Муза рекламы - Мэри Грин 7 стр.


Тим присел и наподдал ей снизу членом по шейке матки так, что она привстала на цыпочки и вцепилась ему в голову. В этом, не совсем удобном, положении Андреа, однако, продолжала то опускаться на пенис, то привставать. Тим драил ее с нарастающим ожесточением, шумно дыша и что-то неразборчиво бормоча при этом. Наконец эта непонятная возня ей надоела, и она обхватила руками его плечи и согнула ноги в коленях. Тим подхватил ее под ягодицы, приподнял на руках и пенисе и злодейски осклабился. Андреа закинула ноги ему на бедра и радостно расхохоталась.

Тим впился пальцами в ее аппетитный зад, и она запрыгала на члене, запрокинув голову и щурясь от яркого света лампы на потолке тесного туалета. Теперь, когда она устроилась на причиндале Тима с комфортом, можно было не суетиться и в полной мере насладиться совокуплением. Обильная естественная смазка способствовала глубокому проникновению члена в заветные уголки ее лона, отчего удовольствие Андреа стремительно нарастало. Притершийся к бархатистым стенкам влагалища шалун Тима норовисто скакал по ее волшебной пещере, подрагивая от избытка сил и нетерпения, Все больше входя во вкус соития, Тим работал торсом во все убыстряющемся ритме, обдавая щеку и ухо Андреа своим горячим и частым дыханием. Она плотнее стиснула бедрами его бока, прижалась спиной к стене и целиком отдалась на его волю.

Тим действовал напористо и беспощадно. Сжимая руками ее мясистые ягодицы, он целенаправленно гонял свой одеревенелый пенис по влагалищу, сочащемуся ароматным нектаром, вызывая у Андреа спазмы в клиторе и головокружение, чреватое потерей сознания, Все ее ощущения обострились до крайности. Сердце билось в одном ритме с внедрявшимся в лоно пенисом, Их тела превратились в единый слаженный механизм. И с каждым новым проникновением его члена в ее влагалище ощущения Андреа становились все острее. Нервы ее словно бы наматывались на какую-то невидимую бабину, как струны виолончели на колок. И от этого ее крики становились все пронзительнее, а стоны — надрывнее.

Она зажмурилась и заскулила, прыгая на члене Тима, словно тряпичная кукла. Наконец он вогнал свой причиндал в нее настолько глубоко, что она захрипела и уронила голову ему на плечо. Дело явно приближалось к развязке.

Холодные поначалу плитки стены нагрелись от ее жаркого зада и слегка отпотели. Задранная ей на голову юбка натирала чувствительную кожу. Тим все сильнее сжимал пальцами ее тугие ягодицы и все быстрее работал тазом. Ком застрял у Андреа в горле. Она судорожно сглотнула его и хрипло воскликнула:

— Поднажми, милый! Прибавь оборотов!

Он зарычал, словно кровожадный дикарь, и этот необычный звук так ее взбудоражил, что она встрепенулась и тоже начала двигать торсом. Лобок Тима безжалостно сокрушал ее клитор и лобковую кость, основание пениса стало тверже гранита, а головка раскалилась так, что шейка матки Андреа, как ей казалось, искрилась. Охваченная необыкновенной нежностью, она воскликнула:

— Поцелуй меня! В губы! Скорее!

Он впился в ее губы своим горячим ртом, и у нее перехватило дух. Она втянула воздух носом, и в голове у нее помутилось от пикантной смеси ароматов, свойственных сортиру и вспотевшему мужчине, настоянных на божественных запахах женских прелестей. Тем временем зубы и губы юноши продолжали терзать ее рот, а его телодвижения обретали неистовость дикого зверя. Андреа затрясло. Слезы хлынули у нее из глаз. Лица обоих совокупляющихся стали мокрыми.

Накал соития был столь высок, что Андреа потеряла чувство времени. Ей казалось, что Тим овладевает ею уже целую вечность и что так будет продолжаться бесконечно. На душе у нее стало легко и спокойно, еще никогда она не чувствовала себя так хорошо, сидя верхом на мужском причиндале.

Журчание воды в унитазе действовало на нее убаюкивающе, она совершенно расслабилась, уверенная в том, что ее ожидает не один сладостный оргазм. Когда кончит Тим, и случится ли это вообще, ее совершенно не волновало. Она бы предпочла, чтобы он даже не ощутил ее экстаза и продолжал свою мужскую работу как можно дольше.

Стиснув зубы, Андреа зажмурилась и еще примерно минуту терпела мощные удары пениса неутомимого юноши по шейке матки. Казалось, что ярости и вожделению Тима нет предела. Он вдохновенно драил ей передок, вкладывая в этот процесс всю накопившуюся в нем за этот вечер ревность. Андреа млела. Но лишь до тех пор, пока ток, пробежавший по ее телу, не заставил ее напрячься и сжать Тима в объятиях. Вопреки ее намерениям груди и клитор затрепетали так, что она заскрежетала зубами.

Распрямив спину, она затаила дыхание, чувствуя, что вот-вот вся скопившаяся в ней сексуальная энергия выплеснется наружу. Но первый оргазм, к ее радости и удивлению, был подобен теплому морскому ветерку, приносящему путешественнику, утомленному жарой и жаждой, облегчение. Однако так продолжалось недолго. Вторая волна была подобна урагану. Засевшие в ней бесы пробили брешь в ее терпении и с непристойными выкриками вырвались на свободу.

— Еще, Тим! — хрипло воскликнула Андреа, содрогнувшись в умопомрачительном экстазе, и принялась бешено двигать тазом.

Он воспринял ее призыв по-своему — выплеснул остатки злости вместе со спермой во влагалище и словно бы пригвоздил ее пенисом к стене. Подождав, пока член обмякнет, она соскользнула на пол и, не в силах стоять, упала на колени. Пенис, все еще эрегированный и перепачканный семенем, юркнул ей в рот.

— Нам нельзя пока возвращаться в компанию, — отдышавшись, хрипло произнес Тим.

Она отшатнулась и, сглотнув слюну, ответила:

— Разумеется, милый!

Глава 8

Выражение «Попав в Рим, уважай его традиции» не имело для Андреа никакого значения. Всякий раз, когда она прилетала в этот вечный город, она делала все, что ей хотелось.

Компанию «ДРА» связывали с Римом особые отношения. Она снискала репутацию фирмы, способной обеспечить успешную рекламу новых товаров и их прорыв на рынки других европейских стран, особенно Великобритании. И как бы ни подтрунивал над Андреа Джером вечером накануне ее отлета в Италию, она знала, что ей предстоит ответственная миссия. Впрочем, это вовсе не исключало совмещения работы с развлечением.

Одним из деловых партнеров агентства в Риме являлась небольшая компания под названием «Сандрос», специализировавшаяся по дизайну. Сотрудничество с ней сводилось главным образом к обмену информацией и оказанию небольших взаимных услуг. Однако существенной роли в политике «ДРА» эта фирма не играла, поэтому, общаясь с ее представителем Филиппом, Андреа позволила себе выйти за строгие рамки делового этикета и завязала с ним интимные отношения. Их эпизодические контакты проходили в теплой, непринужденной обстановке и плавно перерастали в половой акт. Они встречались три-четыре раза в году, мило беседовали, заключали малозначительные сделки и переходили к культурной программе: ужину в ресторане и совокуплению в ее гостиничном номере. Такие отношения их обоих вполне устраивали, поэтому всякий раз они были рады вновь видеть друг друга.

Филиппу уже исполнился сорок один год, он был разведен, однако сохранил добрые отношения со своей бывшей супругой и десятилетним сыном. Он был весьма обеспеченным человеком и вполне мог бы вообще не работать. Источников его доходов Андреа не знала, но предполагала, что он унаследовал от кого-то солидное состояние.

Высокий, поджарый и подвижный, этот седеющий представительный мужчина обладал особым магнетизмом, который притягивал к нему как женщин, так и людей одного с ним пола, но необычной сексуальной ориентации. Его оливковое лицо часто озарялось приветливой улыбкой, а зубы поражали своей ровностью и белизной. Взгляд Филиппа не только пронзал собеседника насквозь, но и располагал его к откровенности и задушевной беседе. Андреа всегда вспоминала о встречах с ним с особым душевным теплом и наполнялась лирическим настроем.

На этот раз она намеревалась пробыть в Риме всего сутки, чтобы обсудить с заказчиком рекламы нового мужского одеколона кое-какие детали, прежде чем приступить к осуществлению проекта. Помимо этого она собиралась посетить несколько модных магазинов и сделать некоторые покупки, в том числе приобрести подарок для Тима. Это должно было стать выражением ее благодарности за то удовольствие, которое он ей доставил в туалете в квартире Дианы.

Джулия, ее помощница, хотела было забронировать для нее номер в гостинице, но она сказала, что делать этого не надо, рассчитывая провести ночь в квартире Филиппа, находившейся неподалеку от площади Испании, либо снять номер самостоятельно.

Выйдя из терминала аэровокзала, она посмотрела на часы и огляделась по сторонам, высматривая шофера машины, которую обещал прислать к прилету ее самолета Филипп. К ее удивлению, он приехал за ней сам. Старые друзья обнялись и расцеловались. Он забрал у нее сумку и, взяв ее под руку, повел к черному лимузину. На этот раз это был огромный автомобиль с тремя дверцами с каждой стороны и тонированными стеклами. Водитель «мерседеса» вежливо кивнул им, взял у Филиппа багаж и положил его в багажник.

— Фирма «Сандрос», как я вижу, процветает, — шепнула на ухо своему спутнику Андреа, садясь в машину.

— Я нанял этот лимузин специально для тебя, дорогая, — сказал Филипп. — Мне хотелось сделать тебе приятное.

Она поцеловала его в щеку. Шофер сел за руль и плавно выехал с парковочной площадки.

— Мне звонил Мартин, — сказал Филипп. — Насколько я понял из нашего с ним разговора, ты теперь абсолютно свободна?

— Но я и прежде была свободна, — пожав плечами, сказала Андреа. — Наши отношения не имели для меня никакого значения. Теперь я завела себе нового любовника, помоложе. Но между нами нет ничего серьезного, ему всего девятнадцать лет.

— Я рад за тебя, мой ангел, — бархатистым баритоном произнес Филипп и сжал ее колено.

По спине Андреа поползли мурашки. Она накрыла его руку ладонью и грудным голосом добавила:

— Но все это вовсе не означает, мой милый Филипп, что мы с тобой должны отказать себе в маленьком удовольствии.

— Разумеется, — сказал Филипп и погладил ее по бедру.

Она оцепенела на добрых десять минут. Рука ее продолжала покоиться на его ноге. В салоне лимузина, отделенном от водителя стеклянной перегородкой, воцарилась тишина. Андреа внезапно пришло в голову, что они с Филиппом уподобились двум влюбленным, возвращающимся ночью из ресторана домой на такси. Но сейчас было только половина десятого утра. Она скользнула взглядом по его профилю и неожиданно для самой себя положила руку ему на промежность, уверенная, что вышколенный шофер не станет подсматривать за своими клиентами в зеркальце. В ширинке возникло заманчивое вздутие.

Филипп тепло улыбнулся и, повернувшись к ней лицом, сжал рукой ее ляжку. Андреа почувствовала, что готова отдаться ему немедленно, однако решила не торопить события и отложить миг соития для более подходящего момента. Уверенность, исходившая от его мужественного облика, и приятная твердость, которую она ощущала своей ладонью, наполнили Андреа чувством собственной безопасности и душевным покоем.

Однако после полудня настроение Андреа переменилось. Она вполне созрела для интимной близости с Филиппом. От ее непродолжительной безмятежности не осталось и следа. Она сгорала от вожделения и думала только об одном — бурном совокуплении.

Встреча с деловым партнером прошла конструктивно и продуктивно. Глава фирмы, которого подчиненные, как предполагала Андреа, наверняка называли за глаза папашей Лаццо, мог бы служить идеальным образчиком типичного магната. Но Андреа удалось найти взаимопонимание не только с ним, но и с двумя его помощниками, присутствовавшими на переговорах. Этому в значительной мере способствовал Филипп, уведомивший ее еще во время их поездки в лимузине об увлечении своего босса классической музыкой. Даже название лосьону, который он намеревался рекламировать в Англии, было выбрано им в духе хобби — «Симфония». Андреа учла это обстоятельство и удачно использовала его в беседе. Сейчас, когда план рекламных мероприятий уже родился в ее голове, она с нетерпением ждала встречи с Филиппом за обедом в ресторанчике на набережной Витторио Эмануэля, разумеется, за счет принимающей стороны.

Бывать в нем раньше ей не доводилось, однако Филиппа метрдотель принял как желанного гостя. Несколько официантов тотчас же начали суетиться вокруг их столика, причем с таким усердием, что Андреа даже заподозрила, что Филипп является владельцем этого заведения.

Он держался с уверенностью человека, которого здесь все знают и уважают, сдержанно кивал на приветствия окружающих, а кое с кем из гостей о чем-то тихо разговаривал, извинившись перед своей спутницей. Его поразительная харизма ощущалась даже на расстоянии Филипп не пытался произвести на Андреа какое-то особенное впечатление, он всегда оставался самим собой и именно этим ей и нравился.

Но чем больше она думала об этом удивительном мужчине, тем яснее понимала, что почти ничего о нем не знает. Их отношения ограничивались кругом деловых вопросов и взаимоприятным интимом. По душам они никогда не разговаривали.

После обеда, часика в четыре пополудни, Филипп многозначительно посмотрел на нее и промолвил:

— Ну, мой ангел, по-моему, настало время посетить несколько магазинов.

Она с улыбкой приняла это приглашение, они покинули ресторанчик и вышли на улицу. Шофер лимузина довез их до площади Испании. Филипп отпустил его на пару часов отдохнуть и повел Андреа в один из многочисленных бутиков на улице Кондотти. Она купила нижнее белье для Тима, кое-какие сувениры и увлекла Филиппа в соседний магазин. Так, переходя из одного магазина в другой, рассматривая витрины модных салонов на улице Бабуинов, обмениваясь мнениями о моде и болтая о пустяках, они добрели до виллы Боргезе, где их уже поджидал лимузин. Закатное солнце окрасило Рим в золото и багрец. Посмотрев на величественные строения Ватикана, Андреа поправила свои растрепавшиеся на ветру локоны и тяжело вздохнула, особенно остро ощутив свою греховность. Встревоженный озабоченным выражением ее лица, Филипп спросил:

— Тебе нездоровится, мой ангел?

Она сжала его руку и откровенно призналась:

— Мне не терпится заняться с тобой любовью.

Он понимающе улыбнулся и помахал шоферу свободной рукой.

Не прошло и четверти часа, как они очутились в его квартире. Андреа сняла куртку еще в прихожей и, накинув ее на спинку стула, прошла в спальню. Там было немного душно, и Андреа распахнула окно, впуская свежий воздух, и, взглянув на внутренний дворик, опустила жалюзи.

Она слышала у себя за спиной шаги Филиппа, однако не торопилась обернуться, давая ему возможность подкрасться к ней сзади и сжать руками ее груди. Ей нравилось ощущать сосками его цепкие пальцы, чувствовать ягодицами прикосновение эрегированного пениса.

На этот раз, однако, Филипп положил руки ей на плечи и, словно бы вдавив ее в паркетный пол, крепко обнял, дыша ей в затылок. Она судорожно сглотнула подкативший к горлу ком и слегка повела бедрами. Он жадно стиснул пальцами ее набухшие от вожделения груди и стал покрывать ей шею горячими поцелуями. По телу Андреа пробежала легкая дрожь. Он прикусил ей ухо, и она отметила, что у него острые зубы. Его тяжелая мужская рука проникла ей под блузку и погладила живот. Ей показалось, что его большая ладонь легла на ее половые губы, и она охнула, почувствовав, как увлажняется ее передок. Филипп стал деловито расстегивать застежку бюстгальтера, плотнее прижимаясь к заду Андреа своим твердым членом.

Справившись наконец с крючками, он стал теребить пальцами ее отвердевшие соски, вызывая в них покалывание. Андреа поежилась, почувствовав, как томительно заныло влагалище, требуя наполнения. Прохладный римский воздух освежал ее разгоряченное лицо, груди, освобожденные от оков бюстгальтера, учащенно вздымались, а волосики на затылке легонько шевелились от жаркого дыхания Филиппа. Пальцы его поглаживали ее бархатистую кожу и словно бы ненароком расстегивали пуговицы на блузке. Он ловко снял сначала ее, потом — бюстгальтер и повернул Андреа лицом к себе. Все завертелось у нее перед глазами, она пошатнулась и рухнула в его объятия.

Он уже снял пиджак и остался только в белоснежной сорочке и зеленых льняных брюках. Бережно придерживая Андреа одной рукой за талию, Филипп расстегнул пуговицы, обнажив загорелую грудь, поросшую золотистыми волосами, улыбнулся и расстегнул молнию у Андреа на юбке. Она машинально помогла ему снять с нее всю оставшуюся одежду и легла на громадную кровать.

Назад Дальше