— Я выйду здесь, — сказал шоферу Дэн на полпути к гостинице. — Мне нужно поесть.
— Если желаете, я могу порекомендовать отличное местечко, сэр! — предложил водитель лимузина.
— Благодарю, — сухо ответил Дэн. — Я хорошо знаю Лондон.
И это на самом деле так! Лондон стал его вторым домом. Но сегодня он узнал его с малоизвестной стороны: где то затаился опасный преступник, убийца… Дэн пытался нащупать связь между странной незнакомкой в черном и Хелен, едва не потерявшей сознание, когда она услышала о мужчине, убитом кинжалом. Что же так потрясло ее? Ведь внешне она совершенно не походила на слабую и чувствительную девицу! Над всем этим определенно требовалось хорошенько подумать.
Лимузин прижался к тротуару. Дэн вышел и, на прощание махнув шоферу рукой, неторопливо зашагал в обратном направлении. Темную улицу освещали фонари и огни витрин магазинов. Дэн был абсолютно спокоен, чувство тревоги пропало.
Сегодня он не ощущал тайной опасности. Где то вдали протяжно прогудела сирена, нарушив напряженную тишину, и город вновь притих под покровом ночи. Смутное беспокойство ушло. Дэн с облегчением вздохнул, подумав, что Хелен уже ничто не угрожает. Должно быть, она волновалась о ком то другом, самой же ей нечего бояться. Впрочем, она может заблуждаться. Пожалуй, Мартин прав: душа ее горько рыдает. И ее внутренняя боль, страхи предчувствие беды передавались Дэну.
— Бедная Хелен, — тихо воскликнул он. — Ты так страдаешь, а я ничем не могу тебе помочь! Не могу даже обнять тебя!
А как ему сегодня не хотелось расставаться с ней. Но что бы он делал, если бы она впустила его в дом? Дэн улыбнулся: скорее всего всю ночь просидел бы в кресле, молча глядя на нее.
Нет, так дело дальше не пойдет, профессор Форрест! Вы встали на скользкий путь. Довольно ломать себе голову над чужими проблемами. Вам хватает собственных забот! Пора уже и отдохнуть.
Беда заключалась в том, что он страстно хотел именно Хелен. Из за нее он попусту терял драгоценное время, из за нее впервые в жизни почувствовал себя одиноким. Он тосковал по женщине, не способной наладить свою жизнь, равнодушной к нему, уставшей от тайны, которую она скрывала в своем сердце.
И все это каким то странным образом связано с убийством в темном проулке рядом с отелем. Дэн нахмурился, отчетливо представив себе лицо Хелен. Любопытно, что расстроило ее даже не столько сообщение об убийстве, сколько то, что совершено оно было ножом.
Дэн зашел в ресторан, рассеянно заказал ужин и вновь стал анализировать события этого вечера. Его тренированный мозг скрупулезно исследовал каждый факт, самый малозаметный нюанс. Как повела бы себя в подобной ситуации обыкновенная женщина? Скорее всего так же, как Маргарет, — импульсивно отвергла бы неприятный разговор, постаравшись прекратить его.
А если бы выяснилось, что жертвой убийцы стала женщина? Началась бы паника: еще бы, маньяк подкарауливает в темноте одиноких прохожих, поджидает неосторожных дам по темным углам, устраивает им засаду в переулках! Несчастье может случиться с каждой!
Хелен знала, что зарезан мужчина, однако чуть было не упала без чувств. Странно! Какое ей дело до незнакомого пьянчуги? Нет, тут дело вовсе не в объекте преступления, а в самом факте убийства, совершенного именно ножом! Она отреагировала на него так, словно бы давно этого ждала.
Дэн покончил с ужином, не почувствовав его вкуса, и едва не ушел не расплатившись. Он целиком переселился в мозг Хелен. На этот раз он обнаружил там страх. Хелен балансировала на самом краю темной пропасти, и некому было поддержать ее.
Каролина Браун подняла голову, услышав, как открылась входная дверь магазина, и лукаво улыбнулась.
— Клянусь небом, — пробормотала миссис Эджертон, — этот парень вскоре сможет открыть собственную лавку музыкальных кассет и пластинок. Сегодня только вторник, а он уже успел дважды заглянуть к нам на этой неделе.
— Он любит музыку, — прошептала Каролина так, чтобы покупатель ее не слышал. Он был настолько юн, что она питала к нему почти материнские чувства.
— Ты ему понравилась, — сказала миссис Эджертон. — Парень уже ухлопал целое состояние на тебя, а ты еще ни разу с ним никуда не сходила!
— Как прикажете это понимать? — вспыхнула Каролина. — У меня и в мыслях нет ничего подобного! Мало ли покупателей у нас бывает за день? Чужая душа — потемки! Опасно связываться с первым попавшимся! Не верите — посмотрите вечером новости по телевизору!
— Ну что ты! Он такой скромный мальчик!
— Вот именно, мальчик! — метнув на покупателя насмешливый взгляд из под накрашенных ресниц, ухмыльнулась Каролина. — Бьюсь об заклад, что ему не больше семнадцати! А мне уже двадцать три!
— Двадцать три! — расхохоталась миссис Эджертон. — Так ты старуха! Тогда пусть он будет для тебя временной игрушкой.
— Тише, прошу вас! Он может услышать! — шикнула на нее Каролина. Юноша приближался к прилавку, и ей не хотелось его обижать: он и так уже покраснел от смущения.
— Я возьму вот эту, — сказал он, кладя кассету перед продавщицей и поглядывая на миссис Эджертон, чтобы не смотреть на Каролину.
— Я сейчас занята, дорогой, — ответила миссис Эджертон, доставая книгу заказов. — Тебя обслужит мисс Браун. Каролина, удели нашему постоянному клиенту минуту внимания!
— С удовольствием! — улыбнулась девушка, беря кассету.
— Спасибо! — воскликнул юноша, еще гуще краснея.
Каролина озабоченно подумала, что ему ответить, если он наберется смелости и пригласит ее куда нибудь на вечер.
— Тебе нравится рэп? — взглянув на название кассеты, удивленно спросила она.
Юноша понурился, готовый провалиться сквозь землю.
— Я, наверное, взял ее с полки по ошибке, — пробормотал он.
— Такое у нас частенько бывает! — солгала Каролина. — Например, только вчера один мужчина точно так же ошибся. Я спросила, потому что мне казалось, что ты любишь классическую музыку.
— А вы обратили на это внимание? — расплылся в довольной улыбке покупатель и едва ли не вприпрыжку помчался выбирать другую кассету.
Миссис Эджертон одобряюще взглянула на Каролину и отошла от нее подальше. Девушка вздохнула и улыбнулась вернувшемуся юноше. Он с гордостью положил на прилавок новую кассету. Обижать его равнодушием Каролине не хотелось, но и попытки миссис Эджертон подружить ее с кем попало ей тоже порядком надоели.
— Вы, наверное, учитесь в университете? — поинтересовалась она любезным голоском, упаковывая покупку.
— Да, — ответил юноша, протягивая ей деньги. — Как вы догадались?
— Вы похожи на студента, — сказала Каролина, стараясь не рассмеяться: на самом деле парень больше смахивал на школьника. — И что же вы изучаете?
— Английский язык. Я на первом курсе. Прикинув в уме, сколько ему в таком случае лет, Каролина повеселела.
— Заходите к нам почаще! — сказала она, давая сдачу.
— Да, конечно! Кстати, меня зовут Питер Садлер.
— Чудесное имя! А меня — Каролина.
— Знаю. Я слышал, как обращается к вам та женщина. Ну, до встречи!
— Пока! — поспешно сказала Каролина, заметив краем глаза, что из конторы вышел мистер Райдер, хозяин магазина. Своим грозным видом он способен был навсегда отвадить любого покупателя, проявляющего повышенный интерес к молоденькой продавщице.
— Заигрываешь с посетителями? — с недоброй ухмылкой спросил он у Каролины, едва за покупателем захлопнулась дверь.
— Он по рассеянности взял не ту кассету, мистер Райдер. Я указала ему на это. Он такой славный мальчик! Мне стало его жаль.
— У тебя доброе сердце! — подходя к ней поближе, заметил босс. — И ты сегодня чудесно выглядишь, просто украшение моего магазина!
Он бесстыдно щупал ее масляным взглядом, все больше возбуждаясь от ее стройной фигуры и белокурых волос.
— Я просмотрела книгу заказов, мистер Райдер, — решительно вмешалась миссис Эджертон. — Если угодно, можете взглянуть. Я хотела бы до вечера начать рассылку.
— Хорошо. Благодарю вас, — хмуро кивнул ей босс, взял толстую книгу и ушел в контору.
Каролина облегченно вздохнула.
— Вы появились вовремя! — сказала она. — Спасибо, что выручили. Этот похотливый старый козел достал меня! Бьюсь об заклад, что ему за семьдесят. А все туда же!
— Нет, ему только пятьдесят четыре, если не врет, — сухо поправила ее миссис Эджертон. — Между прочим, милочка, мне тоже скоро стукнет пятьдесят! Так что попридержи язык!
— Но вы же не сексуально озабоченная!
— А тебе почем знать? Вдруг я отобью у тебя этого молодого человека? — усмехнулась миссис Эджертон.
— Мне на это наплевать! Признаться, мне не хотелось бы обижать его отказом, если он когда нибудь решится пригласить меня в кино или на дискотеку. Он такой милый мальчик!
— Так чем же он тебя не устраивает? Пригласи его сама, раз он стесняется.
— Я не могу, у меня полно других забот! — отрезала Каролина.
— Тогда познакомь его с подругой! — не унималась миссис Эджертон.
— Ему вряд ли понравится кто то из моих подруг! — встряхнула светлыми кудряшками Каролина. — Они все такие бойкие на язык! Могут и высмеять наивного бедняжку. Он обидится. А я не люблю, когда людей обижают.
— Ты славная девушка! Тебе пора замуж за какого нибудь доброго человека.
В этот момент мистер Райдер выглянул из за двери своего кабинета.
— Можете рассылать бандероли, миссис Эджертон! — крикнул он. — Возьмите деньги на марки из кассы. Скоро мы закрываемся. Тебя подвезти, Каролина?
— Мы с ней договорились выпить чаю в торговом центре, — вновь выручила девушку миссис Эджертон. — Или ты предпочитаешь прокатиться на машине, Каролина?
— Нет, что вы! — поспешно воскликнула девушка. — Я ведь собиралась заодно сделать кое какие покупки. А потом сегодня я встречаюсь с Джо.
— Тогда я пошел, — кивнул женщинам мистер Райдер. — Не забудьте запереть входную дверь, миссис Эджертон!
— Разве я когда нибудь забывала? — фыркнула продавщица, когда хозяин вышел. — Кто такой Джо? — спросила она у напарницы, с опаской поглядывая на дверь кабинета мистера Райдера.
— Никто, я его выдумала, — улыбнулась та. — Еще раз спасибо за то, что выручили. Не знаю, что бы я делала без вас.
— И я без тебя тоже, — улыбнулась миссис Эджертон. — Ты еще такая доверчивая, Каролина, такая простодушная. Тебя нужно защищать. Я подумала, что буду заботиться о тебе, как мать.
— Это верно, — сказала девушка и печально улыбнулась: — вот если бы ее мама была хоть чуточку похожа на миссис Эджертон!
Обе продавщицы одновременно обернулись: из кабинета вышел босс, одетый в пальто, и направился к выходу из магазина. Даже не попрощавшись с ними, он с шумом захлопнул за собой дверь и остановился снаружи, чтобы поправить пальто.
— Тупой болван! — крикнула ему вдогонку миссис Эджертон.
Каролина промолчала. Она задумчиво наморщила лоб, с легким удивлением глядя сквозь оконное стекло на хозяина магазина. Мистер Райдер ей кого то смутно напоминал, но она не могла вспомнить, кого именно, и это ее огорчало.
Для владельца музыкального магазина он был чересчур мускулист, напоминая скорее человека, всю жизнь занятого тяжелой физической работой. Каролина не могла отделаться от чувства, что уже где то с ним встречалась. Но вот только где и когда? Так или иначе, он пугал ее, в этом она была абсолютно уверена.
Покидая магазин спустя некоторое время, Каролина увидела на другой стороне улицы юношу по имени Питер Садлер. Он делал вид, что оказался здесь случайно, и старался не смотреть на нее. Миссис Эджертон громко вздохнула.
— Привет! — помахал рукой юноша, поглядывая на Каролину.
— Привет! — крикнула ему Каролина и улыбнулась. — Тебя, кажется, зовут Питер?
— А вы запомнили? — просиял он с таким видом, словно после их знакомства прошла не четверть часа, а целая вечность. — Я здесь оказался совершенно случайно…
— Может, проводишь нас? — предложила Каролина. — До торгового центра.
— Конечно! — обрадовался Питер. — Я ведь и сам туда же направляюсь.
Миссис Эджертон снова выразительно вздохнула и покосилась на Каролину.
— Так ты идешь пить кофе?
— Кофе? Отлично! — воскликнул Питер.
Миссис Эджертон закатила глаза. Каролина украдкой улыбнулась: теперь, когда юноша наконец то набрался смелости, та начала дуться, потому что он нарушил ее планы.
Не замеченный всеми троими, за ними издалека наблюдал мистер Райдер. На его лице читалась ярость. Он презирал экзальтированных юнцов и не намерен был терпеть ухаживания одного из них за своей продавщицей. Но еще сильнее взбесило его то, что Каролина, похоже, не имела ничего против этого сопливого идиота.
А настырная Виолетта Эджертон еще и потворствует ей! Боже, как же ему надоела эта дура! Вечно лезет не в свои дела. Не будь ее, он бы подвез Каролину на машине до дому и наверняка поладил бы с ней. Судя по ее виду, она не стала бы строить из себя недотрогу. Сжав кулаки, Джордж Райдер сунул руки в карманы и направился к своему автомобилю.
5
Хелен опаздывала. Она поздно заснула и не выспалась: всю ночь ее мучили кошмары. Ей снились давно забытые и незнакомые люди, и чувство тревоги не покидало ее даже во сне.
Когда утром зазвонил будильник, она с трудом заставила себя встать с постели. Теперь она лихорадочно соображала, что нужно в первую очередь сделать.
Стоя под теплым душем, ласкающим ей тело, Хелен невольно поежилась, вспомнив золотистые глаза Дэна. После всего случившегося вчера вечером, когда он впервые искренне помог ей и был с ней удивительно добр, она ждала новой встречи с ним со смешанным чувством — с надеждой и страхом одновременно.
Как поведет он себя сегодня? Снова наденет маску высокомерия и сарказма? Так или иначе, Хелен уже поняла, что она увлечена им. Стоило ему проявить к ней внимание, как ей захотелось подольше остаться рядом с ним. Она была готова пригласить его к себе и разговаривать до утра. Ей нравился его спокойный голос с мягким американским акцентом. Но хорошо ли все это? Во что это выльется? Можно ли ему доверить заветный секрет?
Она вышла из под душа, выключила воду, обмотала голову полотенцем и насухо обтерлась другим. Он разозлится, если она опоздает на встречу, а ей это совершенно не нужно. Ну почему в последние дни ей постоянно не хватает времени?
Хелен насторожилась, услышав звук льющейся воды. Странно, подумала она, ведь кран закрыт! Подозрительный шум воды усиливался. Хелен прислушалась: звук раздавался откуда то снизу. Она в ужасе выскочила из ванной и, даже не надев шлепанцы, побежала по лестнице вниз, на ходу застегивая коротенький халатик.
Картина, представшая ее взору, заставила Хелен забыть обо всем на свете. На кухне из под раковины вовсю хлестала вода! Залив весь пол, она уже устремлялась в коридор. Лопнула труба! Хелен бросилась к телефону.
— Слесарь водопроводчик, — водя пальцем по записной книжке, бубнила она себе под нос, все еще не веря, что авария действительно произошла. Этого не должно было случиться! Она ведь недавно купила этот новый дом!
Наконец она нашла нужный номер и с первой же попытки дозвонилась.
— У меня на кухне прорвало трубу! — закричала она в телефонную трубку. — По всему дому вода!
— Так перекройте ее! Я приеду не раньше, чем через час! — отозвался глухой голос с другого конца провода.
— Но я не знаю как! — в отчаянии крикнула Хелен. Но водопроводчик уже положил трубку. Ему было на нее наплевать. Мало ли за день прорывает труб! Не в его же собственном доме, в конце то концов! А каково ей смотреть, как вода разрушает то, во что она вложила все свои сбережения?
Наконец Хелен слегка успокоилась и решила собраться с мыслями. Выход был тотчас же найден: взлетев вверх по лестнице, она открыла все краны и пустила воду в ванной, уменьшив таким образом, как ей казалось, напор. Затем взглянула на часы: она уже опоздала, но все равно не могла все бросить и поехать за Дэном.