На следующее утро Лист покинул шатер, не промолвив ни слова. А мне Кейхил велел сидеть внутри, пока он устроит выволочку незадачливым караульным.
Мне было отлично слышно, как он задал первый вопрос.
— Все было спокойно, мой господин, — ответил часовой.
— Ничего необычного? — продолжал Кейхил.
— Только свет в вашем шатре. Но вы сказали...
— А если б у меня к горлу был приставлен нож, Эрант? Ты бы поверил моим словам?
— Нет, господин.
— В таком случае, откуда ты знал, что со мной все в порядке?
— Не знал, господин. Мне следовало проверить, — отвечал Эрант виновато.
— «Следовало, но не сделал» ведет к смерти. На войне у вас не будет вторых шансов. Север не станет выставлять против нас целую армию: враг вышлет одного единственного человека. И если караульные будут ротозейничать, лазутчик всех перебьет во сне.
Кто-то усмехнулся:
— Уж поверьте, один-то человек мимо нас не проскочит.
— Не проскочит, говоришь? Ни мужчина, ни женщина?
— Ни за что, — заявил самоуверенный страж, и прочие громко его поддержали.
— Тогда объясните мне это. Элена! — позвал Кейхил. В лагере мгновенно повисла тишина. — Подойди, будь добра.
Мне, было не по душе, что приходится вместе с Кейхилом учить уму-разуму его солдат, однако он был прав. Убийца, прошедший школу Валекса, без труда убрал бы часовых. Я покинула шатер, сжимая в руке посох, — не ровен час, кому-нибудь взбредет в голову на меня кинуться. Утреннее солнце ударило в глаза, я сощурилась, разглядывая людей Кейхила.
На лицах читались удивление, замешательство, гнев. Капитан Маррок вытянул из ножен меч. Листа было не видать.
— Этой ночью отнюдь не все было в порядке, Эрант, — проговорил Кейхил. — В следующий раз изволь проверить, как обстоят дела.
Эрант понурился:
— Слушаюсь господин.
— Элена отправится с нами в Цитадель, — объявил Кейхил. — Относитесь к ней как к товарищу.
— Что с Гоэлем? — спросил капитан Маррок.
— Расскажи капитану, где его искать, — велел мне Кейхил.
— А ты будешь держать его на коротком поводке? — Я не сомневалась, что Гоэль пожелает рассчитаться за свое унижение. Мурашки проползли по коже от мысли, что ему позволят до меня добраться.
— Капитан Маррок, объясните Гоэлю нынешнее положение вещей. Прежде чем освободить, добейтесь от него слова не причинять Элене вреда.
— Слушаюсь, господин.
— Если только я не дам на то разрешения, — добавил Кейхил, со значением глядя на меня. — Доставишь нам хлопоты — и окажешься в цепях. Замыслишь предательство — будешь иметь дело с Гоэлем.
Солдаты одобрительно загалдели. После этого представления они явно зауважали Кейхила больше прежнего. А я изобразила на лице скуку. Мне угрожали много раз, и я усвоила, что наиболее опасны те, кто не разменивается на словесные угрозы. Но где же Лист? Его не было видно. Быть может, он двинулся обратно домой, раз я сама явилась к Кейхилу?
Я отдала Марроку ключ от наручников и объяснила, где найти Гоэля и его вещи. Капитан отправился освобождать своего следопыта, остальные принялись сворачивать лагерь. С меня не спускали подозрительных глаз. А когда обнаружили разрез в задней стенке шатра, взгляды сделались и вовсе враждебными.
Ожидая, когда вернется капитан с Гоэлем, я переложила вещи в мешке. Затем расчесала волосы и заплела косу, сколола ее на затылке верными шпильками. Никогда не повредит быть наготове. Пусть даже Кейхил верит, что я сдержу слово и не причиню ему хлопот, однако он по-прежнему воображает будто я — шпионка.
Гоэль возвратился с Марроком и Листом. Появление Листа меня порядком удивило, а бешенство Гоэля — ничуть, На щеках у него краснели следы тугой повязки, удерживавшей кляп. Волосы и одежда были в беспорядке. На штанах виднелось мокрое пятно, лицо и руки вспухли от укусов насекомых.
Узрев меня, Гоэль схватился за меч и решительно двинулся творить расправу. Однако капитан Маррок перехватил его и указал на одиноко лежавшую скатку со спальными принадлежностями. Гоэль неохотно, вложил меч в ножны и зашагал через прогалину к своему имуществу, напоследок наградив меня взглядом, полным бешеной злобы.
Я перевела дыхание. Пока что обошлось.
Когда вещи были уложены, Кейхил вскочил на коня и направил его к лесной тропе; мы двинулись следом. Я держалась поближе к Марроку — на случай, если Гоэль опять позабудет свое обещание.
Капитан улыбнулся мне:
— Теперь не зевай.
Кейхил прищелкнул языком и дал коню шенкеля. Конь пустился рысцой, а за ним побежали солдаты.
— Не отставай, — велел Маррок.
Я не тренировалась в беге по-настоящему со времен занятий с Ари и Янко, однако во время путешествия на юг иногда упражнялась.
— Зачем он заставляет вас бежать? — поинтересовалась я.
— Чтоб не распускались и были готовы сражаться.
На языке вертелись еще вопросы, но я не стала их задавать — поберегла дыхание, стараясь не отстать от капитана.
Когда мы прибыли к месту нового лагеря, мир вокруг был мерклый и расплывчатый, я лишь смутно различала спину Маррока впереди. Хоть я и пыталась держать себя в форме, этого оказалось недостаточно. Когда мы остановились, я хватала воздух широко открытым ртом, легкие разрывались, но воздуха все равно не хватало. Лист тоже замучился. «Видать, давненько не бегал со своими дружками», — подумала я со злобой.
Когда разбили лагерь, Кейхил опять предложил мне спать в его шатре. Я рухнула в углу, даже не расстелив плащ. А наутро едва поднялась и с трудом запихнула в себя скудный завтрак.
Следующие три дня путешествия были в точности похожи на первый. Однако на четвертый день я уже чувствовала себя лучше: с аппетитом пообедала и даже недолго посидела у костра. Гоэль свирепо смотрел на меня всякий раз, стоило встретиться с ним взглядом, поэтому я перестала его замечать. Лист притворялся, будто меня нет.
Казалось, лесу не будет конца. День за днем мы пробегали немалое расстояние, однако на тропе нам не встретилось ни души, и человеческие жилье не попалось ни разу. Я подозревала, что Кейхил намеренно избегает поселений. То ли он сам не хотел показываться людям, то ли не желал, чтобы они увидали меня.
Со временем солдаты привыкли к моему присутствию. Они болтали друг с другом и шутили, сражались на деревянных мечах. Никто больше не бросал на меня подозрительные взгляды, а когда я подходила к костру, общий разговор не стихал. Я обратила внимание, что солдаты всегда ожидали согласия капитана Маррока, прежде чем что-либо сделать.
После пяти дней путешествия капитан немало меня удивил. Несколько солдат упражнялись в приемах самообороны, и Маррок пригласил меня поучаствовать.
— Мы могли бы потренироваться, как биться с этим твоим дубьем, — сказал он, имея в виду мой посох.
Я не стала возражать и показала несколько основных оборонительных движений. Солдаты были вооружены деревянными мечами, и я продемонстрировала преимущества более длинного посоха. Мое участие привлекло внимание Кейхила. Обычно его не интересовали учебные бои — он предпочитал вести беседы с Листом о своих притязаниях на королевский престол, но сейчас, подошел посмотреть. И чуть погодя с уверенностью заявил:
— Дерево хорошо в учебе, однако оно не выстоит против стали в настоящей схватке. Острый меч разнесет эту деревяшку в щепки.
— Тут вся штука в том, чтобы избежать удара лезвием, — объяснила я.
— Покажи-ка, — Кейхил обнажил свой меч. Клинок, был широкий и длинный — оружие на вид грозное, но тяжелое. Кейхилу придется удерживать его обеими руками, а это замедляет движения.
Я сосредоточилась на ощущении дерева в руках и, установив мысленный контакт, приготовилась к схватке.
Он сделал неожиданный выпад. Удивленная его проворством, я отпрыгнула. Против ожиданий, Кейхил сжимал меч одной рукой. Он неплохо им владел — но далеко не мастерски. Когда мой противник взмахнул своим тяжелым мечом, я уклонилась, затем сблизилась и ударила по плоской стороне клинка. В следующий раз удар пришелся Кейхилу по руке. Он сделал новый выпад, а я, держа посох горизонтально, ударила по клинку сверху, ближе к острию, заставила меч опуститься вниз. Обезоружить Кейхила я не могла, но и ему не удавалось со мной сладить.
Когда он ухватил оружие обеими руками, я поняла, что противник начал выдыхаться. Рано или поздно он допустит ошибку, и победа останется за мной.
Наш поединок затягивался. Солдаты орали, дружно подбадривая Кейхила, не замечая ни испарины у него на лбу, ни натужного дыхания.
Вскоре он замахнулся слишком широко. Я не преминула этим воспользоваться — и Кейхил получил несильный удар по ребрам.
— Я доказала, что в посохе есть прок? — спросила я, ловко уклонившись от следующей атаки.
Кейхил остановился, опустил меч.
— Поздно уже, — сказал он. — Закончим как-нибудь потом. — Вложив меч в ножны, он зашагал к шатру.
Солдаты молча убрали свои деревянные мечи. Я сидела у костра, ожидая, когда Кейхил остынет. Ко мне подсел капитан Маррок.
— Ты доказала, — произнес он.
— Будь у Кейхила меч полегче, он бы победил. — Мы помолчали, глядя на танцующие языки пламени. — Почему он ходит с таким тяжеленным мечом? — полюбопытствовала я.
— Меч принадлежал королю. Нам удалось тайно вывезти его на юг вместе с Кейхилом.
Я пригляделась к Марроку. У него было лицо много повидавшего человека, опытного воина. Затем я вдруг поняла, что кожа у него загорелая, а не темная от природы.
— Вы — с севера.
Он кивнул и указал на остальных солдат:
— Мы все оттуда.
Я присмотрелась, словно видела их впервые. Среди солдат были люди и с темной, и со светлой кожей. А я вспомнила, что раньше, до всех событий, граница между Иксией и Ситией была всего лишь линией на карте, а жители обеих стран свободно общались и заключали браки.
Маррок продолжал:
— Мы — солдаты слишком ничтожные, чтобы нас убивать. И мы не пожелали присягать на верность командору. Гоэль, Трейтон, Броне и я служили в королевской гвардии. — Капитан подбросил в костер большую ветку; искры взвились к ночному небу. — Мы не сумели уберечь короля, но спасли племянника. Мы его воспитали и научили всему, что знаем сами. И, — Маррок поднялся на ноги, — намерены вернуть ему его королевство. — Капитан отдал несколько распоряжений и затем направился к своей скатке с постельными принадлежностями.
На меня навалилась усталость. Неодолимо клонило в сон, и я едва дотащилась до выделенного мне угла в шатре Кейхила. Там было темно, и я с наслаждением вытянулась на своем расстеленном плаще.
И уже совсем было уснула, как вдруг шатер осветился, совсем рядом я почуяла чье-то присутствие.
Надо мной стоял Кейхил, сжимая в руке меч. Он буквально кипел от гнева.
Глава 9
Я медленно поднялась и отступила.
— Ты унизила меня перед моими солдатами, — проговорил Кейхил.
— Ты просил показать, как можно посохом обороняться от меча. Я и сделала, как ты просил.
— Это был нечестный поединок.
— Почему?
— Лист сказал: ты применила магию. Заставила меня устать.
Подавив раздражение, я прямо глянула ему в глаза.
— Я этого не делала.
— Тогда отчего я устал?
— Ты в самом деле хочешь знать, почему проиграл?
— А у тебя в самом деле есть ответ?
— Да! Надо не сидеть в седле, а бегать вместе с солдатами. Тебе не хватает выносливости для долгой схватки, И подыщи себе меч полегче.
— Но этот меч принадлежал моему дяде.
— Ты-то — не дядя.
— Но я король, а это — королевский меч. — Кейхил сдвинул брови. Казалось, он сбит с толку.
— Возьми его с собой на коронацию, — посоветовала я. — А если будешь махать им в сражении, меч будет тебя сопровождать на похоронах.
— Ты веришь, что меня коронуют?
— Речь не об этом.
— А о чем?
— Я со своим посохом победила. Этот меч для тебя слишком тяжел.
— Но я всегда побеждаю своих солдат.
Солдаты не дураки — еще бы он их не побеждал. Я попробовала подойти к делу иначе:
— Ты когда-нибудь участвовал в настоящем сражении?
— Пока нет. Я только учусь воевать. К тому же король не рискует собой на поле боя. Я должен оставаться в базовом лагере и оттуда руководить ходом боя.
Это показалось неубедительным, однако у меня тоже не было опыта настоящих боевых действий. Поэтому я сказала:
— Кейхил, подумай хорошенько. Твои люди тебя вырастили. Они хотят, чтоб ты занял королевский трон. Но хотят они этого для тебя или ради себя самих? Быть изгнанниками в южных землях куда как менее интересно, чем служить королевскими гвардейцами.
Кейхил потряс головой и презрительно фыркнул.
— Ты ничего не знаешь. Да и какое тебе дело? Ты шпионка. И просто-напросто пытаешься заморочить мне голову. — Он отошел и улегся на койку.
В сущности, он был прав. Мне не было до него никакого дела. Как только доберемся в Цитадель и я докажу свою невиновность — прощай, Кейхил. А вот Лист, с другой стороны, не раз уже доставлял мне большие неприятности.
Я поглядела: койка моего братца была пуста.
— Где Лист?
— Ушел, — отозвался Кейхил.
— Куда?
— Я послал его вперед нас в Крепость, уведомить о нашем прибытии. А что?
— Да так. Дела семейные, — проговорила я со злостью.
Должно быть, Кейхил расслышал мой тон. Он сел и спустил наги с койки.
— Ты не посмеешь причинить ему вред.
— Еще как посмею. Я из-за него изрядно натерпелась.
— Он — под моей защитой.
— А это благо в обмен на то, что он поддержит твои притязания на трон?
— Нет. Когда мы взяли вас двоих в плен, я дал Листу слово, что ему ничто не грозит, если он поможет иметь дело с тобой.
Я недоуменно моргнула. Я не ослышалась?
— Но Лист же сам меня сдал.
— Нет.
— Что же ты раньше молчал?
— Я полагал, что мысль о предательстве со стороны собственного брата тебя деморализует, — изрек Кейхил. — Но только, кажется, это возымело противоположное действие.
Затея Кейхила могла бы сработать, будь Лист мне по-настоящему братом. Я потерла лицо, пытаясь понять, изменилось ли мое к нему отношение.
— Но если меня сдал не Лист, то кто же?
Кейхил улыбнулся:
— Я не могу раскрывать свои источники.
Мой подозрительный брат убедил многих Залтана в том, что я — шпионка, поэтому можно думать на любого из родичей. Да и на Иллиэйском рынке кто угодно мог подслушать, куда мы направляемся.
У меня не было сил тревожиться об этом сейчас, но я дала себе слово, что не забуду предательства. Затем я спросила:
— Как скоро мы сами придем в Крепость?
— Завтра после полудня, через час после Листа. Я хочу быть уверен, что нас встретят нужные люди. Элена, предстоит трудный день. Давай-ка лучше спать. — И Кейхил задул светильник.
Я улеглась на плащ, размышляя о Крепости. Встретимся ли мы там Завтра с Айрис? Едва ли. Я мысленно ощупала пространство, пытаясь ее отыскать. Увы — одни только лесные обитатели. А если Айрис в Крепости не будет, станет ли Первый Маг потрошить мои мозги? От дурных предчувствий похолодело в животе. По мне, уж лучше Гоэль, чем неизвестность. Впрочем, в конце концов я уснула.
В снах меня мучил Рейяд.
— Все та же старая история, — насмехался он. — Тебя снова загнали в угол. Снова нет друзей. Но у тебя есть нож. Опять.
Затем мне приснился Рейяд завернутый в окровавленные простыни, с перерезанным горлом. Я его убила, желая защитить себя и остальных детей от пыток и рабства.
— Ты перережешь еще кому-нибудь глотку, чтобы спастись? — спрашивал он. — Например, себе самой?
Я проснулась от плача. С досадой утерла слезы и решила, что не позволю сомнениям меня мучить. Пусть даже призрак Рейяда тревожит мои сны, я не отдам ему на откуп свою жизнь наяву.
Рассвет пришел вместе с запахом сладких пирожков, и мы дружно позавтракали у костра. Затем солдаты принялись сворачивать лагерь. Настроение у них было отличное, они добродушно перешучивались, и я была застигнута врасплох, когда на плечо тяжко легла чья-то рука.
Сильные пальцы сжались, причиняя боль. Я повернула голову. За спиной стоял Гоэль.
Стиснув мне плечо еще больнее, он шепнул:
— Я обещал не трогать тебя на пути в Крепость. Но уж там ты моя.