Изумрудное колье - Джеймс Джулия (Julia) 4 стр.


Силой воли Рейчел заставила себя прекратить копаться в прошлом и включила чайник. Она не должна и не будет об этом думать.

«Как я могла пойти к нему и просить жениться на мне? Как я могла?»

Должно быть, у нее помутился рассудок.

«Но я должна была попытаться! Должна!»

Ею двигала непреодолимая сила. Она обязана была так поступить... по крайней мере сделать попытку. У нее в душе два сильных чувства, горе и вина, слились в одно – чувство долга, не подчиниться которому было невозможно.

Она положила пакетик чая в кружку с отбитым краем и налила кипяток. Рука дрожала.

Мать умирает. Она лежит в больнице, а ее тело разрушают раковые клетки. Рак так быстро начал пожирать ее, а химиотерапия и облучение так тяжело переносились, что Рейчел не нужно было видеть вытянутые лица врачей, чтобы понять – Арлин проиграла схватку за жизнь.

Перед глазами возникло лицо матери, когда-то такое красивое, а теперь худое и изможденное болезнью.

Несчастью сопутствовало горькое чувство вины. В годы после той жуткой «римской истории», когда Вито Фарнесте хладнокровно и расчетливо использовал ее как орудие мести против ненавистной соперницы его матери, она почти совсем перестала общаться с Арлин.

Арлин требовала от Энрико заставить Вито жениться на дочери – словно она, желчно думала Рейчел, была обесчещенной и опозоренной викторианской девицей, «погубленной» в глазах окружающих и безо всяких надежд на такую святыню, как обручальное кольцо на пальце.

Конечно же, Энрико не захотел даже слышать напыщенные требования своей любовницы. Но презрительный смех Вито – это еще хуже. Рейчел знала, что им обоим наплевать на то, что незаконная дочка Арлин лишилась девственности, а Арлин носилась с навязчивой идеей: Вито должен жениться на соблазненной им девушке.

В конце концов Рейчел сбежала от матери в Англию, но в школу не вернулась. Она поехала к тетке, с которой мать почти не общалась, но с теткой она не ужилась и нашла работу официантки в одном из кафе Брайтона. Рейчел поклялась, что теперь она больше не будет материально зависеть от Арлин, а значит, и от Энрико Фарнесте. К тому же у нее была более серьезная причина порвать связь с Арлин...

Рейчел не хотела вспоминать и об этом. Слишком много бед.

Она тупо нажимала ложкой на пакетик с чаем, наблюдая, как жидкость приобретает темно-коричневый цвет, и незаметно для себя опять погрузилась в тяжелые мысли.

Ее вина. Разъедающее душу чувство вины, которое накапливалось в течение жизни и становилось невыносимым, толкая ее на дикие, даже безумные поступки. Например, заставить Вито Фарнесте жениться на ней. Чтобы только облегчить матери последние дни.

Она вытащила чайный пакетик из кружки и бросила его в раковину вместе с ложкой. Затем, взяв кружку в обе ладони и тяжело передвигая ноги, вернулась в комнату и подошла к окну.

Сквозь сетчатые занавески был виден переулок, где стояли засиженные мухами мусорные баки, развевались на ветру полуотклеившиеся афиши и валялись выброшенные вещи.

Раньше Рейчел не чувствовала себя виноватой за то, что вычеркнула Арлин из своей жизни. Да и в чем ее вина? Арлин хвасталась тем, что находится на щедром содержании Энрико Фарнесте. Еще подростком Рейчел поняла, что в их отношениях нет ни романтики, ни раскаяния, которые могли бы смягчить этот адюльтер. Им обоим было безразлично, что у Энрико есть жена и что Арлин ведет расточительный образ жизни содержанки.

Рейчел поднесла кружку ко рту и, не ощущая вкуса, маленькими глотками стала пить горячий чай.

Как же она была не права по отношению к Арлин! Но она осознала это слишком поздно, когда мать заболела. Только тогда Рейчел посмотрела на нее совсем другими глазами.

– Я сделала это ради тебя, моя любимая девочка, – шептала мать. Сильные болеутоляющие лекарства затуманили ей разум и в то же время освободили от оков отстраненности, которые она наложила на себя. – Я хотела для тебя того, чего была лишена я! Твой отец не признал тебя и презирал меня! Он смотрел на меня как на маленькую проститутку, с которой можно только спать! Как же я ненавидела его за это! Поэтому ты должна была получить самое лучшее образование, воспитание, общаться с людьми круга твоего отца, чтобы его дражайшая семья никогда не могла презирать тебя! Вот почему я дала тебе его фамилию... хотя и не могла вписать ее в твое свидетельство о рождении. Он знал, что я никогда не стану предъявлять права ни на него самого, ни на его состояние. Он отрекся от нас обеих и, когда разбился на своей проклятой машине, я была рада! Это возмездие за его грех перед нами. Он отказался быть твоим отцом и насмехался надо мной, считая, что я недостаточно хороша для него! – Арлин впилась в руку Рейчел. В ее глазах промелькнула боль. – Почему я всегда была недостаточно хороша для того, чтобы на мне женились? Почему я была хороша только для постели? Энрико никогда не смотрел на меня иначе как на любовницу! Никогда! Я была хороша для секса... и не больше.

Она дышала с трудом, грудь тяжело поднималась и опускалась. Рейчел сидела рядом, и у нее кружилась голова, а мать продолжала исповедоваться:

– Я очень любила Энрико! А он меня не любил. Никогда! Ни одну минуту не любил! Я старалась не показать ему, как я его люблю, потому что тогда он разозлился бы. Подумал бы, что я пытаюсь надавить на него, чтобы он развелся с женой. Но я ведь знала, что он никогда этого не сделает. И не потому, что они оба католики. А потому... – боль и горечь прозвучали в ее голосе, – а потому, что даже будь он свободен, он все равно не женился бы на мне! Я – его любовница и больше никто.

Рейчел смотрела ничего не видящим взглядом в пространство. Ее жгла злоба... злоба за мать. В голове проносились мучительные воспоминания. Мать лежит на больничной кровати: огромные глаза на худом, ссохшемся лице, тело на белых простынях и подушке кажется невесомым, голос тихий и полный страдания, рука сжимает руку Рейчел.

– Я хотела, чтобы ты стала такой женщиной, на которой мужчина женится. Чтобы была хороша не только для секса. Когда Вито тебя соблазнил, я едва не умерла... Он использовал тебя, пытался сделать тебя такой же, какой меня сделал Энрико... – Арлин закрыла глаза, измученная и несчастная. – Мне снился сон. Я видела все как наяву. Мне снилось, что Вито женится на тебе... раз его отец не женился на мне. Я видела тебя невестой... невестой Фарнесте! И у тебя на шее были изумруды Фарнесте! – Мать открыла глаза – они лихорадочно блестели. – Вот почему я их взяла! Они были там, в римской квартире... квартире, куда тебя привел Вито, чтобы превратить в такую же... как я... пригодную только для секса! Я была там, когда у Энрико случился сердечный приступ, а после того как его увезла «Скорая помощь», я его больше не видела. Никогда! Вито приказал, чтобы меня не пускали в больницу. Он не дал мне с ним попрощаться, и я не смогла сказать ему, что люблю его... пусть ему моя любовь и не была нужна. Только мое тело. Но Вито не пустил меня к нему. Он вышвырнул меня из римской квартиры. Я вернулась на виллу и чуть не сошла с ума от страха за Энрико... Когда я звонила в больницу, мне ничего не говорили. Это Вито приказал ничего мне не говорить! Спустя три дня к дому подъехал черный пикап охранной службы, и я была выселена. В дневной газете я прочитала, что Энрико Фарнесте из «Фарнесте Индустриале» умер накануне в Риме. Рядом с ним находились сын и возлюбленная супруга. А я, его «возлюбленная любовница», даже не знала об этом. Не знала, что Энрико умер. Вито меня лишил всего, что связывало меня с Энрико.

Дыхание с хрипом вырывалось из груди Арлин, а Рейчел держала мать за руку и слушала ее исповедь.

– Но Вито не знал... – глаза Арлин снова засветились лихорадочным блеском, – не знал, что я забрала с собой на виллу изумруды, и когда он выгонял меня, то они были со мной. Они твои, моя ненаглядная девочка! Твои! Ты их наденешь, когда станешь невестой Фарнесте.

Рейчел пыталась осторожно и нежно избавить мать от ее навязчивой идеи, но сознание Арлин было затуманено морфием и ее мозгом все прочнее завладевала сказка, безнадежная, сочиненная от отчаяния.

– Это мое единственное желание, – прошептала она, глядя на дочь глазами, полными материнской любви, выразить которую она так долго не решалась. – Если я увижу тебя невестой Вито, тогда я умру счастливой...

Рейчел смотрела на улицу и чувствовала, как на глаза навернулись слезы.

Да, скорее всего она сошла с ума, если подумала, что заставит Вито Фарнесте надеть кольцо ей на палец даже на то короткое время, которое осталось у Арлин на этом свете. Но несмотря на сегодняшний жалкий провал, она знала, что должна была сделать то, что сделала. Она не смогла бы жить дальше, если бы не попыталась исполнить последнее материнское желание.

Смерть все меняет, думала Рейчел. Перед лицом смерти разрушаются старые представления и появляются новые обязательства, новые неотложные проблемы.

Для нее сейчас важно только одно – тот краткий период, который осталось прожить Арлин. Больше ничего не имеет значения: ни она сама, ни ее чувства, желания или страхи.

И Вито Фарнесте тоже ничего не значит.

Ноябрьский вечер был унылый и мрачный. Рейчел вернулась в свою убогую квартиру после посещения матери. Каждый визит в больницу мучителен, но сегодня, после того что она пережила, все прошло еще тяжелее. Арлин казалась слабее, чем обычно, и одна из медсестер проговорилась и произнесла слово «хоспис», которого так боялась Рейчел.

Им с матерью отведено совсем мало времени... И столько лет было потрачено впустую. Даже зная теперь, почему Арлин отправила ее в закрытую школу и так редко виделась с ней в детстве, Рейчел не могла заглушить в себе боль.

– Я не хотела, чтобы ты общалась со мной! – сказала Арлин, и у Рейчел сжалось сердце от горя, когда она узнала об истинных чувствах, которые та питала к дочери. – Я не хотела, чтобы ты была запятнана моей связью с Энрико! И... – тут голос ее прозвучал совсем глухо, – я не хотела, чтобы этот развратник Вито приближался к тебе.

Про это Рейчел решила не думать – слишком страшно и больно. Свидание с Вито после стольких лет вдесятеро усилило боль. Как права была мать, что не подпускала ее к Вито Фарнесте...

Разумом она все понимала, но сердце ее не слушалось. Страсть. Страсть к мужчине. Вито вызывал у нее желание прижаться к нему, ощутить на себе его гибкое, крепкое тело, а на губах – его красивый, порочный рот.

«Как ты можешь желать мужчину, который тебя презирает, который всегда тебя презирал? Это позор, это непростительно, ты выглядишь жалко!»

Но одно дело знать, и совсем другое – чувствовать.

«Если бы я только не пошла к нему сегодня! Если бы я не увидела его вновь!»

С тяжелым сердцем Рейчел приготовила ужин: тушеную фасоль и тосты. Быстро и дешево. Она заставила себя все это проглотить и, поев, достала ноутбук.

Она так и не поступила в престижный университет, хотя, если бы окончила школу, то была бы, несомненно, к этому подготовлена. Вместо университета она поступила на вечернее отделение местного колледжа, заплатив за обучение из зарплаты официантки. Получив диплом о знании иностранных языков, она нашла работу в отделении маркетинга одной международной компании. Рейчел достаточно зарабатывала, чтобы отложить деньги на приобретение маленькой, но уютной квартирки в Лондоне. Эту квартиру пришлось продать, чтобы заплатить за лечение матери в частной клинике, но Рейчел не жалела об этом. Арлин до последних дней будет окружена комфортом.

Она нашла надомную работу – переводы с испанского и французского материалов по маркетингу. Платили за это не очень-то много, но зато она могла проводить достаточно времени с матерью.

Рейчел открыла ноутбук и углубилась в перевод. Внезапно раздавшийся звонок домофона прервал ее занятие. Господи, кому она понадобилась в такой поздний час?

Рейчел подошла к двери и сняла трубку.

– Да? Кто это?

– Вито Фарнесте, – прозвучал отрывистый ответ.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Несколько секунд Рейчел стояла, замерев в оцепенении и не веря тому, что услышала. Затем нажала на кнопку, чтобы открыть входную дверь в дом. Дрожь пробежала у нее по телу. Чего он хочет? Она неуверенно открыла дверь в квартиру и услышала быстрые, решительные шаги – он поднимался к ней на второй этаж. Мгновение... и он появился из-за поворота лестницы.

Лицо у него было мрачное и угрожающее, и Рейчел затрепетала. А вдруг он думает, что она держит изумруды Фарнесте здесь, в своей квартире? Неужели он захочет забрать их силой? И как он узнал, где она живет? От волнения с ее губ слетел этот вопрос еще до того, как он подошел к ней.

– Когда ты ушла, за тобой следили. Это что за квартира? Ты что, живешь здесь? Хочешь меня обмануть?

Вито отстранил ее и, войдя в квартиру, обвел взглядом убогую обстановку. Его глаза остановились на замершей в дверях Рейчел. Она была не в силах пошевелиться, нервы напряглись до предела, и ей казалось, что у нее внутри крутится барабан стиральной машины, где смешалось все: страх, потрясение, негодование и еще что-то огромное, чему трудно найти название, но от чего кровь застучала в жилах.

Он был одет в тот же деловой костюм, что и днем, но без галстука, и поэтому выглядел чуточку менее грозным и неприступным. И еще она заметила небритость щек.

Он стоял посередине комнаты в расстегнутом пиджаке, уперев руки в бока.

– Это что за дыра? Ты на самом деле настолько нуждаешься? У тебя был далеко не нищий вид, когда ты появилась в моем кабинете. Ты хотела произвести на меня впечатление, да? – с насмешкой произнес он.

Неудивительно, подумала Рейчел. Сегодня днем она выглядела великолепно, а сейчас... На ней серый тренировочный костюм, лицо без следов макияжа, волосы зачесаны назад и собраны в непривлекательный пучок. Наконец, ей удалось найти ответ на его требовательный вопрос.

– Какое тебе дело до моих финансовых возможностей?

Взгляд Вито сделался еще более жестким – тон Рейчел его злил.

– Учитывая то, что ты отказалась взять у меня миллион евро, я полагаю, что мне есть до этого дело. Твои так называемые условия смехотворны, и я не желаю о них слышать, но деньги-то ты могла бы взять, не так ли? Где изумруды?

Он огляделся: выражение его лица сделалось брезгливым. Рейчел тоже разозлилась. Такое впечатление, словно его бесценные фамильные изумруды могло осквернить ее убогое жилище! Но, наверное, он считает, что драгоценность уже была осквернена, поскольку побывала в руках ее матери.

– Они в банке! – выкрикнула Рейчел. – Где еще им быть?

– В каком банке?

Рейчел покачала головой.

– Я не обязана тебе докладывать. Если ты пришел сюда, чтобы заставить меня продать их тебе, то можешь убираться вон! Моя мама никогда их не продаст!

– Даже зная, что ты по бедности живешь в этой дыре? А где, между прочим, Арлин? Она тоже обеднела? Как она допустила, чтобы ее обожаемая девочка жила в подобном месте, в то время как она тратит последнее из того, что украла у моего отца! Просто не могу себе это представить!

Рейчел стояла с непроницаемым лицом. Он не должен ничего знать о матери, которую ненавидит.

– Она заграницей! – солгала Речел. – В Испании. Предпочитает теплый климат.

Вито не сводил с нее глаз.

– А как же ты тогда можешь распоряжаться изумрудами?

– Могу. Я имею на это право, – ответила Рейчел.

Арлин два месяца назад, когда болезнь вплотную подступила к ней, оформила на дочь доверенность по ведению своих дел.

Да, она имеет право распоряжаться изумрудами Фарнесте, но... никогда не продаст их. После смерти матери вернет их единственному законному владельцу – вдове Энрико. Ей ничего не надо... кроме фамилии Фарнесте на брачном свидетельстве и свадебных фотографий, чтобы показать маме – тогда та убедится, что дочь на самом деле вышла замуж за сына Энрико и станет уважаемой женой, а не любовницей, которую можно презирать и оскорблять.

Но ее нелепая попытка исполнить волю умирающей матери не удалась, и поэтому она будет держать колье у себя до кончины Арлин, а потом вернет его синьоре Фарнесте.

Назад Дальше