— Правда?
Я недоверчиво посмотрел на рыжеволосую секретаршу, вспомнив, что у этого хрупкого на вид женственного создания сила удара не уступает возможностям здоровенного мула.
— Я должна извиниться, дорогой, — между тем лепетала она. — Ты показал себя храбрецом, а я обошлась с тобой жестоко…
— Ты не шутишь? — растерянно прохрипел я.
— Конечно нет, — уверяла меня нежданная гостья. Ванда расплылась в улыбке, и только тут я заметил ее детскую пижамку. — Ты показал себя таким умным и энергичным, — продолжала мурлыкать девушка, — там, внизу, пока остальные стояли, разинув рты. А потом настоял на том, чтобы первым охранять нас всех, оставшись внизу один с винтовкой в руках. В твоих руках была наша жизнь!
— Да? — пробормотал я, не совсем понимая, о чем она говорит.
— Я уже тогда поняла, что этот противный старикашка врет, — возмущалась она. — А я так жестоко обошлась с тобой, сказала, что ты пьян, и не выслушала твоих объяснений!
— А, вот ты о чем! Я наконец разобрался, в чем дело. — Я вышел из дома и хотел разыскать того, кто подглядывал…
— Я так и думала! — гордо заявила она. — Как я могла не поверить тебе, настоящему мужчине, а вместо этого поверить противному старикашке. Прости меня, пожалуйста, Ларри!
— Какому противному старикашке? — спросил я.
— Весткотту! — У нее это имя прозвучало, как ругательство. — Тебя так долго не было, и я решила, что с тобой что-то случилось, — охотно пояснила Ванда. — Я решила попросить кого-нибудь из мужчин пойти поискать тебя. И когда я спускалась по лестнице, мне встретился этот ужасный старикашка Весткотт. Я ему все рассказала. Он только расхохотался в ответ и посоветовал мне вернуться в постель и ни о чем не беспокоиться. «Бейкер никогда не решится выйти за дверь дома, — сказал он. — Он со своим приятелем Сливкой как раз сейчас выпивает в комнате Бориса». И естественно, я разозлилась и вернулась к себе. А когда ты постучал, я подумала, что ты ужасный нахал, если решил вернуться и притвориться, что выходил из дома, а сам все это время пил со Сливкой… — Ванда перевела дыхание. — Я ужасно разозлилась на тебя.
— Понятно, — протянул я. Моя щека снова заныла от воспоминания о недавнем финале моего посещения комнаты секретарши. — Я очень рад, что ты теперь знаешь правду, милая Ванда.
— Я тоже. — Она села, и ее восхитительная грудь эмоционально содрогнулась, натянув тонкий бледно-голубой шелк, который тут же стал прозрачным. — Я знала, что ты считаешь меня несносной девчонкой, и не могла уснуть, пока не извинюсь, не расскажу тебе всю правду… — Ее глаза сияли. — Ты самый храбрый мужчина из всех, кого я знаю, Ларри Бейкер!
— Спасибо, солнышко! — прочувствованно поблагодарил я ее. — Как же тебе удалось пробраться в мою комнату посреди ночи? Что ты сказала Кэрол Фримен?
— А я ничего ей не сказала, — самодовольно ответила Ванда. — Просто подождала, пока она крепко уснет, и потихоньку сбежала. Я знала, что ты не вернешься до трех часов, поэтому можно было не торопиться.
— Пожалуй, и теперь не нужно, — промямлил я.
— Что не нужно? — не поняла она.
— Торопиться, — прохрипел я.
— Конечно. — Ее глаза засияли еще ярче. Она встала и медленно направилась ко мне, покачивая роскошной грудью.
— У нас масса времени, Ларри, дорогой. Вполне достаточно, чтобы герой успел получить свою награду.
Она бросилась в мои объятия, и я крепко прижал ее к себе, чтобы она не спружинила и не отскочила. Обвив мою шею руками, Ванда лихорадочно впилась в мой рот. Я ощутил восхитительную тяжесть ее груди. Мои руки скользнули с ее плеч на округлые бедра и крепко вцепились в двойной холм ягодиц. Девушка тихо застонала, а ее язычок затрепетал в моем рту. Я понял, что ради такой минуты стоило рисковать собственной шеей. И тут раздался стук в дверь. С ужасом в глазах Ванда отпрянула от меня. Я затряс головой, показывая, что для меня это тоже было шоком. Но стук становился все громче. Надо было что-то предпринимать.
— Я не хочу, чтобы меня застали здесь! — прошептала Ванда. — Кто бы там ни был, гони их!
Я кивнул и чуть-чуть приоткрыл дверь. Представший предо мной вид печальной морды сенбернара вызвал у меня чувство безудержной ярости.
— Убирайся вниз на свой пост, ты, русский прохвост! — рявкнул я.
— Ларри, товарищ, старый друг! — захныкал Борис. — Почему ты мне ничего не сказал?
— Не заговаривай мне зубы, — зашипел я. — Из-за тебя нас всех перебьют в собственных постелях.
— Прошу тебя, мой самый старый и самый дорогой друг! — взмолился он. — Я понимаю, ты рассердился на меня и поэтому ничего не сказал. Но что мне делать? Может, мне все оставить так, как есть?
— Это винтовка! — не дослушав его, объяснил я. — Ты направляешь ее конец с дыркой на любой объект, который тебе не нравится, и нажимаешь маленький рычажок на другом ее конце. Все очень просто!
— С винтовкой все ясно, — сказал он дрожащим голосом. — Я говорю совсем о другом.
— Ну и о чем ты говоришь? — свирепо спросил я.
— О трупе в конце холла, — пролепетал он. — Его лицо просто ужасно!
— Ты сошел с ума, вот тебе и чудится всякая чепуха, — отмахнулся я. — Труп Люкаса остался в его комнате. Клюрман закрыл эту комнату, помнишь?
— Не нужно меня разыгрывать, товарищ. Мои нервы… — Борис беспомощно закатил черные глаза. — Я говорю не о трупе Люкаса, а совсем о другом трупе. Он лежит в конце холла, около входной двери.
— В конце холла… — Я приоткрыл дверь еще немного и тупо уставился на него. — Там нет никакого трупа.
Борис затрясся крупной дрожью.
— Хватит шутить! — воскликнул он. — Я и не думал, что бывают такие здоровенные трупы! Не веришь, сходи и сам посмотри.
Я глянул через плечо на Ванду, которая, успокаивая меня, жестикулировала руками. Она права, уныло подумал я, от этого русского кретина можно избавиться, только если потакать ему во всем. Я вышел в коридор, закрыл за собой дверь и сердито посмотрел на него.
— Если ты вздумал шутить, то пожалеешь об этом, старый друг! — произнес я ядовитым тоном.
— Клянусь! — простонал он. — Я сам сначала решил, что это твоя шутка, просто куча старого тряпья. Но когда я как следует рассмотрел… — Он закатил глаза. — Самые страшные дни революции — это детские игрушки по сравнению с этим зрелищем!
— Уверен, что ты уже опустошил вторую бутылку, — недоверчиво проворчал я.
— Клянусь, я не выпил ни капли, — заверил меня Борис. В его глазах засветился луч надежды. — Какая великолепная идея, друг!
Как обычно, лестница под нами трещала на все лады, но это меня уже нисколько не беспокоило. Я хотел быстренько проверить фантазию Бориса и тут же вернуться к Ванде. Нужно было все сделать поскорее, прежде чем она откажется от своего обещания и исчезнет. Свет в холле на первом этаже был тусклым, но я разглядел у двери что-то похожее на кучу старого тряпья.
— Видишь? — прошептал Борис.
— Кто-то решил сыграть глупую шутку, — усмехнулся я, — оставив здесь кучу старого…
Но подступившая к горлу тошнота подтвердила, что Борис был прав.
Куча старого тряпья состояла из черного шелкового кителя со стоячим воротничком и широких брюк, которые были по-прежнему надеты на тело джинна из бутылки. Он лежал на боку, глядя на меня незрячими глазами, в которых застыл немой ужас. Лицо, искаженное агонией, с зубами, оскаленными в жуткой ухмылке, напоминало маску смерти. Между его лопаток торчала рукоятка ножа, и кровавый след тянулся от лужи крови, натекшей из раны, к полуоткрытой входной двери. Видимо, мы с Мартой совершили нашу первую большую ошибку — разыскивали, куда Эмиль запрятал труп Юджина Весткотта вместо того, чтобы искать труп Эмиля.
Глава 7
Происходившее в гостиной напоминало повторную репетицию сцены нашего собрания после убийства. Только на этот раз мы собрались в гостиной после второго убийства. Кинозвезда Кэрол Фримен выглядела более собранной, чем в первый раз, то есть она была расстроена не более чем две другие женщины. Борис сидел, не пряча бутылку водки и стакан. Он явно демонстрировал, что алкоголь не сможет расшатать его моральные устои больше, чем их уже расшатало пребывание в качестве гостя в замке Иф. Весткотт — Юджин или Карл? — неподвижно стоял в центре комнаты, подавляя всех окружающих. И его колючие брови, и короткие усы, казалось, немного обвисли, а карие выпученные глаза приобрели остекленевшее выражение. С моего места на диване, где я сидел рядом с Вандой, он выглядел как примитивная скульптура, которую художник чуть не испортил, высекая на монолите черты лица.
Клюрман прислонился к стене в дальнем конце комнаты, откуда с тревогой смотрел на своего босса. Марта сидела в кресле, слегка откинув голову и прикрыв глаза. Она полностью владела собой. Нервное напряжение женщины выдавали только раздувавшиеся ноздри и ввалившиеся щеки. В противоположность ей на лице Ванды застыло зловещее выражение. Она пребывала в уверенности, что ее герою придется вторично показать себя героем. А я ждал только подходящего момента, чтобы тактично намекнуть, что даже обещанная ею награда герою не подвигнет меня сейчас на героические поступки.
Личный помощник Весткотта Клюрман пустил пробный шар.
— Может быть, это звучит глупо, но что же нам теперь делать? — проговорил он.
Весткотт перевел на него взгляд, а Алек заметно поник из-за холодной враждебности, светившейся в карих глазах босса.
— Что бы мы ни делали, Эмиля уже не вернешь, — констатировал Весткотт убитым тоном. — Пятнадцать лет он служил мне надежно, верно, преданно. Кажется, этот человек был моим единственным настоящим другом на протяжении всей моей жизни!
— Поверьте, мы понимаем ваши чувства, мистер Весткотт, и глубоко сожалеем о случившемся, — пробормотал Алек. — Но за эту ночь произошло уже два убийства! Если мы не примем решительных мер, кто знает, сколько еще случится смертей, прежде чем нам удастся покинуть остров?
— Вряд ли вы можете понять, что я чувствую, Алек! — Мясистый нос Весткотта дрогнул. — Мне совершенно безразлично, убьют вас всех скопом или поодиночке! Я отомщу за смерть Эмиля. Даже ценой своей собственной и вашей жизни!
Борис осторожно наполнил свой стакан и печально улыбнулся мне:
— Вот что значит родиться с алюминиевым сердцем, брат.
— Заткнитесь! — рявкнул Весткотт. — Я не забыл, что именно благодаря вашему с Бейкером головотяпству Эмиль встретил смерть один на один. Если хотя бы один из вас был чуть порасторопнее, вы могли бы поймать убийцу. Или по крайней мере услышать его имя из уст Эмиля, прежде чем он умер!
— А если бы вы были расторопны хотя бы на один процент, маньяк-убийца не бегал бы на свободе по вашему несчастному острову, — спокойно заявил Борис. — Вам пора понять, что империя Весткотта реально существует только на Большой земле. Здесь, на острове, каждый озабочен только своей собственной безопасностью, и алюминиевый магнат значит не больше, чем рядовой продюсер. Я вам не позволю орать на меня!
Шок, отразившийся на лице Весткотта, можно сравнить только с шоковым состоянием спонсора, которому сказали, что качество программы намного важнее, чем ее рейтинг. Он судорожно глотал воздух, словно форель, выброшенная на берег. Все в комнате, включая меня, ждали неизбежного взрыва. Но он так и не произошел.
— Благодарю вас, мистер Сливка, — сказал он ледяным тоном, — за предельно точное описание ситуации. Вы абсолютно правы. Нам приходится бороться, чтобы просто выжить. В таких первобытных условиях каждый борется только за себя. Никто не имеет права требовать для себя каких-то исключений. — Весткотт сделал секундную паузу. — Вы должны согласиться, что при сложившихся обстоятельствах каждый, из соображений чистого эгоизма, должен прежде всего думать о собственной шкуре.
— Конечно! — согласно кивнул Борис.
Весткотт горько улыбнулся:
— Я рад, что вы разделяете мою точку зрения.
Магнат прошел в дальний конец комнаты, где стояла винтовка, прислоненная к стене, и взял ее в руки.
— Это моя винтовка, и мистер Сливка убедил меня своей безупречной логикой, что я могу воспользоваться ею в целях самозащиты. И для уничтожения убийцы Эмиля, когда я выслежу его или ее!
Зажав винтовку под мышкой, он направился к двери, ведущей в вестибюль.
Я громко окликнул его:
— Мистер Весткотт!
Хозяин дома повернулся ко мне с повадкой хищника.
— Вы не вовремя напоминаете мне о своем существовании, Бейкер, — недовольно бросил он. — Я никогда не переоценивал достоинств своей жены, но это никак не влияет на мое мнение о вас. Дешевый, развязный соблазнитель!
— Я просто хотел спросить, — осторожно начал я. — Как вы думаете, кто может быть этим маньяком-убийцей?
— Пока не знаю, — ответил он и любовно погладил рукой приклад винтовки.
— Поскольку ваш душевнобольной брат недавно бежал из больницы, — поспешно продолжил я, — вполне логично предположить, что ему как-то удалось пробраться на остров и совершить два убийства.
— Душевнобольной брат? — Он озадаченно посмотрел на меня. — Откуда вы могли… — И тут же перевел взгляд на Марту. В его глазах загорелась ненависть. — Ну конечно! Обмен тайнами под простыней! Вот не ожидал, что вы так быстро достигнете стадии, когда половые сношения настолько надоедают, что их приходится оживлять грязными сплетнями, моя дорогая!
Марта вздрогнула, ее щеки медленно залил тусклый румянец, а пальцы, вцепившиеся в ручки кресла, побелели от напряжения.
Весткотт снова повернулся ко мне:
— Вы все перепутали, Бейкер. Но это понятно… У Марты врожденная неспособность говорить правду дольше десяти секунд. Мой брат Карл вовсе не бежал из больницы. Его недавно выпустили под мою опеку, и сейчас он находится в горной хижине в штате Вермонт. Там он уже в течение года привыкает к своему новому положению.
— Вы в этом абсолютно уверены? — спросил я.
— Вы правы, — он кивнул. — Но поверьте, если Карл убил моего верного Эмиля, я пристрелю его без малейших колебаний!
— Поразительно! — сказал я. — Если Эмиль таскал вокруг дома вашего брата, значит, вы не зомби. — Я пожал плечами. — Но еще более поразительна мысль о том, что Эмиль таскал вас… — Я смущенно улыбнулся. — Все это довольно запутанно, мистер Весткотт. Я хочу сказать, что если вы Юджин Весткотт, тогда Эмиль таскал вашего брата Карла. И наоборот, если Эмиль таскал Юджина, тогда вы Карл.
— Сразу скажу, я невысокого мнения о вашем уме, Бейкер! — отрезал он. — Но, очевидно, вы потеряли и те крохи рассудка, которые у вас были. Все это напоминает бред маньяка… — Его зрачки расширились. — Или даже бред маньяка-убийцы! — добавил он.
— Что за чушь вы городите, Бейкер? — вмешался Алек Клюрман. — Вы что, действительно видели, как Эмиль таскал мистера Весткотта вокруг дома?
— Очень хороший вопрос, Алек, — сказал Весткотт тихим, почти мечтательным тоном. — Внезапно у меня появился целый букет хороших вопросов. Я застал Бейкера и Марту вместе в его комнате сегодня вечером. Потом убили Люкаса. Позднее в вестибюле было найдено тело Эмиля. Его нашел Сливка сразу после того, как Бейкер разбудил его, чтобы он заменил его в вестибюле. Бейкер говорит, что трупа не было, когда он поднялся наверх. Сколько времени нужно, чтобы разбудить Сливку и чтобы он успел спуститься вниз и обнаружить труп? Пять минут? Наверняка, не более десяти минут, так, мистер Сливка?
— Точно не могу сказать, — замялся Борис. — Но сама идея абсурдна! С какой стати, Ларри…
— И в течение этих пяти — десяти минут, — невозмутимо продолжал Весткотт, — Эмиль приполз в дом и умер! Это совпадение кажется мне странным и удивительным.
— Неужели вы серьезно подозреваете, что Ларри убийца? — недоверчиво спросил Борис. — Зачем ему убивать Люкаса? Он впервые увидел его, когда мы сели в самолет в Нью-Йорке! А Эмиль…
— Если вы прекратите блеять, как перепуганный баран, я подробно объясню вам почему! — рявкнул Весткотт. — Потому что его использовали как орудие — орудие Марты!
Ванда тут же отодвинулась от меня в другой конец дивана. Лицо ее выражало сомнение и одновременно ужас. Весткотт замолчал, с удовольствием нагнетая напряженность. Затем он продолжил:
— Два месяца назад я переписал свое завещание, — сказал он небрежно. — Моя жена лишилась всего, за исключением того минимума, который необходим по калифорнийским законам. Конечно, если ей не удастся изменить текст завещания. Если я сейчас умру, мистер Сливка, попробуйте придумать предлог, чтобы моя жена могла оспорить завещание в суде и получить все мое состояние.
Борис заморгал и сосредоточенно нахмурил брови, словно участник телевикторины перед последним, решающим вопросом.