София Чайка
Высокий Сатирне слишком уверенно вел ее, Шахерезаду,в вальсе, и она смеялась, как заведенная. Рядом с ними не в меру веселый Пьерокружил пухленькую пастушку, и та тоже хохотала.
Неужели у нее такой же противный голос?
Какая разница? Сегодня она — знаменитая сказочница, а не Настасья Юсупова — владелица сети антикварных магазинчиков.
Конечно, завтра она протрезвеет и пожалеет о том, что поддалась на уговоры подруги — в повседневной жизни не бывшей ни разу замужем управляющей брачным агентством Валентины Королевич, а сегодня распорядительницы вечера для одиноких сердец царицы Клеопатры— и пришла на маскарад, организованный в честь праздника Святого Валентина.
Настасья упиралась, так долго, как могла, а именно — до начала костюмированного действа, мотивируя свой отказ многочисленными незавершенными проектами. У нее на самом деле оказалось много незаконченных дел, требующих ее непосредственного участия, но их она могла без особых потерь отложить до завтра. Единственной настоящей причиной, по которой она не хотела являться в загородный клуб подруги, было нежелание вновь почувствовать себя одинокой.
Несколько ее любовников на протяжении последних десяти лет сумели заставить Настасью забыть первый и последний, неудачный и очень короткий брак. Больше она не пробовала экспериментировать на этом поприще. Любимая работа и ненавязчивые мужчины делали ее жизнь почти полноценной. Беспокоил Настасью единственный недостаток в ее налаженной жизни — отсутствие детей. Но современная медицина предоставляет женщинам несколько вариантов решения этой проблемы, поэтому преуспевающая госпожа Юсупова надеялась на удачное решение этой проблемы. Ведь ей только двадцать восемь.
Согласно правилам маскарада все его участники должны явиться на него без сопровождающих. Именно это раздражало Настасью больше всего. Она тянула с окончательным ответом до последнего дня, и только сегодня в полдень выложила Валентине свой главный козырь — отсутствие маскарадного костюма. Но ее неугомонная подруга, поставившая себе за цель, во что бы то ни стало выдать Настасью замуж, ехидно сообщила, что сама позаботилась о ее наряде.
Валентине потребовалось немало усилий, чтобы уговорить заартачившуюся Шахерезаду— Юсупову выйти в многолюдный зал. Лишь обвинение в трусости и уверения в том, что Настасью никто не узнает, помогли Клеопатревтолкнуть ее в незнакомую толпу.
Ну что же, раз уж она оказалась в подобном месте и в таком наряде, то новоявленная Шахерезадарешила веселиться на всю катушку. Она по старой привычке тряхнула головой, чтобы отбросить свои выкрашенные краской со странным названием «Бриллиантовый орех» пышные волосы, но вспомнила, что подруга собрала их на ее макушке в тугой узел. Тогда она лишь расправила плечи и усмехнулась. Именно так, с улыбкой, Настасья привыкла встречать все трудности на своем жизненном пути.
Как только она появилась в зале в своем откровенном костюме, все мужчины в одночасье обернулись в ее сторону. Настасье казалось, что они не сводят глаз с ее голого живота с большим наклеенным стразом в пупке, с ее ног в шароварах, не оставляющих места для фантазии, и искусно поднятой с помощью тесной парчовой жилетки пышной груди.
Она тут же пожалела, что не надела маску, а лишь прикрыла лицо вуалью. Правда Валентина, вернее, Клеопатра, уверяла ее, что густо накрашенные глаза и яркая помада на губах скрывают Настасьино бледное лицо гораздо лучше любой маски, а расшитая блестками вуаль нужна лишь для того, чтобы укрыться от слишком любопытных и близко знакомых. По зрелому размышлению Настасья решила, что близко знавшие ее люди вряд ли окажутся на этом маскараде, поскольку все они давно имеют пару или игнорируют мероприятия для одиноких людей.
Конечно, существовала возможность, что под маской может оказаться совсем даже не одинокий человек, но это обстоятельство тоже Настасью не волновало. Она не собиралась заводить на этом вечере романы. Так, легкий флирт, не более. Ну, пара поцелуев, да и только.
Все эти Мефистофели, вампиры, охотники, мушкетерывыглядели очень красочно и совсем безобидно, особенно в приглушенном свете, видимо предназначенном для того, чтобы создать более доверительную обстановку. Они танцевали и заигрывали со своими феями, маркизами де Помпадур, русалками и королевами, и все это выглядело вполне пристойно. Во всяком случае, пока. И чем больше шампанского оказывалось в желудке Настасьи, тем все более замечательной казалась ей эта вечеринка, и все темнее становилось в зале. Последнее постепенно начало утрачивать свое значение.
Высокого неуклюжего Сатира сменил сладкоречивый кардинал. Перед тем, как отправиться за шампанским он успел рассказать ей несколько пошловатых, но смешных анекдотов, и Шахерезадаразрешила себе от души посмеяться над ними. Она не стала ждать кардинала, когда заиграла быстрая ритмичная музыка. Неимоверно курчавый — наверное, это был парик — пастушок увлек ее в гущу танцующих, и Настасья почувствовала себя красивой и раскрепощенной под жадными мужскими и завистливыми женскими взглядами, извиваясь в такт музыки всем телом. Боже, она не танцевала так со школьной скамьи!
Она никогда прежде такне танцевала. Настасье всегда считала, что у нее слишком широкие бедра, слишком большой бюст, слишком короткие для ее роста ноги. Но сейчас, когда на эти самые ноги, виднеющиеся в прозрачных шароварах, с азартом смотрело так много мужчин, и почти каждая присутствующая женщина сожалела, что не решилась прийти в такой костюме, Настасья казалась себе совершенной и очень привлекательной.
Мужчины кружили вокруг нее, как пчелы возле горшочка с медом — экзотического горшочка с диким медом — пока один из них властным движением не обвил ее талию и притянул к себе спиной. Шахерезадасразу же ощутила силу, исходящую от этого мужчины, а еще головокружение — то ли от вина, то ли от предвкушения.
Настасья, извиваясь, повернулась в кольце его обнаженных до локтей рук и уперлась взглядом в темные глаза пиратав прорезях черной бархатной маски. Какое-то знакомое, но давно забытое чувство шевельнулось в ее груди.
Вадим Твердушко заметил эту загадочную женщину сразу, стоило ей войти в переполненный мужскими и женскими телами зал, и тотчас решил — именно с Шахерезадой, кто бы не скрывался под этой маской, он покинет это место.
Надо же?! Он думал, что на такие мероприятия никто не ходит. Маскарад для одиноких — до чего он докатился!
Если бы не долг Валентине — она устроила личную жизнь его партнеру по бизнесу — Твердушко никогда бы не согласился на эту авантюру. Ей удалось поймать Вадима в минуту слабости, приезд в родной город всегда вызывал у него приступы депрессии. Результат налицо — Дик вырядился пиратом. Эта хитрая женщина имела совесть утверждать, что она будет в одиночестве пить и танцевать в пустом зале, если он не составит ей компанию.
Он уже собирался попрощаться с Клеопатройи сообщить ей, что она — самая красивая женщина на маскараде, когда в душном зале появилось это видение в бирюзовом, и Дик передумал уходить. Во всяком случае, сам.
Некоторое время он выжидал, как хищник выслеживает свою жертву. Весьма разборчивому в выборе партнерш, Дику было очень трудно угодить, но эта красотка в наряде наложницы из сераля заинтересовала его. Она притягивала Вадима, как магнит, манила каждым движением своей слегка полной по теперешним меркам, но удивительно гибкой фигуры.
Дик заметил, что он не один любуется этой женщиной, и решил немного подождать. Но число ее поклонников со временем не только не уменьшалось, а с каждым ее новым движением все больше возрастало, поэтому он оставил бокал с шампанским на столике и ринулся в толпу. Он хотел эту женщину.
Когда пиратобвел окружающих прищуренным взглядом, несмотря на полумрак, царящий в зале, все сразу занялись поисками — новых партнеров и партнерш по танцам и флирту. Этот мужчина обладал силой, и не только физической.
Чтобы посмотреть ему в лицо, Настасье пришлось запрокинуть голову. Даже если бы она надела эти неудобные, но необходимые для деловой женщины, высоченные каблуки, пиратвсе равно смотрел бы на нее свысока. Немногие знакомые ей мужчины могли похвастаться таким ростом, и ни один из них не являлся брюнетом. Поэтому Настасья решила, что этого человека она не знает.
Нет, один брюнет все-таки есть, но она не хотела сейчас о нем вспоминать. Настасья не видела его уже очень давно, и даже если бы случилось что-то из ряда вон выходящее, что могло бы привести его в этот город, он все равно не пришел бы на маскарад.
Она внимательнее присмотрелась к прижимающему ее к своему худощавому, но жилистому телу мужчине и отмахнулась от промелькнувшего подозрения. Этот красавец казался шире в плечах и сильнее, его волосы были длиннее, улыбающийся рот — резче очерчен, а глаза выражали такое откровенное желание, что Настасья тут же позабыла о сравнениях и, подняв одну бровь, улыбнулась незнакомцу в ответ.
— Как мне называть тебя?
Его низкий, глубокий голос, казалось, пробрался Настасье под кожу и по ней побежали толпы мурашек. Нет, она не станет называть этому соблазнительному мужчине свое имя. Зачем? У каждого из них своя жизнь. Она пришла сюда развлечься. Он, видимо, тоже. К чему портить волшебный вечер реальностью?
— Шахерезада.
— Слишком длинное имя. Придумай другое.
Господи, он хочет, чтобы она думала?! Ее мысли уже давно заменили инстинкты, но Настасья сделала над собой усилие и пошевелила извилинами.
— Шахе, — не весть что, но на большее она оказалась не способна.
Музыка слишком громыхала, шампанского она выпила слишком много, а пират был слишком мужчиной. Настасья почти потеряла голову.
Он провел горячими ладонями по ее спине, наклонился и прошептал в ухо:
— Отлично. Ты хочешь знать мое имя?
Да! Хотя, зачем?
— Нет. Пират— в самый раз.
— Желание дамы для меня закон.
Знал бы он о ее желаниях! А что если догадывается?
Настасья пылала в его руках, и совсем не от жары. Сильные, загорелые мужские руки заставляли ее почти обнаженное тело плавиться.
Никто и никогда не вызывал в Настасье такого жгучего желания близости. Если не считать ее бывшего мужа. Но их брак продлился слишком мало времени, и с тех пор прошло слишком много времени, чтобы Настасья могла в подробностях вспомнить все, что происходило с ними до того ужасного дня. Да и не хотела вспоминать. Особенно сейчас. Настасья извлекла из своей прошлой жизни один ценный урок — страсть и брак несовместимы.
Ее устраивало, что мужчина, который так волнует ее, не претендует ни на что, кроме того, что она готова дать.
— Шахе, ты думаешь о том же, что и я?
Горячее дыхание коснулось ее рта, а затем его место заняли твердые губы. Они властно завладели ее дрогнувшими губами и прервали судорожный женский вздох. Сумасшедший и восхитительный поцелуй оглушал. Настасья, слегка помедлив, ответила на него. Умеют же целоваться некоторые мужчины.
Жаль, но ее последний любовник не обладал подобным искусством. Возможно, именно поэтому последние два месяца она все переносила на неопределенный срок их ранее регулярные встречи. Сейчас она не хотела думать и об этом. Пока все шло по плану — немного флирта и поцелуй.
— Ты не ответила мне, Шахе. — Наверное, именно таким голосом искушал своих жертв Казанова. О чем он ее спрашивал? Ах да, о ее мыслях. Свои мысли Настасья не могла озвучить. Сначала она узнает, о чем думает пират.
— Ты первый. Я хочу знать, о чем думаешь ты.
Неужели это ее голос звучит так хрипло? Но пирату, кажется, он нравится. Он улыбнулся, провел ладонями по ее талии, а затем большими пальцами под обтянутой парчой грудью, прочертив два полукруга. У Настасьи перехватило дыхание, но она сделал вид, что не заметила этой смелой ласки.
— Хорошо. Предлагаю игру — я рассказываю свои мысли, ты исполняешь мое желание, затем ты делишься своими мыслями, я выполняю твое. Договорились?
Настасья прикинула, что может пожелать этот мужчина. В пределах этого клуба, на глазах у всех этих людей, Валентины — ничего бесстыдного. Зато у нее появляется возможность узнать его мысли, а затем потребовать выполнения собственного желания — даже заставить его уйти. Но до этого, конечно же, не дойдет.
— Договорились. Но желания ограничатся клубом.
Дик даже дыхание затаил, пока ждал ответ обворожившей его женщины. Ему хотелось взвалить красавицу на плечо и утащить ее в ближайшую постель. Но, к счастью и сожалению, они жили в цивилизованном обществе, и он, пусть даже в роли пирата, вынужден заручиться согласием Шахе.А еще найти ближайшую постель, да еще в пределах клуба. Но для него не существовало неразрешимых проблем.
Кроме одной. Хотя с ней Твердушко уже давно смирился. Во всяком случае, он себя в этом убедил. Поэтому Дик с воодушевлением, которого уже давно не испытывал, в очередной раз поцеловал очаровательную Шахеи потребовал:
— Жди меня на этом месте. Я за шампанским.
Дик надеялся, что Шахене отправится на поиски новых приключений, пока он будет искать уединенное место для их свидания. Эта женщина его задела, увлекла своей непосредственностью, плавностью линий, очаровательной, смелой улыбкой.
Да что там, себе Дик мог признаться — он одурманен ее запахом и ее телом и не собирается останавливаться, пока не разгадает все тайны, если не ее души, то хотя бы тела.
Он тоже ей нравится. Женщина может молчать или отрицать это сколько угодно. Ее реакция на его близость красноречиво повествует за нее.
Поэтому Дик торопился. Ему не хотелось в очередной раз вытаскивать ее из толпы поклонников. К тому же она лишила его шанса поискать вместе с ней развлечений за пределами клуба, а маскарад не бесконечен.
Валентина вздрогнула, когда крепкая мужская рука схватила ее за локоть.
— Ти, мне необходима комната и ключ от нее.
— Дик, во-первых, ты меня напугал, — Валентина попыталась освободить свою руку, но после нескольких бесплодных попыток, вздохнула и продолжила. — А во-вторых, зачем тебе комната? Если ты устал, то…
До нее вдруг начала доходить суть мужской просьбы, очень похожей на требование. Еще бы, ведь она знакома с этим мужчиной не один год, хотя и не близко. Он всегда был слишком сексуальным и чересчур востребованным, чтобы неожиданно взять и измениться. Но чтобы заниматься этимна ее мероприятии, в ее клубе?!
— Дик, у меня здесь не бордель, а приличное место! — прошипела она сквозь зубы, продолжая улыбаться гостям.
— А кто говорит, что не приличное? Давай ключ от своего кабинета и не появляйся там часа полтора.
Обыкновенно Валентине нравился этот вкрадчивый, притягательный баритон, но сегодня она слишком взвинчена, чтобы поддаться соблазну выполнить любое желание его владельца.
— Ты сошел с ума, Дик. И та женщина, которая согласилась… сопровождать тебя, тоже. Кстати, кто она? Ты половину вечера простоял у стены, а затем пропадал в другом конце зала. Я не сумела в этой толпе рассмотреть, с кем ты развлекаешься. Тебе понравился праздник?
— Прекращай меня отвлекать. Мне нужен ключ.
— Дик, ты уже взрослый мальчик. Тебе давно пора прекратить волочиться за женщинами. Однажды ты уже поплатился за свое неумение держать ремень застегнутым. И я, как твой друг…
— Ты, как мой друг, не должна мне об этом бесконечно напоминать. Не все то, что кажется, существует на самом деле. Надеюсь, Ти, ты не станешь заставлять меня объяснять тебе эту фразу в сотый раз?
— Дик, неужели ты не можешь обойтись без этого?
— Сегодня нет. Ключ.
Валентина отыскала в маленькой, бархатной, вышитой гладью сумочке-мешочке ключ от своего кабинета и положила его в протянутую ладонь Дика.
— Надеюсь, я не пожалею о своей снисходительности.
Пиратодарил ее дружеским поцелуем в щеку и окунулся в толпу, которая тот час скрыла его от беспокойного взгляда Клеопатры.