Миндаль для Белки - Наталья Ручей 5 стр.


Ага, значит, они у него коричневые, а не рыжие.

– Леди Карлейн? – ахнул Уил, приложив руку к сердцу. – При всем уважении, ваша светлость, при глубочайшем и всенепременном уважении, ни одну замужнюю даму старше пятидесяти не относят к категории молодых привлекательных леди.

Губы графа дрогнули в улыбке.

– Я имею в виду ее дочь.

Уил отнял руку от сердца, ненадолго задумался и вынужден был опять возразить.

– Ваша светлость, но вряд ли старую деву можно рассматривать как молодую и привлекательную. Видите ли, если бы это было так, она бы не была старой девой.

Тейн отвернулся к окну, чтобы успокоиться – на этот раз снежинки раздражали – сделал еще глоток бренди, несколько раз глубоко вздохнул и бросил:

– Пошел вон!

Уил не ждал второго предложения, но отомстил, громко хлопнув дверью.

Тейн опустился в кресло у камина. Ему стало тоскливо и еще более одиноко, чем до приезда в ДримКарлейн. Несколько раз возникала идея – уехать, но память воссоздавала лицо и грустную улыбку мисс Карлейн, когда они встретились в библиотеке. Он нанес оскорбление шутливым предложением – на следующий день она даже не подала вида, что помнит. Она не строила глазки, не докучала заверениями, как он умен и галантен, не стремилась к его обществу, но и не избегала.

Она была тихой, скромной в одну минуту – и абсолютно непредсказуемой в другую.

Она сложена так, что иногда трудно удержать руки от прикосновения. Она молода и не замужем.

Ваша светлость, вы хоть раз подумали, что было бы, если бы я согласилась?

Он улыбнулся. Слова старой девы прозвучали как вызов.

Раздался вежливый стук в дверь.

– Заходи, – уже спокойно произнес граф.

Сначала появилась голова, потом остальные части тела камердинера.

– Ваша светлость, я вот тут подумал…

Граф снисходительно усмехнулся.

– Как чудесно, что ты иногда это делаешь.

– В общем, – Уил рассматривал очередной узор на ковре, – если вы настаиваете, думаю, мисс Карлейн все же можно отнести к молодым привлекательным леди.

– Разумно.

– Думаю, даже леди Карлейн… если вы настаиваете… все же, ей нет шестидесяти…

Тейн рассмеялся.

– С этим повременим.

– Да, ваша светлость.

– Но размышления пошли тебе на пользу.

– Спасибо, ваша светлость.

– И мне тоже.

Граф решил принять вызов. Белка получит ответ на свой вопрос, а его мать внука.

Глава N 6

Первым порывом мисс Роу после слов подруги было мчаться обратно к карете и умолять кучера об одолжении. Пусть везет ее куда угодно, но подальше от ДримКарлейн! Скорость! Глоток свободы! Прийти в себя, откинувшись на подушку в карете!

– Ты прекрасно знаешь, что Джордж не согласится, – остудила порыв Гейдж. – Он слишком боится твою мать и возможных последствий.

– Что же мне делать? – прошептала Хлоя.

Гейдж вовсе не была так спокойна, как хотела казаться. У нее внутри все давно перевернулось и угрожало вырваться на свободу. К тому же, к страху примешивался бренди и горсть съеденных орехов. Вкус неприятный, но чем усердней работали челюсти над миндалем, тем ближе становился вечер и уверенность, что позор можно пережить.

Подруга приехала час назад, и она дала ей возможность отдохнуть и помечтать о встрече с Артуром, даже подготовила вступление, чтобы усыпить бдительность.

– Ты похорошела за то время, пока мы не виделись.

Хлоя усомнилась, что месяц мог внести сильные коррективы в ее внешность, но комплимент приняла. Она была доверчивой, наивной, влюбленной не в того человека, старой девой. Другими словами, идеальной подругой.

– И Артур проявил к тебе интерес.

Жертва улыбалась и лучилась счастьем ровно до тех пор, пока не услышала продолжение:

– И чтобы подогреть его, тебе почти ничего не придется делать.

– Совсем ничего?

– Практически. Великолепный шанс, который выпадает раз в жизни. Достаточно выступить на сегодняшнем музыкальном вечере.

Хлоя застыла с открытым ртом. Она? На музыкальном вечере? Сегодня? И там будет Артур?

– Не волнуйся, – грустно улыбнулась Гейдж, – я тебя не брошу. Мы представим дуэт.

Рот Хлои закрылся с громким щелчком зубов. От такой перспективы она, видимо, была готова рискнуть репутацией и все же уехать с Джорджем.

– Действительно, подобный дуэт можно выдержать только раз в жизни.

Гейдж закусила губу, сдерживая смех.

– Невысокого же ты мнения о моих талантах.

Хлоя зарделась, но промолчала. Да, лгать она не умела. Одна из причин, кстати, по которой не вышла замуж. Когда несколько кавалеров, проявивших интерес к юной дебютантке и облобызавших ее щеки и подбородок, спрашивали: "Вы меня любите?", она отвечала: "Увы, это не так". Когда несколько хлыщей, проявивших интерес к уже зрелой девушке, спрашивали: "Надеюсь, вашего приданого хватит для счастья нас обоих?", она отвечала: "Увы, это не так".

Вторая причина – Артур. В день совершеннолетия Хлои, родители позволили дочери непродолжительную поездку в поместье подруги. К несчастью, там как раз находился Артур. Ему еще не было восемнадцати, неоперившийся юнец, которому оказалось достаточно бросить один задумчивый взгляд – и Хлоя пала у его ног. Странный момент, судьбоносный – Артур крайне редко пребывал в задумчивости.

Гейдж не сомневалась, что чувства подруги со временем пройдут. Но за прошедшие пять лет Артур был возведен едва ли не на пьедестал добродетели. Зная, как тяжело любить недоступного человека, Гейдж сделала несколько попыток привлечь внимание брата к "потерпевшей". Он отшучивался и переходил к другой теме. Сегодня же шанс был.

Как ни крути, даже если их выступление будет провальным (никто не надеялся на обратное), Артур должен оценить смелость девушки.

– Я придумала! – Хлоя радостно подпрыгнула на диване. – Я слягу в постель. Скажу, что измотана, и слаба, и…

Да, никакой смелости нет и в помине.

– Эта роль занята. – Видя недоумение подруги, Гейдж пояснила. – У нас уже есть одна гостья. Я знаю, что ее зовут мисс Уолтер, но не знаю, как она выглядит. Она не покидает пределы отведенной комнаты два дня.

– Как странно…

– Не смотри на меня так, – обиделась Гейдж. – Полагаю, причина не связана с музыкальным вечером. Мисс Уолтер опасается чего-то другого. Возможно, ей, действительно, плохо.

– Спорю: мне сейчас хуже, чем этой загадочной мисс!

Судя по осунувшемуся лицу Хлои, она сильно расстроилась. Но чем дольше потягивала вовремя предложенный бренди, тем веселее становилась.

Гейдж в очередной раз убедилась в правоте брата: единственное место, где можно поговорить и выпить без свидетелей – библиотека. Никому из гостей, и даже самим хозяевам поместья, не придет в голову зарыться на праздники в книгах.

– Хлоя, – Гейдж решила идти в наступление, уловив момент, когда сознание затуманено, но все же присутствует. Хлоя уже довольно долго рассматривала пустой бокал. – Честно говоря, это может оказаться твоим последним шансом.

– Опозориться?

– Заинтересовать Артура.

Хлоя икнула, оторвала взгляд от бокала и, подумав, ответила:

– Да, если он очень любит домашних животных. Кстати, кого он предпочитает: козу, утку, петуха или курицу? Ты же знаешь, как беден мой репертуар.

– За столом Артур отдает предпочтение рыбе.

– О! – Хлоя подалась вперед. – С этой ролью я справлюсь блестяще!

Она выпучила глаза, несколько раз открыла рот почти до отказа, демонстрируя ровные белые зубки, и не издав ни звука, закрыла.

Гейдж рассмеялась.

– Ты настоящий талант!

– Итак, решено! – Хлоя поднялась, воинственно уставилась на пустой бокал, едва не промахнулась, пытаясь поставить на край стола, и медленно-медленно направилась к выходу. Слишком длинный подол платья был перекинут на правую руку. – Я сыграю рыбу, а ты – великолепного поросенка, которых собираются фаршировать.

Она обернулась, заметив с лукавой улыбкой:

– По-моему, стоит готовиться именно к этому. Сегодня вечером нас четвертуют.

После таких устрашающих слов, Гейдж почувствовала, что съеденные орешки еще настойчивей просятся на выход. Она с брезгливостью отставила в сторону пустые бокалы. Леди не позволяют себе крепких напитков. Старым девам, с учетом их жестокой судьбы, делались некоторые уступки.

Гейдж прислонила голову к спинке дивана.

Кому какое дело, что она чуть пьяна? Она проспала обед – и никто не догадался передать поднос с едой в комнату. Можно подумать, что спящий, пьяный и мертвый – одно и то же.

О, как она хотела увидеть лорда Сейвуджа!

Она неимоверно переживала, зная, что пока спала, пила, беседовала с подругой, он мог влюбиться в одну из симпатичных леди, которых, – какого черта! – пригласил ее брат. И произойдет это в ДримКарлейн – поместье, где должны сбываться мечты.

Вот что он делает в данную минуту? Любуется профилем мисс Далтон? Ищет, где спряталась мисс Чартэс? Переживает, что же случилось с мисс Уолтер?

Или…

Она рассмеялась.

Или, случайно проходя мимо, будет поражен очарованием мисс Роу?

Гейдж была близка к истине, как никто и никогда. Лорд Сейвудж, выходя из столовой, обратил внимание на незнакомую мисс. Девушка вышла из библиотеки с пылающими щеками, закинув подол платья на руку, и бормотала что-то вроде того:

– Я буду рыбой… поросенком… фаршировать всех…

На всякий случай он сделал шаг в сторону. И все равно мисс умудрилась слегка задеть его плечом, замешкалась, бросила: "Я помню прекрасную песню козы…" и скрылась в одной из комнат второго этажа.

Граф с удовольствием отметил, что они не были соседями.

Он уже собирался продолжить путь, когда услышал смех из библиотеки. Женский, заразительный, призывающий.

Он открыл дверь. На диване, раскрасневшаяся, в измятом платье, полулежала его будущая жена. Два пустых бокала дали ответ – его графиня напилась.

Смех Гейдж прекратился, когда она услышала, как щелкнула дверь. В библиотеке находился еще один человек – мужчина, которого она мечтала хоть раз увидеть голым.

Лорд Сейвудж подошел ближе. Она не могла оторвать взгляд от его улыбки.

– Всему свое время, – сказал он.

Гейдж пожала плечами. Она мыслила ясно и даже формулировала длинные фразы, но вслух смогла произнести только:

– Что?

– Я принимаю ваше предложение, – ответил мужчина-мечта, – но с вашего позволения, воспользуюсь им чуть позже.

Гейдж хотела уточнить, что он имеет в виду, но ресницы предательски дрогнули и закрылись. Она начала проваливаться в сон.

Лорд Сейвудж опустился на одно колено, всматриваясь в лицо девушки. Полуулыбка, ямочка на подбородке, пухлые губки, делающие непристойные предложения. Похоже, она не поняла, что свое желание произнесла вслух.

Глава N 7

Одна из причин, по которой лорд Сейвудж платил камердинеру больше, чем принято – талант последнего всегда находиться поблизости. Выглянув из библиотеки, граф сделал знак рукой – Уил оказался рядом через несколько секунд.

– Проверь, нет ли кого на лестнице, – попросил лорд Сейвудж, – и узнай, какая из комнат принадлежит мисс Карлейн.

Уил вернулся через минуту.

– Хозяева и почти все гости в столовой. Пойдемте, ваша светлость.

– Ты узнал, где комната леди?

– Сразу же после нашего арифметического спора, ваша светлость, я понял, что такая информация может пригодиться.

Еще один талант Уила – подход к горничным леди. Рыженькая девушка, очень сильно напоминающая его камердинера, не стала причитать, кричать или плакать, когда в комнату внесли спящую хозяйку. Она только взглядом подсказала, где находится кровать.

– Когда она проснется, – лорд Сейвудж заботливо убрал с лица Гейдж выбившийся локон, – дайте ей очень крепкого чая. Уил принесет настойку – добавите в чай одну ложку, и пока мисс Карлейн будет пить, поставьте меня в известность.

– Хорошо, ваша светлость.

Агнесс выполнила все инструкции графа. Когда Гейдж открыла глаза, то первым делом увидела огромную дымящуюся кружку. Дым раздражал и был готов опалить ресницы, запах от кружки заставил застонать и с брезгливостью откинуться на подушки.

Кто-то пытается ее отравить.

Горничная помогла приподняться и снова поднесла к лицу орудие пытки.

– Что это?

Гейдж едва узнала собственный голос. Хриплый и неуверенный. Но трезвый, что немаловажно для выступления.

Агнесс вдохнула струящийся аромат и улыбнулась.

– Это поможет избавиться… от головной боли, мисс.

Гейдж прислушалась к своим ощущениям. Голова болела, но не так сильно, чтобы решиться сделать глоток.

– Я чувствую себя неплохо. Пожалуйста, убери это зелье.

– Мисс, прошу вас, всего чуть-чуть…

Агнесс говорила таким тоном, будто от этого зависела ее жизнь. Но тем самым она ставила под удар жизнь своей хозяйки. Если бы в мире была справедливость, ее верная горничная взяла бы удар на себя.

– О, Боже… – расстроилась Гейдж, заметив в глазах девушки слезы. – Давай.

Широкое лицо расплылось в улыбке, и тысячи веснушек озарились радостью.

– Всего несколько глотков, – предупредила Гейдж.

Пока она боролась с приступом тошноты и силилась выполнить обещание, Агнесс вышла. Итак, она наедине с кружкой, и, кажется, наступил подходящий момент для того, чтобы избавиться от напитка.

Гейдж успела свесить только одну ногу, когда дверь открылась.

Превозмогая отвращение, она набрала мутную жидкость в рот и молилась, чтобы та испарилась. Не подействовало.

Хорошо, сейчас она решится и сглотнет, и снова уснет, и поймет, что вообще не просыпалась. Этот кошмар просто снится. Ведь не может быть так, чтобы в ее комнату зашел лорд Сейвудж. И именно в тот момент, когда щеки распирает от горячей зловонной жидкости, и она решает, что лучше: захлебнуться или провалиться сквозь землю. Мало того, что сейчас ее лицо напоминало мордочку запасливого хомячка, так оно еще и покраснело, судя по жару в щеках.

Она смотрела на лорда Сейвуджа и видела в его глазах…

Не стоило утруждать голову догадками – лорд Сейвудж рассмеялся. Он смеялся так долго, что Гейдж не только отошла от шока и проглотила напиток. Она разозлилась.

– Ваша светлость, что вы делаете в моей комнате?

Гейдж старалась говорить тоном настоящей оскорбленной леди, при этом избегая его взгляда. Она силилась убедить себя, что если смотреть на его подбородок, можно умерить бешеный стук сердца. Но ведь так ничего не видно…

Гейдж подняла глаза. И замерла. Он улыбался. Ей.

– Я знаю, что ваш чай отвратительный, но через несколько минут вы будете ему благодарны.

Гейдж вскинула голову, напомнив себе, что должна злиться, не совсем осознавая за что.

– Вы не можете этого знать.

Лорд Сейвудж снова улыбнулся и сделал шаг вперед.

Гейдж поспешно спрятала ногу под одеяло. Приличия не позволяли ей нырнуть туда с головой. Приличия запрещали мужчине находиться в комнате женщины, если она не являлась его женой или родственницей.

Нет шансов, что к ней сплетники отнесутся снисходительней, даже с учетом ее почтенного возраста и состояния похмелья.

– Я говорю только то, в чем абсолютно уверен, – возразил граф.

– Хорошо, допустим…

Он усмехнулся, призывая к спору.

Гейдж набрала в легкие воздуха и спросила:

– Ваша светлость, как человек, который много знает, скажите, насколько ваше присутствие уместно в моей комнате?

– Слава Богу, что вы ограничились всего одним комплиментом, – облегченно вздохнул граф, – иначе бы я окончательно растаял и сократил жалование камердинеру. А так… Он пока все еще вне конкуренции. Абсолютно.

Он присел на край кровати.

Гейдж успела обмотать себя одеялом до самого подбородка, но чувствовала, что тело начинает дрожать. Холод? Жар? Лихорадка?

– Что? – Она осознала, что ничего не слышала из его слов.

Назад Дальше