Я даже не сразу поняла, о чем он говорит. Если бы не эти глаза, он был бы копией со странички из древнего журнала с картинкой вымерших грозных ацтеков, несколько тысячелетий назад живших на далекой праматери Земле. Но этот очень даже живой, и я догадываюсь теперь, кто передо мной. Кардальский пес! Первый шок прошел, и я вслушалась в то, о чем говорят гарриранец и кардалец.
- Что вы позволяете себе, коммандер Тарсу? На ней костюм ученого и нашивки исследовательского корпуса, этим все сказано! Она умрет вместе со всеми!
- Нет, штабмейстер Рок, ее нашли мы, значит право на нее, принадлежит нам. Так гласит наш с вами договор! Не правда ли?
- Но ведь она предала ВАС! Работала на них!!!
- Это не важно, штабмейстер Рок! Она - кардалька, и этим все сказано! ВЫ МЕНЯ ПОНИМАЕТЕ, РОК?!!
Гарриранец в ярости посмотрел на меня и едва сдержался, чтобы не плюнуть в лицо, но отступил в сторону, от чего у меня вырвался непроизвольный полувздох-полувсхлип облегчения. Правда всего на секунду, потому что следующим ко мне подступил кардалец коммандер Тарсу. Заметив мое состояние, он приподнял смоляную бровь и негромко спросил бархатным вкрадчивым голосом, услышав который у меня сначала побежали довольные такими потрясающими мурлыкающими нотками мурашки, но вслед за ними накатила волна страха, таким бы голосом заманивали мужчины-сирены глупых женщин в смертельные ловушки.
- Кто ты такая? И как здесь оказалась? Мы нашли тебя возле лаборатории и на тебе костюм ученного, так что мне нужна только правда!
Я сглотнула и, сильно нервничая, быстро огляделась и заметила, что вместе со мной на этой площадке довольно много пленных. В их число, к моему несказанному удивлению и в тоже время облегчению, входили и Хамильтон с Кирком. Они сидели чуть в стороне от других, и рядом с ними сидели два военных пилота, которые понуро смотрели в пол, не обращая внимания на других. Хамильтон боялся, и это было заметно даже мне, но старался держаться с достоинством, лишь спрятав руки под мышками, чтобы не дрожали, наверное. Зато доктор Кирк сидел вальяжно развалившись возле одной из колонн-подпорок и, криво ухмыляясь, наблюдал за всеми. Отметив про себя все эти мелочи, начала отвечать на вопрос кардальца, потея от страха и чувствуя, как на спине кровь засыхает кровавой коркой, доставляя мне все больше неудобств и причиняя боль.
- Я доктор Шейлер Дачисон! Меня пригласили на эту станцию как и многих других для работы. Я с планеты Циния. До сегодняшнего дня не знала, что моя мать кардалька. Меня нашли в трехлетнем возрасте на арестованном корабле пиратов-наемников. Во время ареста погиб мой биологический отец, матери на корабле не было, и о ней никто не знал. Из допроса некоторых из выживших пиратов было выяснено, что я прожила на корабле почти два года, но не помню ничего из той жизни. На Цинии меня вырастили в приюте, там же закончила школу и институт, там же работала преподавателем на кафедре биоинженерии. Чуть более трех месяцев назад меня добровольно-принудительно 'пригласили' сюда, как и многих других ученых. Их заинтересовала пара моих разработок и вот я здесь...
Помолчала, собираясь с силами, наскребла храбрости и, сглотнув горькую от страха слюну, продолжила.
- Еще раз прошу, поверьте, никто из нас не знал о том над чем работал доктор Кирк. Мы с доктором Ривзом узнали об этом только пару дней назад и были шокированы. А насчет лаборатории то... я... Я уничтожила все записи, что мы вели. И все исследования и разработки тоже уничтожила. Особенно работы доктора Кирка, чтобы больше НИКТО не смог их восстановить и возобновить. Подобное не должно повториться!
Не успела я закончить свою скомканную речь, как меня прервало яростное шипение доктора Кирка. Обернувшись к нему, замерев, наблюдала, как он шипя и брызгая слюной, с перекошенным от ярости и ненависти лицом, закричал мне.
- Ты! Ты! Ты, проклятая полукровка! Кардальский ублюдок! Как ты посмела?! Ты уничтожила то, что я создавал годами. Всю жизнь над этим работал. Ты хоть понимаешь, что ты уничтожила, девчонка? Это же оружие, которое не знала вселенная. Да с помощью него можно подчинить всю вселенную. Всех поставить на колени! А не каких-то полукровок или нелюдей. Вы! Вы все просто жалкое подобие людей. Ошметки человечества! И если ты, глупая курица, думаешь, что стерев данные, уничтожила распылитель, то ты ошиблась. Дура! Все у меня здесь, внутри! В голове! И что ваш несчастный Радужный? Это только начало новой эпохи...
Хамильтон с каждым словом сумасшедшего фанатика бледнел все сильнее, пилоты с серыми от ужаса лицами медленно отодвигались от Кирка, и вскоре возле него образовалось довольно приличное пустое пространство. Штабмейстер Рок и еще один, появившийся во время этого монолога, мужчина скорее розового, чем красного цвета, уже вдвоем подошли к Кирку, только сейчас заметившему, что происходит что-то явно им незапланированное. Рок взял странный предмет, напоминающий толстую трубку с хвостом и мешочком посредине из рук своего помощника, и не доходя пары метров до Кирка, громко произнес, словно гвозди в гроб заколачивая.
- Именем Верховного совета, за совершенные преступления перед народом Гаррирана, за миллионы погубленных невинных душ, вы, Эван Кирк, приговариваетесь к смерти. И ради вас представители Кардаля предоставили нам временно это оружие возмездия. Ты, человек, думал что первый создал подобное оружие? Ты ошибся, нашлись гораздо умнее тебя и давно. Ты умрешь сейчас, но имя твое будет проклято навечно. Сейчас ты на себе узнаешь, что испытали жители Радужного в полной мере, возможно у нас будет несколько секунд, чтобы мы насладились увиденным, а ты - своими новыми ощущениями.
Рок навел на ноги Кирка оружие и сжал мешок в кулак. Кирк видно наконец что-то понял, потому что попытался поджать ноги под себя, но не успел. У него на голенях появилось небольшое зеленоватое пятно, и вскоре, к вящему ужасу всех присутствующих здесь пленных людей, на месте пятна зияла дыра, края которой светились мягким зеленоватым светом, в котором все больше скрывалось живой плоти Кирка. Доктор в первые мгновения смотревший на все это со смесью восхищения и неописуемого ужаса, дико заорал и дернул ногами, которые исчезли уже до колен. И так все быстрее он распадался на атомы, а рядом с Кирком орали от страха и другие, более слабые нервами мужчины. Из женщин на этой площадке почему-то была только я. Хотя их и на станции было совсем мало, все же это военная исследовательская база. Но похоже, живой взяли только меня. Надеюсь, кто-то еще смог уйти со станции и из-под обстрела. Но я в этом сильно сомневалась. Не в силах пошевелиться, все еще стояла на коленях и, закрыв двумя ладонями рот, чтобы оттуда не вырвался ни единый вскрик, раскачивалась из стороны в сторону. Сначала почувствовала и только потом заметила, как рядом со мной оказался коммандер Тарсу. Он встал вплотную возле меня и, немного надавив, заставил отвернуться от этого жуткого зрелища, прижимая мое лицо к своему бедру. Меня сильно трясло, и я не думая, обхватила это мощное сильное бедро двумя руками, уже сама прижималась к нему, уткнувшись лицом в шершавую твердую поверхность костюма для кратковременного выхода в космос. Его рука так и осталась на моей макушке и только слегка поглаживала, как будто успокаивала. Чуть отвернув лицо от отвратительной сцены, сквозь слезы заметила еще троих кардальцев, стоящих позади нас и мрачно взирающих на казнь. Все трое имели довольно схожие черты, но тем не менее, сильно отличались друг от друга. Все черноволосые смуглокожие и с темными глазами, но различия столь явные, что перепутать их невозможно. Один из троицы, почувствовав мое внимание, опустил свой взгляд на меня, и я с удивлением заметила, что в его глазах, прямо смотрящих на меня, нет ненависти, презрения или злобы. Только любопытство и сожаление. А еще мне показалось, что в них проявился на мгновение интерес ко мне как к женщине. И скорее всего, он специально позволил мне его заметить, то ли для того, чтобы дополнительно отвлечь меня от происходящего вокруг, то ли еще по какой-то причине, мне пока неизвестной.
Жуткие крики Кирка уже давно смолкли, но все еще продолжала стоять тяжелая тишина, давящая на уши и сердце. Я терзалась презрением к себе за то что цепляюсь за эту такую надежную и безопасную ногу, но не могла заставить себя разжать руки и отлепиться. Это было не в моих силах. Общее молчание нарушил штабмейстер Рок.
- Ну что ж, главный злодей наказан, займемся остальными. Поверьте люди, никто из ваших коллег не ушел из нашего капкана. Те, кто словно крысы с тонущего корабля, бежали, расстреляны в космосе, все, кто не смог сбежать, погибли вместе со станцией. Мы искали только вас, господа ученые, и вас, доктор Хамильтон, чтобы быть уверенными, что никто из вас не ушел от ответственности за содеянное. Единственное, мне очень больно, что дво е ваших коллег по военным планам - Бетманов и Пирс - здесь отсутствуют, но ничего, долго они не проживут. Это мы гарантируем. А сейчас здесь нет невиновных. Вы все виновны и понесете заслуженное наказание. Чтобы не тратить выстрелы этого такого ценного для вас оружия, я 'прошу' вас встать рядышком. Как говориться, вместе напортачили, вместе и отвечать будете!
Повернувшись к нам, Рок немного изменил тональность голоса, и с уважением глядя на кардальцев, предложил.
- Я думаю, остальное мы закончим сами, коммандер Тарсу. Вашей женщине БОЛЬШЕ здесь не место.
Спасительное бедро немного сдвинулось в сторону, высвобождаясь из моей хватки, а потом раздался ответ Тарсу.
- Вы правы, Рок! Кардальке здесь не место, и не дело, чтобы женщина смотрела на это. Я приветствую вашу месть и рад, что мы помогли в ее осуществлении. Наш договор вступил в силу. Прощайте, штабмейстер Рок!
Тарсу рывком поднял меня за руку, заставив побледнеть от слабости и накатившей от резкого движения боли, но встать на ноги, и тут мой взгляд наткнулся на сгорбленную фигуру доктора Ривза. Он не смотрел на меня, он все еще смотрел на то место, где совсем недавно в страшных муках умирал Кирк и вероятно сейчас думал о том, что ему придется разделить его судьбу. Ведь в отличии от многих, он считал себя виновным, таковым не являясь. Кардальцы направились к автоматическим дверям выхода с площадки, и Тарсу буквально как буксире тащил меня за собой. А я все с большим ужасом наблюдала, как Ривза и остальных лазерами сгоняют в одну кучу. Мое сердце не выдержало и оборвалось. Я рывком остановила Тарсу и умоляюще посмотрела на него, быстро пока не стало поздно заговорила, не стремясь снизить голос.
- Прошу вас, коммандер Тарсу! Я умоляю Вас! Доктор Ривз ни в чем не виноват. Вы слышите, он ни в чем не виноват, он не должен так умирать. Он ничего не знал о распылителе, узнал также как и я пару дней назад. Он был против, слышите? Он был абсолютно против этого. Прошу вас, спасите его, Тарсу! Будьте милосердны!!!
Он стоял молча и с отрешенным выражением лица, на котором невозможно было прочитать каких-либо эмоций, неожиданно спросил.
- Ривз - твой любовник?
Ошеломленная этим вопросом, только замотала головой.
- Нет! Нет! Вы меня не так поняли, коммандер! Он просто очень хороший и добрый человек, он меня спас сегодня. Дважды! Он... я просто похожа на его дочь. А она умрет, слышите? Она сильно больна и только по этой причине он на этой станции. Он занимался терраформированием Цурры 1. Он вообще в другой области работает. - я цеплялась за его руку, все сильнее рыдая, видя как гарриранцы довольно быстро согнали всех в одну кучу. Ривз поднял свое лицо, и я с болью в сердце заметила, что он весь в крови. Я уже догадалась, почему он не смог добраться до меня, скорее всего, его взяли раньше. Тарсу смотрел все так же не выказывая эмоций, а я на грани помешательства сползла на пол, упав на колени и уткнувшись лбом ему в руку, молила. - Прошу Вас! Прошу, пожалуйста, пощадите!
Не выдержав молчания Кардальских псов, обернулась к гарриранцам с молчаливым презрением, наблюдающих за мной.
- Да поймите же, не виноват он! Он единственный, понимаете, единственный кто писал начальству, предупреждал на счет доктора Кирка. Сообщал, писал и требовал выгнать его из науки, и никогда не подпускать к любым разработкам и лабораториям. Никто кроме него не посмел и пикнуть против военных. А Ривз рискнул своей карьерой и жизнью больной дочери, когда обращался к руководству. А вы? Вы его наказываете вместе с другими! С Хамильтоном рядом, который виноват не меньше Кирка. С пилотами, которые молча наблюдали и не помешали действиям Кирка. И где тогда справедливость? Где ваше понятие о чести, если вы осудили не виновного человека, за то чего он не делал и пытался помешать?
После моей речи Хамильтон побледнел еще сильнее, пилоты в ужасе посерели лицами, а мне было уже все равно, если сейчас я не смогу достучаться до гарриранцев и спасти Ривза, то просто не смогу после этого жить. Рок молчал, не выказывая ни угрызений совести, ни сожалений, и по его лицу я поняла, что проиграла борьбу за жизнь Ривза. С безграничным отчаяньем снова взглянула на Тарсу и встретилась с его черными зрачками, тонкими полукругами делящими глаз пополам. Он молчал секунду потом, не отрываясь от моего лица и не поворачиваясь к Року, коротко, безаппеляционно заявил.
- Доктор Ривз пойдет с нами! Если вы помните, его тоже нашли мы. Первые! И как вы, думаю, поняли, ваша месть к нему не относится. Так что спор по этому поводу неуместен.
Рок побледнел и стал розовым, а не красным, гневно раздувая ноздри, процедил.
- Я надеюсь, вы, коммандер, и ваши подопечные, покинете нас как можно скорее. У нас больше нет ни сил, ни терпения разводить здесь демагогию кто прав, а кто виноват!
Пока он говорил, кардалец, который выказал мне мужской интерес, подошел к Ривзу, взяв его за локоть, вывел из общей толпы обреченных, и повел к выходу. Меня тоже снова подняли на ноги и, держа за локоть, потащили в ускоренном темпе. Нам вслед понеслись крики о помощи и милосердии, я же больше не могла слушать их, закрыв руками уши, слепо следовала за своим проводником, с трудом передвигая ноги.
Глава 7
Мы долго шли по коридорам, пока я не поняла, что мы находимся на корабле Гаррирана и только спустя несколько минут, наконец, дошли до шлюзового отсека и перешли на пристыкованный к гарриранскому корабль Кардаля. Исходя из ширины и протяженности коридоров, количеству дверей в кают, я поняла, что это военный корабль класса А, но рассчитанный на небольшую штурмовую бригаду. Мы несколько раз натыкались в коридорах на спешащих по своим делам мужчин, которые с горячим любопытством провожали меня взглядами. Похоже, все они готовились отчалить из этого гибельного места и ждали только нас. А у меня создалось впечатление, что я окружена со всех сторон сплошным тестостероном, так внушительно и подавляюще выглядели все встреченные нами кардальцы. К концу нашего пути, я уже еле-еле переставляла ноги и начала спотыкаться. Заметив это, Тарсу, не произнося ни слова, повернулся ко мне, и чуть ли не на ходу подхватил на руки, и продолжил идти. Я с трудом сдержала стон, из-за того, что его рука находилась у меня на спине и довольно сильно даже через скафандр давила на рану, причиняя сильную боль. Но жаловаться на ранения не посмела, не зная, что нас ждет дальше, и для чего нас забрали у военных Гаррирана.