Игра в кошки-мышки - Сьюзен Стивенс 3 стр.


— Прости, что беспокою, Нико. Хотела узнать, не нужно ли тебе чего перед тем, как я уйду.

— Ничего. Спасибо, Кэрри. Иди домой. Тебе незачем задерживаться…

Вот и все. Она поняла, что все кончено, точнее, для Нико ничего и не начиналось. Они оба хотели секса и полностью удовлетворили друг друга. Нет проблем.

Нет проблем… После этого Кэрри уже не могла работать на Нико — гордость не позволяла. Она любила его. И всегда будет любить. И поэтому тихо, как мышка, она положила на его стол заявление об уходе, объяснив, что ей нужно ухаживать за тетей.

Расставание с Нико оказалось болезненней, чем Кэрри могла себе представить. Ее сердце было разбито, она плакала каждую ночь, проживала серые унылые дни, наказывая себя за свою глупость. В то лето для нее не было солнца, она помнила только дождь. Он все лил и лил, сливаясь с ее слезами. Кэрри злилась на себя за глупость и за то, что подарила свою невинность мужчине, которому была не нужна…

Так было, пока однажды не выглянуло солнце. И, сидя на кровати, Кэрри вдруг подумала: зачем так горевать? В тот день она узнала, что ждет от Нико ребенка. Тогда она вспомнила, что Нико никогда не строил из себя благородного рыцаря или прекрасного принца, но и она вовсе не была его мышкой, вообще не была ничьей мышкой. Зато она собиралась стать матерью, и это самое главное.

Глава третья

Кэрри устроилась в гостинице в центре города, которую порекомендовал ей таксист. Гостиница располагалась неподалеку от дворца, она оказалась именно такой, как Кэрри себе и представляла: дешевой, чистой и с дружелюбным персоналом.

Кэрри ощущала необъяснимый восторг оттого, что находится рядом с Нико. Когда она впервые вышла посмотреть окрестности, ее восторг только возрос. Девушка подумала, что сначала она могла бы посмотреть на Нико на расстоянии. Возможно, потом ей будет легче предстать перед ним лицом к лицу.

Как и все в офисе, Кэрри часто размышляла о личной жизни Нико. Он не был женат, но была ли у него любовница? Кто-то же должен быть? Как Нико Фьереца проводит время, если не работает или не рискует жизнью? Кэрри всегда чувствовала себя неловко, когда ее коллеги его обсуждали. Ей хотелось защитить Нико, сказать, чтобы они оставили его в покое. Но тогда все бы поняли, что она в него влюблена. Неукротимость Нико заставляла женщин желать его приручить. Он жил словно па краю огромной пропасти, и им хотелось стать частью этой жизни. А сплетни вокруг его имени только прибавляли ему популярности, делая его еще более желанным. Нико производил впечатление человека, который ищет чего-то недосягаемого. Женщины знали об этом и желали его еще сильнее; они хотели стать для него конечным пунктом назначения.

Кэрри остановилась и поискала глазами табличку с названием улицы. Ее настроение заметно улучшилось. Трудно было не улыбаться, ведь, стояла такая замечательная погода, а люди были такими дружелюбными. Она едва сделала дюжину шагов, а кто-то уже с улыбкой ее приветствовал.

Вот что значит жить в маленькой стране, отметила про себя Кэрри. Люди выходят на улицу, чтобы поделиться друг с другом своим прекрасным настроением. И сам Нироли прекрасен. Кэрри могла понять, почему Нико захотелось поселиться здесь навсегда, хоть ее сердце сжималось при мысли об этом. Но сейчас она должна была подумать о том, чтобы переодеться, а для этого сперва нужно купить подходящую одежду. Денег маловато, но можно позволить себе летнее платье и пару сандалий.

На узеньких петляющих улочках располагалось множество магазинов, они так и приглашали зайти в них. Кэрри повернулась к заливу и подумала, как было бы здорово бродить по острову с Нико. Она представила, как они бегут к морю, взявшись за руки и смеясь…

Но это всего лишь глупая фантазия. Осмотр достопримечательностей подождет. Если немедленно не купить что-нибудь легкое, то можно просто растаять.

Кэрри зашла в модный бутик. Зазвонил колокольчик над дверью, возвещающий, что пришел посетитель. Здесь было прохладно. Откуда-то раздавался капризный женский голос.

Рассудив, что все продавцы сейчас занимаются обладательницей этого капризного голоса, Кэрри решила подождать, пока появится консультант. Она спросит его, есть ли где-нибудь поблизости недорогой магазин одежды. Ей не нужно было смотреть на ценники, чтобы понять: этот бутик ей не по карману.

Кэрри села в кресло и огляделась по сторонам. Она сразу заметила клиентку, вокруг которой так скакали все консультанты. Капризная леди двигалась с достоинством и прямо-таки королевской грацией. За ней едва поспевали девушки, в руках каждой из которых было по вечернему платью в защитной пленке. Из-за угла улицы выплыл черный блестящий лимузин, из которого вышел шофер в униформе. Он погрузил платья в машину и открыл даме дверь.

Кэрри изумленно открыла рот. Эта сцена только усилила впечатление, что остров, который Нико звал домом, принадлежит к другому миру. Какие еще сюрпризы таятся за прекрасным фасадом Нироли?

— Ох уж эти принцессы! — всплеснула руками одна из продавщиц. — Простите, что заставила вас ждать, синьорина, — извинилась она, улыбнувшись Кэрри. — Чем я могу вам помочь?

Увидев себя в зеркале, Кэрри на минуту потеряла уверенность в себе. Даже по сравнению с консультанткой она выглядела скучно и немодно.

— Я надеялась, вы сможете подсказать мне, где здесь ближайший универсальный магазин.

— Универмаг на Нироли? — Девушка поспешно скрыла свое удивление. — Здесь их нет, синьорина. Но зато у нас есть чудесный рынок, — добавила она. — Он как раз вниз по улице. Там продается одежда. Я сама там вещи себе покупаю. Хотите я покажу вам?

Воодушевленная дружелюбием продавщицы, Кэрри решила задать вопрос, который так и вертелся у нее на языке:

— Когда вы сказали «принцесса», кого вы имели в виду?

— Принцессу Анастасию. — Девушка скорчила гримасу. — Женщина, которую вы видели, — графиня ди Палези. — Она снова поморщилась. — Они с принцессой остановились во дворце. Графиня — доверенное лицо принцессы.

Кэрри попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. Она всегда знала, что все обернется именно так: Нико выберет себе девушку из своего круга. Но теперь, когда худшие ее страхи подтвердились, сердце Кэрри разрывалось на части. Ей была ненавистна мысль, что принцесса живет в одном дворце с Нико. И все же любопытство никак не желало ее оставить.

— А почему графиня была так зла?

— Потому что сегодня во дворце важный обед, а на платье принцессы нет пуговицы. — Консультантка пожала плечами. — Она, конечно, не наденет его, даже если пришить пуговицу. «Как может принцесса носить испорченное платье?» — процитировала она, обрадовавшись, что ей удалось довольно точно скопировать голос графини. — Нам пришлось предоставить принцессе платья на выбор.

Кэрри могла лишь удивляться богатству, которое заставляет людей отказываться от наряда из-за недостающей пуговицы. Фраза девушки об «испорченном платье» эхом звучала у нее в ушах. Она направила мысли в более практичное русло.

— Думаете, я смогу купить на рынке летнее платье и сандалии?

— Разумеется. Часть рынка, где продается одежда, находится как раз под стенами дворца. Видите, — продавщица указала рукой вдаль, — вон там.

Кэрри посмотрела туда, куда указывала девушка, и увидела дворец. Что-то словно оборвалось у нее внутри. Дворец оказался гораздо больше, чем на фотографии в журнале. И несколько комнат там сейчас занимает эта принцесса Анастасия. Нетрудно догадаться, что представительница одной королевской семьи делает в замке у представителя другой и почему в замке сегодня назначен важный обед… Неужели Кэрри выбрала самое неудачное время, чтобы сообщить свои новости? Ни ко был богат от рождения, уважаем и успешен, плюс он внук правящего короля. Зачем еще принцесса Анастасия приехала в замок, если не для того, чтобы сообщить о своем предстоящем браке с Нико?

Кэрри попрощалась с продавщицей и вышла из магазина. Ее не покидали мысли о том, что, хоть она и ждет от Нико ребенка, в отличие от принцессы Анастасии, ее место всегда будет по эту сторону дворцовых стен. И вряд ли ей вообще когда-нибудь удастся побывать внутри.

Кэрри прошиб пот, и это напомнило ей о том, что кроме платья и сандалий ей нужно купить еще и шляпу и бутылку воды.

Жара стояла невыносимая.

Кэрри купила воды и тут же ее выпила. Внезапно улицу наполнили крики и возгласы. Толпа папарацци появилась словно из ниоткуда, и на несколько секунд улица превратилась в шумный стремительный поток, сопровождаемый щелканьем затворов и вспышками фотокамер.

Нико. Кэрри затаила дыхание, все ее тело напряглось. Ей не нужно было видеть его, чтобы понять, что он здесь. Она чувствовала это всеми фибрами своей души. Она подняла голову и увидела его…

И снова любовь пронзила сердце Кэрри.

Нико Фьереца — самый красивый мужчина на свете, у него лицо телезвезды и тело борца. И он хотел меня. Он был со мной — с Кэрри Эванс, самой обычной девушкой на свете. И вот теперь он — отец моего ребенка…

Кэрри ощутила гордость за Нико. И вдруг заметила девушку, которую он защищал от фотографов. Она была молода и прекрасна… Это Анастасия?

Кэрри не могла отвести от нее глаз. Эта девушка выглядела как принцесса из сказки. Принцесса, у которой было все, чего не было у Кэрри. Элегантная и холодная, с длинными темными волосами, спадающими по спине и ласкающими ее обнаженные плечи, как шелковый платок. Ее загорелая кожа казалась нежной и бархатной на ощупь. Ее губы были розовыми и пухлыми, глаза спрятаны за модными солнечными очками, а белозубой улыбке позавидовала бы любая королева.

Кэрри была уверена, что и Нико улыбается своей спутнице.

Почему я удивлена? Я всегда знала, что рядом с Нико постоянно находятся красивые женщины, как знала и то, что одна ночь в его объятиях уже гораздо больше, чем я заслужила.

Кэрри отошла в тень и заметила, что Нико обратил взгляд в ее сторону. Может быть, он тоже почувствовал ее присутствие?

Она прижалась спиной к прохладной каменной стене. В то самое мгновенье она заметила телохранителей, которые следовали за Нико и принцессой к машине.

На этот раз ей повезло, но в будущем нужно быть осторожнее.

Глава четвертая

Как только Нико и Анастасия уехали, Кэрри обнаружила, что дрожит. Неважно, сколько раз она говорила себе, что в постели Нико должна быть какая-то другая девушка. Увидеть его с кем-то — больше, чем она могла вынести. Проживание в одном дворце намекало на интимность и близкий контакт. Как может Нико не притрагиваться к принцессе, если он находится с ней рядом? Как может принцесса устоять перед Нико? Анастасия красива, а Нико… Нико — это Нико. Как они могут не влюбиться друг в друга? Кэрри заметила, как смотрела на него принцесса.

Но гораздо больше ей претил не физический контакт. Ее сердце разрывала одна мысль о том, что они могут разговаривать, смеяться вместе, день заднем все лучше узнавать друг друга. Она должна была взглянуть фактам в лицо. У нее нет ни единого шанса быть с Нико, и никогда не было. И если три месяца назад он ее больше не захотел, то вряд ли захочет сейчас. А теперь она должна рассказать ему о ребенке… Что он подумает, когда станет сравнивать мать своего малыша с принцессой Анастасией?

Кэрри готова была разрыдаться. Но, прекрасно зная, что слезами горю не поможешь, она достала кошелек и расплатилась за платье и пару пластиковых сланцев.

Разве не идеальный наряд для встречи с Нико во дворце? Поддавшись импульсу, она добавила к своим расходам и новое белье. Почему бы и нет? Никто не увидит столь интимных предметов гардероба, но она сама будет знать, что они на ней надеты.

Приняв душ и переодевшись в свой новый наряд, Кэрри собрала волосы в хвост. К тому времени как она вышла на улицу, воздух раскалился еще больше, и даже камни под ногами источали жар, что плохо отражалось на пластиковых сланцах.

Кэрри не сознавала, как долго ей придется идти и будет ли это дорога в гору. Она не подумала, что магазины здесь закрываются днем и открываются снова только в семь вечера. И еще, когда она поспешно собирала вещи перед отлетом на Нироли, она забыла положить в чемодан солнечные очки и солнцезащитный крем. Короче, Кэрри забыла все необходимые принадлежности. Такое поведение было ей совершенно несвойственно, но ведь никогда раньше в ее жизни не было Нико.

Завернув за угол, она тяжело вздохнула, увидев, как много людей желает добраться до старого города. Очередь вилась до другого конца улицы и скрывалась за углом, а Кэрри уже вымоталась, да еще и натерла между пальцами огромные мозоли. Взглянув на свои ноги, она увидела кровь.

Остановившись в тени одного из постов охраны замка, Кэрри наблюдала, как из замка и в замок то и дело выезжают и въезжают машины. За стеклом небольшого пропускного пункта сидел охранник, а за ним всего в паре шагов находился дворцовый сад… Подойдя к посту, Кэрри вежливо постучала в стекло.

Спасибо консультантке в магазине за то, что та рассказала ей о предстоящем банкете. Офицер оглядел девушку с ног до головы. Она сказала, что ее наняли работать на кухне.

Сверившись со списком, офицер покачал головой.

— Меня там нет? — Кэрри изобразила удивление. — Но я должна быть! Меня ждут!

— Это не ваш вход, — сообщил мужчина. — Прислуга входит с черного хода.

— А если и там нет моего имени в списках? — спросила она. Может, она напомнила охраннику его сестру или знакомую девушку, но он улыбнулся.

— Хорошо. Я позвоню и скажу, чтобы вас ждали.

— Правда? Вы очень добры! Спасибо большое! — Кэрри потупилась, краем глаза наблюдая, как охранник звонит на другой пост.

Не глядя на нее, он махнул ей рукой…

Кэрри таки попала на территорию дворца! Оглядываясь по сторонам, она дошла до служебного помещения. Ее сердце бешено колотилось.

— Ла кучина? — спросила Кэрри по-итальянски, и все глаза устремились в ее сторону. Она плохо знала язык. Ее знание ограничивалось названием ресторана, который находился неподалеку от тетушкиного дома. Ресторан, к счастью, назывался «Ла Кучина Италия», или «Итальянская кухня».

Все были так заняты, что не стали задавать вопросов и даже не заметили, как Кэрри улизнула. Взбираясь по каменной лестнице, она понятия не имела, куда направляется, но интуиция подсказывала, что королевские покои находятся над комнатами для прислуги.

Это безумие, заключила Кэрри, остановившись, чтобы снять сланцы. Нужно перестать идти и открыть следующую же дверь, которая встретится на пути…

Пройдя через арку, девушка оказалась в длинном коридоре, со стен которого на нее смотрели портреты представителей рода Фьереца. В воздухе здесь угадывался запах пчелиного воска и лаванды. Драпировки были темно-красного цвета.

Это дом Нико, напомнила себе Кэрри, с благоговейным трепетом оглядываясь по сторонам. Он где-то здесь. Все, что остается сделать, — найти его.

Нико нужно было вдохнуть немного свежего воздуха, в замке он задыхался. Помимо всего прочего он пребывал в прескверном расположении духа и не хотел незаслуженно обидеть кого-то, тем более своего деда, короля Джорджио, по вине которого, собственно, и испортилось его настроение.

Королю Джорджио девяносто лет, это нельзя игнорировать. И это была единственная причина, почему Нико не высказался в привычной для него резкой форме. Король многое сделал для Нироли, но это не дает ему права планировать будущее своих потомков. Нико готов был взять на себя определенные обязанности, но он не позволит деду руководить своей жизнью…

Ускорив шаг, Нико направился в крыло, где находились личные апартаменты. Он начинал еще больше злиться, когда вспоминал разговор с дедом. Король предложил ему трон так, будто объявил о выигрыше в лотерею. Нико Фьереца — король Нироли? Никогда в жизни он не слышал ничего смешнее. Да он лучше прыгнет в бассейн с акулами, чем станет править королевством, где повсюду одни льстецы.

Предложение, деда лишь подтверждало то, что тот совершенно не знает Нико.

Назад Дальше