нас не бывает, невозмутимо заявил Тонджер. — Кстати, вы нашли ту девушку, которую разыскивал для вас частный детектив?

— Почему ты решил, что это она? — изумился Маршалл.

— А разве вы не знали, что я известен, как искусный отгадчик? Итак, это она будет завтра к обеду?

— Да, надеюсь, что она придет. Между прочим, друг мой, ты можешь завтра вообще не показываться. Подавать будет горничная.

— Я вас понимаю, хозяин. Нужно внушить доверие юному существу?.. В котором часу придет сегодня эта женщина?

— Сколько раз прикажешь повторять тебе! Без четверти восемь! И потрудись выражаться как следует. Мне не нравится, когда ты говоришь о ней — «эта женщина».

— Ласси, вы стали слишком щепетильны, — усмехнулся Тонджер уходя.

Тонджер караулил у ворот, когда подъехала машина. Он молча помог закутанной пассажирке выйти из машины, занял ее место у руля и укатил.

За углом острые глаза Тонджера заметили человека, который прогуливался вдоль улицы. Что-то во внешности незнакомца было такое, что выдавало в нем частного детектива. По-видимому, Эльтон не был совершенно уверен в том, что его письмо произвело должный эффект…

В одиннадцать часов Тонджер оставил свое место в ряду машин, ожидавших окончания концерта, и помчался обратно.

Лишь только он подъехал к воротам дома, показалась закутанная фигура. Женщина молча скользнула в машину и села за руль. Тонджер продолжал стоять у дверцы.

— На вашем месте я бы не рисковал больше, миссис. Иной раз игра не стоит свеч, — заявил он.

— Захлопните дверцу, — последовал ответ.

Тонджер повиновался…

Приехав домой, Дора убедилась, что муж уже вернулся с обеда, на который был приглашен.

— Ну как? — спросила она. — Ваш разговор закончился удачно?

Растянувшись на диване, Мартин еле заметно покачал головой.

— Нет, заведение, очевидно, придется прикрыть. Клейн требует слишком большую долю. Впрочем, надо еще подумать. Заведение все еще дает немалый и постоянный доход, и клиенты подобрались выгодные. — Он посмотрел на часы. — Я жду Стандфорта. Ты ничего не имеешь против его прихода? Он только что вернулся из Италии.

Дора вынула папироску из серебряного ящичка на камине.

— Мне безразлично, — сказала она. — Впрочем, ты, возможно, предпочитаешь беседовать с ним с глазу на глаз?

— Нет, — ответил Мартин, подумав. — Ты знаешь, я сегодня вечером видел Одри.

— Где?

— Она обедала в ресторане отеля «Карлтон».

— С кем?!

— С Шаноном. И была очень оживлена… Не пугайся: Одри тебя не выдаст.

— Я не об этом подумала. Одета она была хорошо?

— Очень недурно. Видно, что она при деньгах. Я никогда не замечал, что она так хороша. Шанон смотрел на нее, как зачарованный.

— Ты, видимо, тоже не остался равнодушным к ее прелестям, — заметила Дора с усмешкой. — Концерт был на редкость удачным, Кесслер играл изумительно. Вообще, я не охотница до скрипачей, но…

— Кесслер не участвовал в концерте, — спокойно прервал Мартин жену. — Он простудился и не смог выступать. Об этом сообщалось в последнем выпуске вечерних газет.

Дора быстро нашлась.

— Я не знаю никого из скрипачей в лицо. Но, так или иначе, тот, кто заменял Кесслера, играл божественно.

Раздался звонок, и Дора почувствовала облегчение.

Вошел Вильям Стандфорт, только что прибывший из Рима. У него был усталый вид, так как он приехал прямо с поезда. Он сразу же приступил к делу:

— Графиня выезжает из Рима в четверг вечером. Она сделает остановку в Париже и прибудет в Лондон во вторник. Снимок диадемы и жемчужного колье я добыл. Полагаю, что дубликат можно изготовить в течение недели. Если это удастся, все остальное пойдет как по маслу…

— Подождите, — вмешалась Дора, — Мартин, мы же как будто договорились отойти от этих дел.

— Я и не собираюсь впутываться, — заметил Мартин. — Мы принимаем лишь косвенное участие. Вильям, если ты вздумаешь принести сюда хотя бы один камушек, я тебе шею сверну.

— Что я, ошалел, что ли? — согласился Стандфорт. — Мало мне последнего дела? Ни одного карата через этот дом сплавлено не будет.

— Я не желаю иметь ничего общего с этим делом! — воскликнула Дора. — Мои нервы окончательно расстроены, я больше не могу!

— Действительно, почему бы не прекратить это раз и навсегда! — заметил Мартин с иронией. — Что для нас значат какие-нибудь десять тысяч фунтов? Мы и без них проживем.

— Я-то, во всяком случае, проживу, — заявила Дора.

— Интересно узнать как? Не собираешься ли ты стать модисткой? Или давать уроки музыки? Впрочем, я ведь забыл, что ты артистка! Кстати, сколько ты зарабатывала, когда я появился на твоем горизонте?

Дора отвернулась и закусила губу.

— Кажется, три или четыре фунта в неделю? Я припоминаю, что гонорар был баснословный! — продолжал иронизировать Мартин. — А ведь ты не особенно стеснялась в выборе средств. Для тебя главное было добиться положения!

Дора в бешенстве вскочила.

— Как ты смеешь оскорблять меня? Сам предложил похоронить прошлое, а теперь швыряешь мне в лицо обвинения!

Мартин молча смотрел на нее, о чем-то размышляя.

— Извини, — сказал он наконец довольно равнодушным тоном. — Я вор по натуре. Это моя профессия. Комфорт, которым я тебя окружил, — плоды этой работы. Подумай об этом как-нибудь на досуге.

Дора хотела что-то сказать, но раздумала и молча вышла из комнаты.

Она была уже в постели, когда Мартин вошел в спальню, взял пижаму, халат, туфли и тихо удалился, притворив за собою дверь. Дора в страхе села на кровати. За всю их совместную жизнь Мартин еще ни разу не уходил на ночь в другую комнату.

Глава 18

Ласси принимает

Одри Бедфорд получила письмо. Почерк на конверте был ей незнаком. Она вскрыла конверт и прочла:

«Уважаемая мисс Бедфорд. Пусть вас не удивляет то, что вам пишет незнакомый человек. Случайно обнаружив вашу фамилию в списке жильцов отеля, я пришел к убеждению, что мог бы вам оказать некоторую услугу, особенно в связи с годовщиной судебной ошибки, жертвой которой вы стали. Ввиду этого я прошу вас навестить меня по указанному адресу завтра в 7.30 вечера. Я полагаю, что мог бы предложить вам подходящее занятие, а если вы в этом не нуждаетесь, то предложить вам бескорыстные услуги вашего друга.

Ласси Маршалл.

P.S. Не откажите в любезности известить меня телеграммой, сможете ли вы прийти».

Одри все утро ломала голову над этим письмом. Фамилия Маршалла была ей знакома, так как она встречалась в газетах. Заглянув в справочник и обнаружив, что Ласси Маршалл женат, она телеграфировала ему, что принимает приглашение.

Маршалл действительно во всех справочниках значился женатым, но миссис Маршалл на самом деле не существовало. Она была изобретена Ласси много лет назад, когда он убедился, что репутация богатого холостяка имеет свои недостатки.

Одри подъехала к дому Маршалла за минуту до назначенного срока. Ей открыла кокетливо одетая горничная. Одри была в простом черном платье и без драгоценностей. Однако это не помешало Маршаллу констатировать, что она изумительно хороша и в жизни гораздо красивее, чем на карточке.

Одри в свою очередь увидела перед собой мужчину благородной наружности с резкими чертами лица. Девушка обратила внимание на то, что она единственный гость. Не было видно и миссис Маршалл.

— Мисс Бедфорд, очень рад познакомиться.

Он задержал ее руку на мгновение дольше, чем следовало.

— Надеюсь, вы не станете возражать против обеда вдвоем. Я не выношу большого общества. А лет двадцать назад, когда был молодым, ненавидел одиночество…

Ловкий намек на возраст достиг цели: беспокойство Одри несколько улеглось.

— С вашей стороны было очень мило пригласить меня, мистер Маршалл. Далеко не каждый пожелал бы встретиться с человеком, имеющим такое прошлое.

Ласси пожал плечами, выражая этим полнейшее безразличие к мнению общества.

— Вы, разумеется, были совершенно не виновны. Только идиот мог бы не заметить этого. Не беспокойтесь, ни о чем не собираюсь вас расспрашивать. Вы поступили мужественно, и я вами восхищаюсь. Мне кажется, мисс Бедфорд, что я могу быть вам полезен. Одному из моих друзей нужен секретарь…

— Не думайте, что я безработная. Я работаю у одного из ваших соседей. Правда, мне не особенно нравятся мои обязанности.

— У моего соседа? — оживился Маршалл. — Кто же это?

Одри назвала фамилию Мальпаса.

— Вот уж не думал, что он настолько человеколюбив, чтобы дать кому-нибудь работу. А как он выглядит? Простите мое любопытство, но у меня имеются серьезные основания интересоваться этим вопросом.

— Он… его нельзя назвать красивым…

Одри было неловко распространяться о человеке, который выручил ее из беды. Маршалл понял это и не стал настаивать.

— Если эта работа вам не по душе, я мог бы помочь.

В это время горничная доложила, что обед подан. Они прошли в столовую. Маршалл задержался и отдал прислуге какое-то распоряжение. Одри стало не по себе. Она стояла одна в изящно обставленной столовой и внезапно сообразила, что эта комната прилегает к стене соседнего дома.

И вдруг Одри услышала тихий стук…

В доме Мальпаса кто-то стучал в стену, смежную с домом Маршалла.

Звук повторился, он как бы предупреждал девушку о чем-то…

Обед проходил по всем правилам хорошего тона. Узнав, что девушка не пьет вина, Ласси налил ей воды. Сам он пил много, не проявляя, однако, никаких признаков опьянения. Тем не менее, когда горничная откупорила третью бутылку шампанского, Одри вновь ощутила некоторое беспокойство. Подали сладкое и кофе. Ласси пододвинул к девушке золотую коробку с сигарами.

— Благодарю вас, я не курю, — сказала она.

— Вы воплощенная добродетель. Вероятно, это мистер Мальпас против того, чтобы вы курили?

— Я с ним на эту тему не говорила.

— Сколько вы получаете в неделю?

Она собралась было ответить, но вовремя заметила всю бестактность этого вопроса.

— Мы еще не условились окончательно, — сказала она и взглянула на часы. — Вы не будете возражать, если я пойду? Меня дома ждет работа.

Маршалл сделал нетерпеливый жест.

— Ничего, работа подождет. Мне о многом надо с вами поговорить, милая барышня. Надеюсь, вы понимаете, что ваша служба у Мальпаса рано или поздно закончится. Старый черт с большими странностями, и полиция уже заинтересовалась им. У меня есть основания полагать, что старик дал вам работу для того, чтобы познакомиться с вами, рассчитывая в будущем на более близкие отношения.

— Мистер Маршалл, вы забываетесь! — воскликнула Одри и вскочила со стула.

— Простите, но ведь я говорю как друг, и хочу сообщить вам все, что мне известно…

— Но еще пять минут назад вы заявляли, что ничего не знаете о мистере Мальпасе!

— Хотите знать правду? Я имею доступ к источникам официальной информации, — произнес Маршалл загадочно. — Мои сведения вполне достоверны. Прошу вас сесть, мисс Бедфорд.

— Мне пора, — настаивала девушка.

— Побудьте еще немного, я бы хотел окончательно договориться с вами. Сейчас только девять часов. Я знаю вас дольше, чем вы думаете, знал еще до того, как с вами случилась эта неприятность. Изо дня в день я думал о вас. Поверьте, Одри, вы мне очень нравитесь. У меня есть возможность сделать ваш жизненный путь очень легким…

— Я предпочитаю более трудный путь. Вы напрасно теряете время, мистер Маршалл.

— А вы напрасно стараетесь уйти. Эта комната изолирована от остальной части дома, и дверь в коридор заперта. Впрочем, вы сможете получить ключ от нее — все зависит только от вас.

Одри рванулась к двери, но Ласси опередил ее. Обхватив девушку сильными руками, он крепко прижал ее к себе. Каким-то чудом Одри все же удалось вырваться. Она заметила на буфете столовый нож и схватила его. Маршалл остановился, тяжело дыша.

— Бросьте нож, я отопру дверь, — сказал он.

Щелкнул замок. Одри стремительно выскочила в коридор.

— Направо, — донесся до нее шепот Маршалла.

Одри машинально повиновалась и, споткнувшись, выронила нож. Направо оказалось лестница. Одри поняла, что Маршалл ввел ее в заблуждение. Услыхав его шаги, девушка в абсолютной темноте бросилась наверх. Сколько этажей Одри пробежала, она не знала. Неожиданно ступеньки кончились. Перед ней была запертая дверь.

Пришлось возвращаться. Одри двигалась наощупь. Внезапно до ее слуха донесся звук, похожий на тихий женский плач. Одри не могла в точности определить, откуда он раздается: то ли снизу, то ли из-за стены, смежной со стеной Мальпаса. Она прислушалась, но плач затих. Одри двинулась дальше, забыв на мгновение об опасности. Вдруг сильная рука схватила ее в охапку и Одри понесли… Другая рука зажала рот…

Маршалл усадил девушку в кресло и запер дверь.

— Не думал я, что вы будете вести себя, как дикая кошка, — заметил Ласси, наливая ей стакан вина.

Одри была близка к обмороку и, чтобы как-то прийти в себя, решила выпить его.

— Будьте спокойны, в вино ничего не подмешано, — продолжал Маршалл. — И не глупите! Я хочу вас, дорогая моя! Ни одной женщины не хотел я так сильно, как вас! Требуйте от меня всего, что вам вздумается…

— Я повторяю: вы напрасно теряете время, — заявила Одри, к которой вновь вернулись силы. — Я немедленно поеду домой и сообщу о случившемся капитану Шанону.

— Избитая угроза. На меня она не действует, — усмехнулся Маршалл. Вы считаете меня хамом, не так ли? Но зато я сокращаю до минуты все эти дурацкие церемонии, обычные в таких случаях. И женщины предпочитают такой метод всем остальным.

— Женщины вашего сорта — возможно, но не я! — ответила Одри.

— Другие женщины для меня не существуют! — прошептал Ласси, наклоняясь к ее лицу.

На мгновение глаза Одри встретились с его остановившимся взглядом. Она хотела крикнуть, но губы Маршалла зажали ей рот. Девушка почувствовала, что сознание покидает ее…

Внезапно Маршалл вздрогнул и так неожиданно отпустил Одри, что она соскользнула с кресла и упала на колени. В дверях увидела женщину в черном. Это была Дора Эльтон! Глаза ее горели ненавистью.

Глава 19

Богатая невеста

— По-видимому, я пришла не вовремя? — с напускным безразличием заметила Дора, выдерживая яростный взгляд Ласси. — По-моему, вы слишком пристрастились к нашей семье, мистер Маршалл!

Одри с трудом поднялась, прошла мимо сестры и вышла из комнаты.

Маршалл и Дора молчали, пока до них не донесся звук закрывшейся входной двери.

— Я считаю всякие объяснения излишними, — заявила Дора.

Маршалл трясущейся рукой налил стакан вина и залпом выпил его.

— Я пригласил ее к обеду, а она вздумала мне дерзить, только и всего, — сказал он наконец.

Дора усмехнулась.

— Мне трудно представить Одри дерзкой. Впрочем, под вашим благотворным влиянием женщины становятся способными на все. Однако обратимся к более серьезным вещам. Мартин знает, что под предлогом концерта я была у вас.

— Плевать я хотел на вашего Мартина! Если вы намерены и впредь носиться с ним, я предпочел бы, чтобы ваши посещения закончились!

— Может быть, и ключ прикажете вернуть? Тот, который отпирает дверь со двора и вводит в святая святых? Думается, Мартин будет рад иметь такой ключ. У него страсть к отмычкам…

— Вы напрасно подозреваете, что у меня с вашей сестрой что-то было…

— Она мне не сестра, но дело не в этом… Ты осмеливаешься утверждать, что между вами ничего не было?.. Негодяй! Я ради тебя рискую всем, лгу и обманываю Мартина… А эту низкую тварь я готова задушить! И всегда ее ненавидела! Ты хочешь, чтобы она заняла мое место? Я пристрелю тебя, как собаку, Ласси, если…

Назад Дальше