Фалле подсунул руку под голову несчастного и слегка приподнял ее. Собравшиеся вокруг люди не поняли до конца случившегося и смотрели с болезненным любопытством. Запоздало вскрикнула женщина, заставив обратить внимание тех, кто ничего не заметил.
— Кто тебя убрал? — с нажимом спросил Фалле.
Умирающий еще не потерял сознания и посмотрел на него.
— Ты не должен позволить негодяям спокойно разгуливать! — настаивал он. — Кто это?
Для столь неприметного человека Фалле обладал весьма убедительным голосом.
Дофор попытался сказать, но икота вызвала появление струйки крови в складке губ, а лицо перекосилось от боли.
— Я обещаю тебе заставить их заплатить, — сказал Фалле.
Он вынужден был наклониться и поднести ухо к губам несчастного, чтобы уловить шепот.
— Чарли… Улица Лепик…
— Фамилии! — настаивал Фалле. — Назови мне фамилии…
Дофор попытался, но его шепот потонул в потоке хлынувшей крови.
Все его тело напряглось, как под действием электрического тока. В выкатившихся глазах застыл невообразимый ужас. Потом он весь сразу обмяк.
— Нужно найти доктора, — сказал Фалле, опустив его голову, чтобы встать.
В действительности уже ни один доктор не мог помочь Дофору, но Фалле ни в коем случае нельзя было оставаться среди свидетелей.
Прибыли два полицейских, привлеченные криками и скоплением народа.
Фалле затерялся в толпе любопытных любителей поглазеть. Потом тихонько удалился.
Глава 10
Андерс раздумывал, какую пластинку выбрать, когда раздался звонок в дверь. Он положил их на проигрыватель и отправился открывать.
Это был Стефан Марле.
По одному выражению его лица Андерс понял: что-то не так.
— Входи…
Марле сбросил мокрый плащ, и они прошли в салон.
— Как твой бок?
Андерс постучал по нему, удовлетворенно улыбаясь.
— Готов приступить, — убежденно заявил он. — Судя по виду, это ты не в лучшей форме…
Марле плюхнулся в кресло и достал сигареты.
— Новости из Нью-Йорка, — объявил он упавшим голосом. — Твои приятели из ФБР дали провести себя, как сосунки.
Андерс тотчас открыл буфет, где помещался бар.
— Нечего было надеяться на тех парней! — прокомментировал он насмешливо. — Было бы лучше, если бы ты послал меня туда, вместо того чтобы связываться с ними…
Марле хмуро усмехнулся.
— Как-никак, но в результате есть погибшие, — добавил он.
И рассказал, каким образом пассажиры «форда галакси» взяли пакет из автоматической камеры аэропорта Кеннеди, затем создали чудовищный затор на автостраде, чтобы избавиться от преследования.
Андерс поставил стаканы и достал бутылки.
— После такого удара они должны понять, что след ведет во Францию, — заметил он. — Ты занимался Дофором?
Марле бросил на него скорбный взгляд.
— Не беспокойся, уже все сделано, — сказал он мрачно. — Он в морге. Они убрали его только что в Орли…
Он детально описал происшедшее, прежде чем заключил:
— Справки наведены: «Чарли» — бар на площади Пигаль, наполовину притон педерастов, наполовину место встречи наркоманов. Это единственный оставшийся след…
— Бармен «Аллигатора»? — вмешался Андерс.
Марле поморщился.
— Исчез из поля зрения так же, как и тот, кого ты оглушил на улице Бельшасс, — ответил он. — Или они располагают приличным укрытием, или их найдут однажды в болоте или Сене.
Андерс потер подбородок.
— Я думаю, что ты пришел не для того, чтобы все это рассказать?
— Можно организовать облаву в «Аллигаторе» или «Чарли», — как бы размышляя, произнес Марле. — Все же очень мало шансов что-то из этого выловить. Они поймут, что мыводим вилами по воде…
— Да уж, — согласился Андерс, — И, поскольку я вновь холостяк, время пообедать вместе. А затем я прогуляюсь в твой «Чарли».
Ответ появился внезапно: «Аллигатор»!
Это точно, теперь он вспомнил совершенно четко. Нот так совпадение…
Вначале «Аллигатор», теперь «Чарли»…
Совпадение было очевидным. Андерс хотел узнать, кто это и что он тут делает. Но нечего было и думать интересоваться у бармена. Одного раза вполне достаточно.
Андерс подумал. Если он узнал мужчину, вполне вероятно, что тот, в свою очередь, сделал то же. В создавшейся ситуации есть только одно решение: отход на заранее неподготовленные позиции.
Он заплатил и выскользнул прежде, чем незнакомец заинтересовался окружающим. К счастью, тот был слишком занят разговором, чтобы повернуть голову в его сторону.
Очутившись на свежем воздухе, Андерс долго глотал его, чтобы прочистить легкие.
Его часы показывали половину одиннадцатого. Он колебался. Тощий тип может провести добрую часть ночи в «Чарли». С другой стороны, если он не был там завсегдатаем, подобный случай больше не представится.
В конце концов Андерс решил остаться. Подняв воротник своей куртки, он устроился на углу улочек Лепик и Робер-Планкетт. Что за названия!
Облака закрывали небо, а фонари не давали достаточно света, это позволило ему найти темный уголок и там спрятаться. Чтобы как-то скоротать время, он принялся набивать свою трубку.
Время от времени к нему подходили проститутки, предлагая согреть или отвести в уютное местечко, чтобы он не замерз. Он благодарил их, и они не настаивали.
Постепенно безрезультатное ожидание навело его на мысль, что куда уютнее было бы в своей кровати. Вполне возможно, тощий тип решил преспокойно остаться там или выйти через черный ход, если такой есть.
По прошествии трех четвертей часа его терпение было вознаграждено. Человек, наконец, появился и направился к улице Лепик. Он был один. Андерс тотчас последовал за ним.
За время ожидания Андерс детально разработал план. Вполне возможно, незнакомец попытается убедиться, что за ним не следят. После событий последних дней все торговцы наркотиками должны быть настороже. Действовать лучше незамедлительно. Андерс ускорил шаг, чтобы преодолеть последние метры тупика и достигнуть улицы Лепик.
Ему чертовски повезло! Тощий собирался сесть за руль темного «404», дверцу которого уже открыл.
Наученный своими предыдущими неудачами, Андерс из предосторожности стал носить оружие: сверхплоский «херстейл» 7,65 в кобуре на поясе, под брюками.
Он рванулся вперед и резко оттолкнул незнакомца в тот момент, когда тот собирался захлопнуть дверцу, одновременно выхватив пистолет.
Поначалу ошеломленный, тот также попытался вытащить свой пистолет. Андерс не дал ему этого сделать. Удар по голове, и дело сделано. Каждому свое!
Андерс затолкнул его дальше на сиденье, а сам уселся за руль. Быстрота, с которой все было проделано, не позволила редким прохожим что-то заподозрить. Во всяком случае, они были слишком далеко, чтобы вмешаться.
Мужчина оставил ключ зажигания в замке. Андерс повернул его и поехал вверх по улице в поисках укромного уголка.
Он остановился рядом с кладбищем Монмартр, и для начала проверил карманы жертвы. Достал разные бумаги, записную книжку и «кольт» с барабаном и коротким стволом. Человека звали Максимилиан Жерве.
Тот начал приходить в себя перед Дофин. Андерс любезно предупредил его, что «кольт» у него и он может им воспользоваться. Продемонстрировав револьвер в качестве доказательства, он спрятал его под бедро со стороны дверцы, готовый выхватить левой рукой в случае необходимости.
Жерве уже полностью пришел в себя. Он потирал затылок, корчась от боли.
— Что на вас нашло? — прорычал он. — Кто вы? Я заявлю в полицию…
Андерс оборвал:
— Я не знаю, у кого вид будет глупее, если дело дойдет до полиции.
И поскольку тот собрался что-то возразить, он вновь прервал его:
— Не стоит утруждаться! «Аллигатор» — это что-нибудь тебе напоминает? Это ты послал парочку здоровяков на улицу Бельшасс.
— Я не понимаю, о чем вы говорите! — взвился Жерве.
— Побеседуем немного! — усмехнулся Андерс. — Транспортировка наркотиков, укрывательство товара, значащегося в списке «В» Таможенного свода, соучастие в убийстве Джованни Мартелло, участие в убийстве Марселя Дофора, попытка моего убийства… Что еще тебе сказать? И я более чем уверен, что список можно продолжить…
Жерве побледнел, и не только из-за полученного удара.
— Вы что, свихнулись…
Андерс пожал плечами.
— Ты объяснишь это судебному следователю, который тобой займется…
Он остановился и продолжал:
— Но прежде мы немного прогуляемся. Если я сдам тебя полиции, твои приятели будут тотчас предупреждены. Но мне кажется, что они меня интересуют больше…
Он дал Жерве время переварить его слова.
— Я позволил тебе поразмыслить немного, — добавил он. — Тебе судить, предпочитаешь ты провести лет двадцать-тридцать за решеткой, чтобы защитить типов, которые не потрудятся даже оплатить твоего адвоката… — Он безразлично покосился на пленника. — С другой стороны, Макс Жерве не столь велика фигура, чтобы нас интересовать.Всегда хочется выловить рыбу покрупнее. Если ты сочтешь нужным, можно все уладить.
Тот ничего не ответил. Он явно лихорадочно прокручивал все в уме, чтобы вычислить, что знает Андерс точно и что правда в его предложении.
Андерс в общем-то не строил иллюзий. Жерве не похож на мелкого проходимца, согласного сесть за стол переговоров по первому зову в надежде вырвать помилование или согласиться понести наказание. Его необходимо убедить иными методами.
Для этого Булонский лес — неподходящее место. Слишком большое движение и много патрульных машин. Не считая простых полицейских со специально натасканными собаками, распугивающих парочки.
Андерс добрался до Сены и направился к мосту Сен-Клу.
На его взгляд лес Фосс-Репоз, у выезда на Версаль, предоставлял куда больше возможностей.
Широко известный гомосексуалистам парижского региона, эксгибиционистам и всяческим маньякам, собиравшимся в окрестностях, он был деликатно непосещаем местной полицией! Недостаток средств, и персонала! Нельзя сразу гоняться за плохо припаркованными автомобилями и чокнутыми…
Следуя за шедшими впереди автомобилями, Андерс проскочил подъем к мосту; забившийся в угол Жерве не проронил ни слова. Его изможденное лицо было напряженным. Он знал, что его ожидает, и должен был взвесить все «за» и «против».
Андерс проскочил развязку и свернул на мост.
Когда они достигли вершины моста, машины, поворачивающие в тоннель, вдруг затормозили, очевидно кто-то резко перешел с одной полосы на другую.
Андерс должен был отвлечься, чтобы не врезаться в шедшую впереди машину.
Быстрым движением Жерве открыл дверцу и, выпрыгнув на мостовую, со всех ног бросился к тротуару.
Машины продолжали свой спуск по трассе, разделенной жирной дорожной разметкой.
Жерве проскочил перед капотом «триумфа», который резко затормозил, чтобы не сбить его. Но зато грузовик, шедший по правой полосе, не успел затормозить. Его бампер, шириной с железнодорожный рельс, зацепил беглеца и бросил под переднее колесо.
Андерс закрыл глаза. Машины перед ним вновь поехали. Не собираясь выступать свидетелем и объяснять причины бегства Жерве из «404», он тоже тронул машину и свернул нанабережную Карно, несмотря на запрещающий знак.
От Жерве немногое осталось…
Глава 11
Когда Андерс вернулся в «Чарли», курильщиков в зале уже не было. Как гласит пословица, куй железо, пока горячо: он решил использовать ситуацию, пока о смерти Жерве никто не знает. Даже без документов полиция сможет идентифицировать труп, если его отпечатки есть в центральной картотеке.
На всякий случай Андерс сделал крюк, чтобы положить записную книжку, бумажник и «кольт» Жерве в перчаточный ящик «BMW». Если с ним что-то случится, Марле сможет найтимашину и отыщет их.
Мешок с костями все еще был там, так же, как и большинство замеченных им при его первом появлении. Он спрашивал себя, какое удовольствие находят они, покрывая копотью бронхи в подобных местах. В конечном счете, это не его дело…