Подойдя к Брейдену, Антон схватил того за плечи.
— С ним все хорошо. Он звонил, а сегодня утром оставил сообщение. Сказал, что что-то придумал. Ему пришлось срочно покинуть город на пару дней. Он не использовал кодовое слово, а это значит, что кто-то заставил его позвонить. Но прайды не могли его схватить.
Волнение сильно ударило Бренда под дых.
— Он кого-то нашел на время горячки? Она с ним?
— В его доме остановилась Дебби, — заговорил Кейн, один из стражей стаи. — Но он ее с собой не взял. Позвонил мне и попросил перед ней извиниться. Я отвез Дебби к ее родителям, с заездом в магазин. — Он покраснел. — Ей нужны были припасы.
— Припасы? — Брейден наклонил голову. — Зачем? У них нет еды?
Антон освободил брата и дал ему легкий подзатыльник.
— У нее тоже горячка. Думаю, Кейн хотел сказать, что ей нужно было запастись батарейками для вибратора.
Рейв хмыкнул.
— Он покраснел.
Кейн показал ему средний палец.
— Да пошел ты. Мне было неудобно, ясно? Она для меня, как младшая сестренка. — Он уставился на Антона. — Вон не сказал куда направился и зачем. Я беспокоюсь.
— Как и я. — Антон нахмурился, осматривая комнату. — Кто-нибудь что-то знает?
В гостиной воцарилась тишина.
Антон вперил взгляд в Кейна.
— Вчера вы были в патруле. Что-то произошло?
— Ничего странного. На кладбище мы уловили запах людей. Вон сказал, что разберется и отослал меня домой. — Его щеки окрасил румянец. — Горячка и на меня действует, я ужасно возбудился. Вон сказал мне пойти домой и разобраться с этим. Когда я уходил с ним все было хорошо. Он принял какие-то лекарства, чтобы подавить возбуждение, объяснив, что кто-то же должен оставаться в здравом уме, учитывая состояние стаи. Нервное напряжение высоко, потому что ваш отец лишился пары и должен был отойти от дел, чтобы пережить разрыв связи с парой
— Дерьмо, — простонал Рейв. — Должно случиться что-то важное, заставившее его покинуть территорию, где бы наши женщины помогали сохранить вменяемость. Что такого страшного должно было произойти, что он не сказал нам?
— Позвони ему, — потребовал Брейден.
— Звонили, — вставил Грейди. — Много раз, он не отвечает и звонки переключаются на голосовую почту. Я не представляю, что произошло, но сейчас нам нужно разобраться с другим.
— Нет ничего важнее, чем отыскать Вона, — прорычал Рейв.
— Думаешь и я того же не чувствую? — Грейде выдержал его взгляд. — Мы все волнуемся, но Вон стойкий и сам может о себе позаботиться.
— Грейди прав, — выдохнул Антон. — Позже разыщем Вона. Сейчас первоначальная цель — защита стаи. Вон не имел представления об угрозе, иначе был бы здесь.
— Звиздец, — простонал Брейден. — Вон пропал, а на нас напали прайды.
— Разберемся с котятами и выследим Вона, — Рейв посмотрел на своих братьев. — Где мы все остановимся?
— Здесь, — объявил Антон. — Дом большой и вместит нас всех. Охрана разместится в подвале, у вас час на сборы. Жду возвращение каждого к этому времени.
— Хрень какая-то, — проворчал Рейв. — Не желаю делить дом с двадцатью мужчинами.
— Смирись. Нам нужно подать пример, — напомнил Антон. — Пока, с момента объявления об объединении, ты ничем не помог. Сказал, что Брейден довел тебя и отослал его к Бренду. Потребовал, чтобы мы с Шеннон переехали к Грейди. Мы — альфы по родословной и сможем справится с дюжиной членов прайда. У остальной стаи нет ни единого шанса выстоять против такого числа, так что мы заманим основную часть атакующих на себя. Лучше держаться под одной крышей. Мы — их главная цель, и можем облегчить им наши поиски. — Он усмехнулся. — И сюда они заглянут в первую очередь. Рейв может найти пару людей в баре, которые точно пошлют ищущих Харрисов сюда.
— Ясно. — Рейв кивнул.
— Это Рейв сводит меня с ума, — пробормотал Брейден. — А не наоборот. Он забрал себе список вероятных пар Антона и составил график посещений. Знаешь, каково это в первую же ночь слышать, как он каждый час меняет девушек? Он притаскивал их в соседнюю с моей комнату. — Он бросил взгляд на брата. — Специально капал на нервы, чтобы я точно знал, чем они занимаются.
— Помолчи, а, — прорычал Рейв. — Я не хотел, чтобы в моей комнате летал их аромат. Я устал слушать твое нытье, что запах секса все летает, а ты не можешь трахаться
— Мог бы, если бы папа не запретил прикасаться к женщинам стаи.
Грейди встал между ними.
— Рейв, хватит его подстрекать. Брейден, тебе лучше с Брендом. Сам виноват, что не можешь трахаться, пока не найдешь постоянную подружку. После твоего появления без приглашения на ту вечеринку, трое мужчин чуть не вызвали тебя на смертельный бой. Не слишком то они обрадовались новости, что ты поимел их будущие пары.
— Я был счастлив в доме Бренда, — поправил Брейден. — Но теперь вынужден слушать то, чем он с парой занимается. Ты бы тогда так же поступил. Я лишь предложил свое тело трем женщинам, которые желали оторваться. Это не было спаривание.
Кейн застонал.
— Именно я уговаривал их пары не убивать тебя, когда они приехали забрать своих женщин. Ты в отключке валялся, когда начался замес.
Брейден ухмыльнулся.
— Благодарю.
Кейн вперил в него взгляд.
— Жду-не дождусь, когда ты остепенишься. Будто у меня дел нет, кроме как наводить за тобой порядки.
— Предлагаю сменить тему, — вставил Бренд, желая спасти Брейдена.
— Согласен. Хватит уже, — тихо приказал Антон. — У вас есть час, чтобы собраться, захватить принадлежности, с которыми переживаете горячку и вернуться. Мы запремся здесь, пока все не кончиться. — Он посмотрел на Кейна. — Патрули ходят посменно, двое нас и шестеро телохранителей, не менее восьми мужчин одновременно. Именно так будем действовать, пока прайды не поймут, что не выиграют. Я отказываюсь терять кого-то из нас, пока заменяю отца. Я дал слово, что мы позаботимся обо всех, а значит никто не должен умереть.
— Легче сказать, чем сделать, — проговорил Кейн. — Но согласен. Держимся вместе на улице и каждый готов действовать, если начнутся проблемы. Я позвоню брату, хотя он после ночной смены, но поспал уже четыре часа.
Бренд вздохнул.
— Отлично. Здесь будет чертовски людно, а я только что обзавелся парою
— Как и я. — Антон кинул на него понимающий взгляд. — И сейчас их защита важнее уединения.
— Отец в безопасности? Пока он под наркотиками, защитить себя не сможет. Может стоит его пробудить? — казалось Брейден нервничал.
— Он спрятан с доктором. Прайды не найдут его, к тому же на их стражу я поставил трех опытных, проверенных телохранителей, — проинформировал Антон. — Мы не можем рисковать и будить его, пока не прошла горячка. В это время разрыв связи с парой точно его убьёт. Лучший шанс — искусственная кома.
— Понятно, — сказал Грейди. — Отцу безопаснее там, где он сейчас.
— А как же мой долбаный график? — Рейв выгнул брови. — Я уже назначил встречи с самками стай. Могу я их сюда позвать?
— Я позвоню стаям и отменю встречи. Уверен их отцы не захотят послать дочерей в зону боевых действий, надеясь на чудо, что одну из них ты выберешь себе в пару. Знаю, что многие хотят связи с Харрисами, но жизни дочерей дороже. — Антон пожал плечами. — Здесь они в опасности, а я не желая войны между стаями, если одна из них умрет разразись сражение.
— И с кем же мне трахаться? — лицо Рейва исказил ужас.
Брейден хихикнул.
— С рукой. Не так смешно, когда такое говорят тебе, да? Предлагаю заскочить в магазин и захватить десяток тюбиков смазки. Ты захочешь больше масла.
Рейв открыл рот, чтобы ответить, но его перебил звонок телефона. Он схватил свой мобильный, но кинул убийственный взгляд на младшего брата, прежде чем выйти из комнаты и ответить.
— Звонят из магазина, нужно ответить.
— Вперед, — выдохнул Антон. — Быстро и сильно кого-нибудь побьем, чтобы все побыстрее закончилось. Не знаю, как я расскажу Шеннон о новых условиях жизни, но нужно. Она сильно смущалась, когда один брат жил в пределах слышимости, а теперь ей предстоит столкнутся с до отказа забитым родственниками домом.
Бренд ничего не сказал, но и ему претило столкновение Чармы с таким количеством оборотней. Она не привыкла с ними общаться, и он не был уверен на счет ее реакции. Хотя, ее защита первостепенная задача. И ей будет безопаснее в окружении большого количества членов стаи, пока он патрулирует территорию.
Рейв вернулся с угрюмым выражением лица.
— В моем магазине появилась одна самка. Должно быть назначенная на два, но прибыла немного раньше, не получив адрес, что я ей послал. По крайней мере, перед возвращением я еще раз кину палку. Позвоню кое-кому оп поводу бара, с ним тоже разберутся.
— Один час, — предупредил Антон. — Всего один. Сделай все по-быстрому и отошли ее домой, проклятье. Не приводи обратно. Я говорю, что не стоит подвергать их опасности во время критических ситуаций. Эти женщины — чистокровные и их стаи обвинят нас в серьезном преступлении, если они останутся во время войны.
— Понял. — Рейв ускользнул через переднюю дверь.
Повернувшись к Брейдену, Бренд кивнул на прощание. Он хотел вернуться к Чарме, по которой уже соскучился. Как же противно оставлять ее.
Переводчики: inventia, oks9
Редактор: YanNester
Глава 7
Услышав звонок, Чарма перевернулась на кровати и взяла телефонную трубку с тумбочки.
— Алло?
Несколько мгновений стояла тишина.
— Простите. Должно быть, я ошиблась номером, — весело ответила другая женщина.
— Вы искали Бренда? Его нет дома.
— А кто это? — дружелюбный тон сменился враждебным.
Чарма ощутила укол ревности, предположив, что Бренд встречался с этой женщиной до её приезда. Она разрывалась на части между удовлетворением от того, что могла сообщить, что Бренд теперь бы её парой, и знания, что лучше ему самому поделиться этими новостями.
— Я Чарма. Мне передать ему что-нибудь?
— Он завёл с тобой интрижку во время горячки? Мать его! — прорычала женщина. — Ублюдок. Он должен был встретиться со мной в лесу вчера, но не появился там. Я только что услышала, что забеги были отменены, и предположила, что он не смог прийти из-за того, что нас ожидают какие-то неприятности.
Чарма поморщилась, когда её догадка подтвердилась. Она не знала, что сказать, поэтому решила промолчать.
— Твой голос мне не знаком, — зло произнесла женщина. — Но позволь сказать тебе кое-что о Бренде Харрисе. Он — бессердечный сукин сын. Использует тебя и бросит, как только в городе появится кто-то новенький. Спроси любую женщину в стае, и все они скажут, что ты разочаруешься, если думаешь, что он останется с тобой.
Это взбесило Чарму.
— Бренд замечательный и любящий мужчина!
Женщина громко фыркнула.
— Ага. Продолжай говорить это, пока не поймёшь, что ему от тебя нужен только секс. Думаешь, ты первая сука, которая глупо считает, что он был бы великолепной парой? Могу дать тебе список людей, которым ты можешь позвонить, чтобы узнать правду. Не осваивайся тут, стерва. Тебя выпнут с территории стаи, как только закончится горячка. Он просто использует тебя.
Ну всё. Никто не смел оскорблять её пару.
— Как тебя зовут?
— Пегги. Я упоминала, что он ненавидит детей? Какой придурок так поступает? Бренд абсолютно не похож на альфу Эрлоя. Вот он — настоящий мужчина, который заботится о своей стае и не лишён чувства чести. Ему следует изгнать племянника и сделать всей стае одолжение.
— Я хотела дать Бренду шанс самому рассказать тебе обо всём спокойно, но ты, кажется, не заслуживаешь уважения, так как не проявляешь уважение по отношению к нему. Бренд моя пара. Он меня любит. Как ты смеешь распространять эту чушь, которую только что несла? Я знаю его лучше, чем ты когда-либо знала, потому что не верю в эту ерунду. Он очень любящий, добрый мужчина, к тому же у него есть честь. И детей он любит. Он всегда хотел, чтобы у нас были дети. Ты никогда не думала, что он холоден с тобой, потому что ты противная злобная стерва? Я передам, что ты звонила. — Чарма резко опустила трубку на тумбочку.
Прикрыв глаза, пробормотала проклятье.
«Да уж, всё прошло не очень хорошо».
Тут телефон зазвонил снова, и она стиснула зубы, подняв трубку.
— Алло? — её одолевало дурное предчувствие, что это снова Пегги. И предчувствие это оказалось верным.
— Он связался с тобой?
— Да. — Глубоко вздохнув, Чарма открыла глаза и уставилась в потолок. — Мы знакомы уже давно. Я приехала в этот город только прошлой ночью.
— И он спарился с тобой? — ахнула Пегги.
— Мы настолько связаны, насколько это возможно.
— Сукин сын! Вот ублюдок! Этот предатель! Этот…
— Достаточно! Я скажу Бренду, что ты звонила. Пожалуйста, не перезванивай, не хочу больше это слышать. — Чарма повесила трубку.
В третий раз телефон не зазвонил. Встав с кровати, Чарма прошла в ванную Бренда и схватила с вешалки халат. Она решила обыскать кухню на наличие шоколада. Бренд его обожал, так что у него определённо где-то должен быть тайник. Когда она проходила через гостиную, входная дверь распахнулась и вошёл Бренд. Осмотрев Чарму с головы до пят, он улыбнулся.
— Ты же вроде бы собиралась ждать меня в постели? — Закрыв за собой дверь, он двинулся к Чарме с очевидным намерением взять её.
— Дай мне пару минут. — Выставив вперёд руку, Чарма направилась на кухню.
Бренд последовал за ней.
— В чём дело?
— Ни в чём, — соврала она, открывая кладовую для продуктов. — Где у тебя припрятаны шоколадные батончики?
— Справа вверху, за коробками хлопьев. Милая, что случилось? Ты напряжена.
Бренд хорошо знал её, но и она его знала. Найдя коробку, Чарма обнаружила, что та почти полная. Её волк всегда любил шоколад. Достав два батончика, она развернулась и протянула ему один.
— Пегги звонила, пока тебя не было. Она очень расстроена. Прости, но она говорила такие вещи о тебе, что я взбесилась и рассказала ей, что мы связаны, причём сказала я это в довольно грубой форме.
Бренд поморщился.
— Дерьмо. Это не то, что ты думаешь. Я с ней не спал.
Это её удивило.
— Она злится, что ты не встретился с ней вчера.
— Она назначила встречу, но я не соглашался приходить. — Он бросил батончик на столешницу и подошёл ближе, заключив Чарму в клетку своих рук. Выхватив у неё второй батончик, он швырнул его через всю комнату. — Не расстраивайся из-за неё. Она потеряла пару в прошлом году и пыталась уговорить меня взять на себя заботу о её девятерых щенках.
— Девятерых? — Это ошеломило Чарму. — Но она показалась мне такой молодой.
— Она связалась в восемнадцать лет, а сейчас ей тридцать. Её пара почти всё время держал её беременной, потому что она хотела кучу детей. Он был хорошим парнем, но мне никогда не нравился его вкус в женщинах. Пегги раздражает меня своей гиперактивностью.
Чарма ощутила себя виноватой.
— Её пара умерла? Это ужасно.
— Да, так и было. Пегги попросила моего кузена не продавать ему выпивку здесь, поэтому он пошёл в бар на другой территории и напоролся на каких-то бродяг. Они его убили. Мы выследили их и разобрались. — Он уперся ладонями в стену, чтобы удерживать Чарму на месте, но не прикасался к ней. — Мне жаль, что Пегги расстроила тебя.
— Я не столько расстроена, сколько зла. Она говорила о тебе ужасные вещи, причём все они были ложью.
— Пегги инфантильна и любит всё преувеличивать, когда не получает желаемого. Ты в порядке? — Он замолчал. — Мы в порядке? Я не дотрагивался до неё.
Чарма взглянула на Бренда и, поняв, что он говорит правду, сделала шаг вперёд, прижавшись к нему.
— Почему она говорила о тебе такое?
Он нахмурился.
— Что конкретно она сказала?
— Что ты ненавидишь детей, что ты бессердечный. Она выставила тебя полным придурком.
— Я ведь сказал, что ты единственная, кого я когда-либо любил, милая. Некоторым женщинам я кажусь бессердечным. И я не ненавижу детей, просто не хотел брать на себя заботу о её щенках.