Смертельно влюбленный - Сандра Инна Браун 6 стр.


— Эмили, ты ведь говорила, что хочешь есть, — упрекнула ее мать.

Но девочка слишком сильно отвлекалась на Кобурна. Она буквально не сводила с него взгляда. Изучала все, что он делал. Когда он надкусил яблоко, Эмили прокомментировала:

— А я не люблю кожуру.

Ли пожал плечами и ничего не ответил, так как рот его был полон.

И еще я не люблю зеленые яблоки. Только красные.

Да нет. Зеленые тоже хорошие.

— Знаешь что?

— Что?

— Мой дедушка умеет очистить яблоко сверху до низу, не отрывая ножа. Говорит, что ему нравится делать из кожуры длинную кудряшку. Как мои волосы. И знаешь что еще?

— Что же?

— Мама так не может, потому что она девочка. А дедушка сказал, что мальчики делают это лучше. К тому же у мамы нет волшебного ножа, как у дедушки.

— Ты не сказала, — Ли поглядел на Хонор, которая сидела, закусив губу, — что же это за особый волшебный нож есть у твоего дедушки?

— Большой-пребольшой. Стэн носит его на ноге на ремешке, но мне не разрешают его трогать, потому что ножик очень острый и можно пораниться.

— Хм.

Хонор встала, резко отодвинув стул:

— Тебе пора спать, Эм.

Девочка недовольно наморщила носик.

— Но мне не хочется.

— Надо отдохнуть. Пойдем.

Хонор говорила тоном, не терпящим возражений. Эмили, с лица которой не сходило упрямое выражение, тем не менее слезла со стула и направилась к выходу из кухни.

Кобурн, оставив на тарелке недоеденное яблоко, последовал за Эмили и Хонор.

В разукрашенной оборками розовой спальне девочка забралась на кроватку, свесив через спинку обе ноги. Хонор сняла с нее сандалики и сказала:

— Ложись спать.

Малышка положила головку на подушку и уткнулась в сложенный стеганый плед, такой выцветший и потрепанный, что он выглядел здесь совершенно неуместно,

— Дай мне, пожалуйста, Элмо, — обратилась она к Кобурну.

Он проследил за взглядом малышки и увидел красную мягкую игрушку, лежащую на полу рядом с вляпанным грязью сандаликом. Ли узнал смеющуюся рожицу с упаковки жидкого мыла. Нагнувшись, он поднял Элмо, который тут же запел, заставив его вздрогнуть. Кобурн быстро передал игрушку ребенку.

— Спасибо, — прижав Элмо к груди, девочка со Счастливым видом вздохнула.

Кобурн вдруг подумал о том, что не помнит в своей жизни времени, когда он чувствовал бы себя таким же довольным жизнью. Даже в детстве, а тем более сейчас, когда давно успел забыть, что такое ложиться спать, не беспокоясь о том, удастся ли проснуться.

Хонор, склонившись над кроваткой, поцеловала дочурку в лоб. Девочка уже закрыла глаза. Ли обратил внимание, что веки малышки выглядели почти прозрачными, так что виднелись пересекавшие их тоненькими ниточками красные вены. Ли никогда не разглядывал ничьи веки. Разве что за секунду до того, как их владелец направлял на него пистолет. Но тогда этот человек умирал, не успев моргнуть.

Когда они с Хонор вышли из комнаты, игрушка Эмили все еще пела какую-то глупую песенку о друзьях. Женщина осторожно прикрыла за ними дверь. Кобурн посмотрел на стоящие у стены коробки, затем вынул из кармана мобильный Хонор и протянул его молодой женщине. Глядя в широко раскрытые от изумления глаза, он холодно отчеканил:

— Звони своему свекру. Ну, тому мужику, который прилагает недюжинные усилия, чтобы сохранять отличную спортивную форму. И ходит с большим волшебным ножиком. Скажи ему, что вечеринка отменяется.

8

Склад Royal Tracking Company был оцеплен специальной лентой, которой обычно огораживают место происшествия. А прямо за ограждением скопилась куча машин, начиная от служебных автомобилей и заканчивая машинами зевак, остановившихся поглазеть на происходящее. Собираясь группками, они обменивались последними слухами о массовом убийстве и о человеке, который его совершил.

«Предположительно совершил», — мысленно поправил себя Стэн Джиллет, припарковывая машину и выбираясь из нее.

Прежде чем выехать из дома, он критически посмотрел на свое отражение в зеркале ванной, похлопал себя по плоскому животу, провел рукой по коротко стриженным волосам, поправил накрахмаленный воротничок рубашки, проверил стрелки на брюках, удовлетворенно оглядел начищенные до блеска ботинки и в который раз подумал о том, что дисциплина, к которой он приучился на военной службе, отлично выручает его и на гражданке.

Стэн никогда не испытывал протеста против строгих стандартов Корпуса морской пехоты США, которым почти невозможно было соответствовать. По правде говоря, он бы не воспротивился, чтобы они стали еще строже, поскольку считал, что, если бы морским пехотинцем было быть легко, каждый захотел бы им стать. Стэн являлся одним из немногих и очень этим гордился.

Бывший морпех осознавал, что выглядит весьма внушительно, пробираясь сквозь толпу, которая инстинктивно расступалась перед Стэном, словно излучавшим силу и власть. Именно поэтому он решил заехать на место кровавой бойни, и именно поэтому ему удалось практически беспрепятственно добраться до самого ограждения из желтой ленты.

А внутри огороженной зоны уже стоял Фред Хокинс и беседовал с группой мужчин, среди которых маячил его брат Дорал. Стэн поймал заискивающий взгляд Дорала, и тот, словно радуясь, что появился повод прерваться, тут же подбежал к нему.

— Ну и вляпались мы все, парень, — сказал ему Стэн.

— Да уж, началась черная полоса. — Дорал достал сигарету и щелкнул зажигалкой. Заметив, что Стэн недовольно нахмурился, он поспешил оправдаться: — Знаешь, вся эта ситуация… А я ведь уже две недели как бросил…

— Мне сегодня шестьдесят пять, а я пробежал восемь километров еще до восхода солнца, — назидательно произнес Стэн.

— Тоже мне, великое дело. Ты каждый день пробегаешь по восемь километров до восхода солнца.

— Если только не случается ураган.

Дорал закатил глаза.

— А если случается — ты пробегаешь четыре.

Это была их старая шутка.

Дорал постарался выдохнуть дым так, чтобы он не попал на Стэна, затем вопросительно посмотрел на старшего товарища:

— Я так и думал, что даже табун диких мустангов на пути не задержит тебя надолго.

— Да уж. Спасибо, что отвечал на мои звонки, держал меня в курсе дела, но быть самому в гуще событий — это совсем другое.

Стэн внимательно смотрел на Фреда, который, оживленно жестикулируя, объяснял что-то окружившим его людям.

Проследив за направлением его взгляда, Дорал кивком показал на высокого худого мужчину, внимательно слушавшего его брата.

— Только что подъехал Том ван Аллен. Фред вводит его в курс дела.

— Как он тебе?

— Лучшая разновидность федерала. Не слишком умный. И не слишком амбициозный.

Стэн усмехнулся:

— То есть если расследование пойдет не так, как надо…

— Взбучку получит Том. По крайней мере большая часть критики достанется ему. Ведь если не смогли разобраться федераты, то чего ждать от местных полицейских?

— Неплохая страховка.

— И я о том же. Я рад, что можно переложить часть ответственности на федералов. А мы будем внимательно наблюдать за происходящим.

— А теперь расскажи мне, о чем не говорили в новостях, — потребовал Стэн.

Рассказ Дорала занял несколько минут, но Стэн не услышал ничего такого, чего бы уже не знал или о чем бы не догадывался.

— И ни одного свидетеля? — переспросил Стэн, когда Дорал замолчал.

— Ни одного.

— Тогда почему все решили, что виноват Кобурн?

— На складе было в тот день только семь человек. Восемь, считая Сэма. И Кобурн единственный, чье тело не найдено среди трупов. Так что он пока главный подозреваемый.

— А какой у него может быть мотив?

— Повздорил с боссом.

— Это факт или предположение?

Дорал пожал плечами:

— Факт. Пока кто-нибудь не заявит обратное.

— Что вы знаете об этом человеке?

— То, что он до сих пор не пойман, — со злостью и отчаянием произнес Дорал. — Люди и собаки прочесывают участок, где, как мы думаем, он углубился в лес, но ничего стоящего пока не обнаружили. Живущая неподалеку леди говорит, будто пропала ее лодка, но она подозревает, что ее взяли соседские подростки. Полицейские проверяют эту версию. Посмотрим.

— А почему ты не участвуешь в поисках? Если кто и может найти этого парня…

— Фред хочет лично сопровождать Тома ван Аллена и убедиться, что тот попал в кадр телекамер, тем самым подтверждая, что к делу подключились федералы. Как представитель городских властей я официально приветствовал ван Аллена.

Переварив услышанное, Стэн спросил:

— А что насчет орудия убийства?

— Коронер говорит, что Сэма застрелили из крупнокалиберного пистолета. Остальных — из автоматической винтовки.

— И?

Дорал повернулся к старшему товарищу:

— Оружие на месте преступления не найдено.

— То есть нам следует предположить, что Кобурн вооружен до зубов.

— И ему нечего терять. А это делает его еще более опасным. Врагом общества номер один.

Дорал заметил, что брат машет рукой, стараясь привлечь его внимание.

— Пора идти на выручку Фреду. — Дорал бросил себе под ноги окурок и втоптал его в землю.

— Скажи Фреду, что попозже я присоединюсь к волонтерам, — попросил Стэн.

— Почему не сейчас?

— Хонор готовит для меня ужин в честь дня рождения.

— Там, у нее? Но это так далеко. Когда ты наконец уговоришь ее перебраться в город?

— Я серьезно продвинулся вперед, — солгал Стэн, понимая, что Дорал специально поддел его по поводу их вечного спора с невесткой.

* Стэн хотел, чтобы Хонор с малышкой Эмили перебрались жить в город. Но молодая женщина решительно отказывалась. Он понимал, что Хонор хочется остаться в доме, куда они с Эдди переехали сразу после свадьбы. Молодая семья вложила много сил, стараясь сделать свое жилище уютным. Молодожены тратили на благоустройство все выходные, пока не добились, чтобы дом стал таким, как они мечтали. И Хонор очень привязалась к этому месту.

Но Стэну легче было бы приглядывать за овдовевшей невесткой и внучкой, если бы они жили к нему поближе. И он не собирался сдаваться.

— Присоединюсь к вам после вечеринки, — сказал он Доралу. — Это будет не очень поздно.

— Надеюсь, к тому моменту мы уже поймаем Кобурна. Если нет, спроси ребят, где мы, если сразу не разыщешь меня и Фреда. Ты нам очень нужен, Стэн.

— Такая трудная задача?

— Только не для нас Фредом.

Кобурн думал, что Хонор Джиллет обрадуется возможности поговорить со свекром, но молодая женщина принялась с ним спорить:

— Стэн приедет сюда не раньше половины шестого. Вас ведь к тому моменту уже не будет, — сказала она.

Ли тоже надеялся на это. Но ему вовсе не улыбалось, чтобы старик Джиллет неожиданно появился здесь раньше времени. Он кивнул на телефон, зажатый в руке Хонор:

— Придумай что-нибудь. Пусть вообще не приезжает.

Хонор нажала кнопку быстрого набора.

— И не пытайся меня перехитрить, — предупредил Кобурн. — Поставь на громкую связь.

Хонор сделала все, как он сказал, и вскоре в трубке послышался скрипучий голос Стэна:

— Хонор? Я пытался тебе дозвониться.

— Прости, Стэн, я не могла подойти.

— Что-то случилось? — встревожено переспросил он.

— Боюсь, вечеринку придется отложить. У нас с Эм какая-то инфекция. Кишечная. Я слышала, что такая ходит по округе. Двое ребятишек в воскресной церковной школе тоже…

— Я уже еду.

Кобурн энергично затряс головой.

— Нет, Стэн, — быстро произнесла Хонор. — Ты можешь заразиться. Не дай бог, если еще и ты подце пишь эту дрянь.

— Ко мне такая зараза никогда не пристает.

— Тем более я буду ужасно себя чувствовать, если ты все же заболеешь. К тому же с нами все в порядке.

— Но я привезу вам сок, пресные крекеры…

— У меня все это есть. — Хонор не дала ему договорить. — И худшее уже позади. Эмили сейчас дремлет. Думаю, завтра уже все будет в порядке и мы сможем отпраздновать твой день рождения.

— Мне так не хочется откладывать… из-за Эмили. Ей наверняка понравится подарок.

Хонор печально улыбнулась:

— Ты не забыл, что это твой день рождения, Стэн?

Громкий шум, на фоне которого говорил с нею Стэн, превратился в настоящий грохот.

— Что там у тебя происходит? — спросила Хонор. — Ты сейчас где?

— Выхожу со склада Royal. Если ты приболела, то, возможно, не слышала о том, что случилось вчера вечером, — впрочем, вдаваться в подробности Стэн не собирался. — Фред возглавляет операцию. Дорал только что сообщил мне подробности.

Посмотрев на Кобурна, Хонор произнесла:

— Этот человек… судя по тому, что о нем говорят… он очень опасен.

— Теперь наступило его время бояться. Несмотря на выходные, его ищет каждый, кто носит полицейский значок, в пяти смежных округах. Скоро гнусного убийцу поймают, и ему очень повезет, если его не вздернут на ближайшем дереве. Все участники погони мечтают отомстить за Сэма Марсета.

— Какие-нибудь свежие новости есть?

— У пожилой леди вчера украли лодку. Сейчас проверяют, где она может быть. И ФБР уже подключилось.

Хонор что-то невнятно пробормотала, и это можно было истолковать как угодно. Стэн Джиллет, вероятно, просто решил, что его невестка устала.

— Пойди отдохни, пока есть возможность, — посоветовал он. — Позвоню попозже узнать, как вы с Эм. Но если тебе что-то понадобится…

— Я позвоню. Обещаю.

Они распрощались, и Стэн Джиллет положил трубку. Кобурн протянул руку, и Хонор с неохотой отдала ему телефон. Между тем Кобурн использовал свой сотовый, вновь и вновь пытаясь дозвониться по номеру, на котором ему все время отвечал автоответчик.

— Что сейчас за праздник? — спросил он Хонор.

— Вчера было четвертое июля, — ответила она. — И, поскольку выпало на воскресенье…

— Так сегодня национальный праздник? Черт побери! Об этом я не подумал.

Положив в карман оба телефона, Ли окинул взглядом коробки, которые намеревался распотрошить.

— Как долго спит твоя дочь?

— Около часа. Иногда чуть дольше.

— Хорошо. Тогда пошли в спальню.

Кобурн взял ее за локоть, но Хонор вырвалась.

— Зачем? Я думала, вы хотите просмотреть наши скромные пожитки.

— Я их просмотрю. После.

Кровь отхлынула от лица Хонор.

— После? — испуганно переспросила она.

— После, — кивнул Кобурн.

9

Он потащил Хонор в сторону спальни. Женщина слышала в ушах оглушительный стук собственного сердца. Войдя в комнату, она затравленно огляделась в поисках чего-то, что могло бы послужить оружием.

— Садись на кровать! — приказал Кобурн.

Ей так и не удалось обнаружить ничего, что она могла бы обрушить на голову мерзавца, прежде чем он успеет выстрелить. И все же она не собиралась подчиняться. Повернувшись к Кобурну лицом, Хонор дерзко спросила:

— А это еще зачем?

Ли медленно вынул из-за пояса пистолет. Он не стал наводить его на Хонор, но даже так, опустив оружие и постукивая им по бедру, он выглядел достаточно угрожающе.

— Сядь на край кровати!

Хонор выполнила его приказ, но на лице ее было ясно написано все, что она думает по этому поводу.

Кобурн попятился из спальни в коридор. Не сводя глаз с Хонор, он ногой втолкнул в спальню открытую коробку с одеждой и толкал ее до тех пор, пока она не оказалась в пределах досягаемости Хонор.

— Выбери там одежду, которая мне подойдет, — велел он. — Мне-то все равно, что напялить, но возможно, что тебе нет. Не хотелось бы осквернять священные одежды.

Хонор понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что ей не грозит изнасилование, и все, что хотел этот мужчина, — переодеться. Но не просто в чистую одежду — в одежду Эдди.

Она уже было открыла рот, чтобы заявить, что пусть он сгниет в своих окровавленных лохмотьях, но подумала, что это бессмысленно, поскольку Кобурн все равно возьмет что-нибудь из коробки сам.

Встав на колени рядом с коробкой, она порылась в одежде и выбрала пару поношенных джинсов и футболку с логотипом университетского спортивного клуба. Хонор подняла то и другое, предлагая Кобурну посмотреть, подойдет ли.

Назад Дальше