— Значит, это просто ребяческий каприз, — мягко перебил он. — Не уходите, нам есть о чем поговорить.
Возмущение и досада заставили Флору задержаться.
— Я не маленькая! Как вы смеете обращаться со мной как с ребенком!
— Предлагаю новую тему для разговора.
— Дела имения, дети, погода… В вашем распоряжении богатый выбор. — Она сердито блеснула глазами.
Григ рассмеялся:
— Почему бы не найти предмет позанимательнее. Скажем, мне очень интересно узнать о вашем детстве. Где вы родились?
— Там, где в данную секунду хотелось быть моей матери, — скупо ответила Флора.
— А ваш отец?
— Я его не знаю. Он бросил маму, когда узнал, что она ждет ребенка.
— Простите.
— Да нет. Это обычное дело. Не она первая, не она последняя.
— Вот откуда ваша неприязнь к мужчинам.
— Ничего подобного. Тогда я не вышла бы замуж.
— Но вы могли выйти за Джона из других соображений. Ради положения в обществе, например.
Флора открыла было рот, но Григ не дал ей сказать.
— И есть еще вариант: вы стремились обрести не только надежное материальное положение, которое гарантировало вам его состояние, но и получить защитника от других мужчин.
Сжав зубы, Флора сердито взглянула на него.
— От таких мужчин, как вы, Григ? Да, может быть, вы и правы…
— В самом деле? — невозмутимо изрек он, нисколько не обидевшись.
Она подошла к двери, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
Даймон тихо засмеялся, но тем не менее тоже поднялся.
— Прекрасно, дорогая моя. Спокойной ночи.
— Так мы все обсудили? — неосторожно произнесла Флора, внезапно чувствуя себя так, словно попутный ветер резко изменил направление.
— А чего вы еще ждали? — спросил он недовольным тоном. — Я понял из вашего разговора, что вы решительно против любых выражений… нежных чувств.
На ее щеках вспыхнули два красных пятна.
— Да, против.
Но мы вполне могли бы обменяться рукопожатием. Это будет чисто дружеский жест, уверяю вас.
— Ну уж нет, это лишнее, — выговорила она сквозь зубы и в ту же минуту вдруг отчетливо ощутила, как он хорош собой. Высок, статен, какие широкие у него плечи и крепкие руки.
И она внезапно переменила решение, как истинная женщина:
— Деловое рукопожатие, Даймон? Я готова. — И Флора протянула руку.
Григ взял ее ладонь, но не пожал, а вместо этого поднес к глазам.
— Красивая рука, Флора. Но сразу видно, что вы не неженка — ноготочки у вас коротко подстрижены.
Захваченная врасплох этим замечанием, Флора растерянно, с легкой гримасой недоумения бросила взгляд на свои короткие, овальные, чистые, без лака ногти.
— Да, длинные ногти очень непрактичны.
— Тем не менее многие женщины предпочитают их отращивать и холить.
— А я думала… — Она замолчала.
— Договаривайте, — ободряюще кивнул он.
— Мне казалось, вам должны нравиться холеные ухоженные женщины.
Даймон загадочно улыбнулся.
— Это только доказывает, что у вас обо мне предвзятое мнение, дорогая. Да, когда женщина следит за собой — это прекрасно. Но если это превращается у нее в манию… К вам это не относится, милая. — И он улыбнулся.
Флора пренебрежительно усмехнулась:
— Я люблю красивые вещи. Но счастлива бываю, только когда копаюсь в саду, строю планы о благоустройстве поместья или играю с детьми, поэтому меня вряд ли можно назвать особенно изысканной леди. — Она вдруг замолчала и взглянула на него вызывающе и в то же время настороженно.
— Что-то не так? — осторожно спросил он.
— Это ничего, что я думаю о будущем благоустройстве поместья? Может быть, это уже не нужно?
— Нет, отчего же, — задумчиво произнес он. — Но все равно хорошо, что вы откровенны со мной, Флора. Я ценю это. С этими словами он поднес ее руку к губам и поцеловал.
Флорида замерла, пораженная странным незнакомым ощущением — по телу пробежала сладостная истома. Она вдруг испуганно осознала, что, захоти он сейчас заключить ее в объятия, у нее не хватит сил противиться.
Но в это мгновение распахнулась входная дверь и на пороге возник Джонатан, промокший, растрепанный и запыхавшийся. Он окинул взглядом представшую перед ним немую сцену и сказал, чуть охрипнув от волнения:
— Ах, вот что! Флора, ведь ты была женой моего отца! — И он умолк, так как от волнения у него перехватило горло.
— Джонатан! — укоризненно воскликнула Флорида, тогда как Даймон торопливо отпустил ее руку. — Слушай, как ты здесь оказался? Ведь ты же…
— Ты думала, что я далеко и не смогу помешать, да? Но я не мог больше выносить эту компанию и потому вернулся.
Отчаянно взмахнув рукой, он вылетел из комнаты и хлопнул дверью.
— О Господи! — прошептала Флора и обернулась к Григу. — Видите, что вы наделали?
— Да, нехорошо получилось. — Было видно, что он расстроен. — Держу пари, что парень сбежал из отряда. Есть какая-нибудь возможность связаться с начальством и дать знать, что он жив и здоров?
— Я… да, — проговорила Флора взволнованно. — У них есть телефон. Если бы только вспомнить, куда я засунула листок…
Она лихорадочно стала рыться в своей сумочке.
— Вот! Слава Богу, нашла! Сейчас я им позвоню…
— Оставьте это мне, сказал Даймон и вынул записку с телефоном из ее пальцев.
Она уже открыла рот, чтобы возмутиться, но, поймав его взгляд, передумала и только отвернулась. Он решительно вышел из комнаты.
Даймон вернулся в гостиную через полчаса. Все это время расстроенная Флора, не придумав себе лучшего занятия, листала журналы мод.
— Вы позвонили? Все нормально? А с Джонатаном разговаривали? — Григ, не отвечая ни на один вопрос, прикрыл за собой дверь и налил остывшего кофе. — Ну что же? — нетерпеливо спросила Флора.
— Успокойтесь, моя дорогая. С мальчиком все в порядке. Я предложил Джонатану один вариант, нечто, что, по-моему, поможет ему справиться с большинством проблем.
— Что?
— Колледж.
— Только не это! Вы не подумали, что мальчик и без того чувствует себя одиноким и несчастным. Потом, его лошадь…
— Он сможет взять ее с собой. При колледже есть школа верховой езды. Кроме того, он пользуется очень хорошей репутацией.
— Но…
— Сперва выслушайте меня, Флора, — повелительно произнес Григ Даймон и выжидающе замолчал.
— Ну хорошо, говорите, — пожав плечами, вздохнула та. Встретившись с ним глазами, она почувствовала в его взгляде такую волю, что отступила. По-видимому, в вопросе устройства Джонатана он был настроен весьма решительно.
— Спасибо, — поблагодарил Григ подчеркнуто иронично. — Один раз в месяц Джонатан сможет приезжать домой на выходные, и мы тоже сможем навещать его каждый месяц в любое воскресенье.
— Звучит так, словно мы помещаем его в тюрьму, — вставила Флора ледяным тоном.
— На самом деле он будет находиться в обществе своих сверстников, мы предоставляем мальчику возможность получить первоклассное образование и регулярно заниматься спортом. В колледже у него меньше будет времени хандрить.
Флора встала.
— Тем не менее мне очень не нравится ваша затея.
— Тогда я скажу вам то, что не хотел говорить, — произнес Григ сухо. — Я не хотел об этом упоминать, и мальчику пообещал, что не скажу, так что придется вам вести себя так, словно ничего не известно. Отправляя Джонатана в колледж, мы избавляем его от пытки, какой является для мальчика ваше присутствие, дорогая.
Широко открыв глаза, Флора удивленно взглянула на Грига.
— О чем вы говорите?
— О том, что Джонатан безумно, отчаянно и безнадежно влюблен в вас, моя Флор… или ему так, по крайней мере, кажется.
Она побледнела.
— Он сам вам рассказал?
— Да, но только потому, что я дал ему понять, что все знаю… — Григ сделал рукой неопределенный жест, — и вызвал его на этот разговор.
Флора растерянно опустилась на стул.
— Но ведь он еще маленький…
— Ему пятнадцать, дорогая, и я уверяю вас, что в этом нет ничего невероятного и необычного.
Она готова была заплакать.
— Но… я чувствую себя ужасно.
Даймон слегка улыбнулся.
— Вы ни в чем не виноваты. Теперь вы понимаете, почему в обществе сверстников ему будет гораздо лучше?
— Наверное, вы правы, — произнесла она с несчастным видом, тревожно взглянув на Грига. — А что сам он об этом, кстати, думает?
Григ положил ногу на ногу.
— Не берусь утверждать, что в данную минуту он прыгает от радости, но мы поговорили по-мужски, и я думаю, это помогло. Обещаю, что с Джонатаном все будет в порядке.
— Поговорили по-мужски… — повторила Флора.
— Да. — Он усмехнулся. — Я сказал мальчику, что нахожусь в таком же точно положении.
Флора уставилась на него, чувствуя, как краснеет.
— Но вы же не сказали ему, что влюблены в меня безумно, отчаянно и безнадежно? — спросила она, тщетно пытаясь скрыть смущение.
Григ выдержал ее взгляд, и в его глазах блеснули опасные огоньки.
— Я сказал, что сильно к вам привязан и собираюсь жениться. Когда мальчик пришел в себя от этого известия и справился с горьким разочарованием, мы обсудили предмет с практической точки зрения. Я не думаю, чтобы он мгновенно исцелился, Флора, но, по крайней мере, он признал, что его любовь безнадежна.
— Но он не возненавидел вас?
— Думаю, что нет. А вам бы этого хотелось?
— Зачем вы так говорите? Разумеется, нет! Я просто… — Она сбилась и сердито замолчала.
— Хотите сказать, что не понимаете мужчин? — подсказал Григ, хитровато улыбнувшись. — Джонатану всего пятнадцать, он вполне взрослый, чтобы воображать себя влюбленным, но в то же время еще достаточно юн, чтобы прислушаться, если человек, вроде меня, поговорит с ним разумно и твердо. Я уверен, что в недалеком будущем появится какая-нибудь бойкая девочка его возраста и…
— О, я очень надеюсь, что так и будет! — горячо воскликнула Флора. — Мой мальчик…
Григ Даймон с кислой гримасой поднял бровь.
— А для меня у вас не найдется ни капли сочувствия? Учитывая, что мы с Джонатаном товарищи по несчастью?
Она поджала губы и хотела уже произнести что-нибудь язвительное, но ее отвлекла неожиданная мысль.
— Джонатан узнал, что мы женимся. Значит, завтра будут знать и остальные!
Григ смерил ее пристальным взглядом.
— Да. Но рано или поздно всем придется узнать эту новость. Почему это вас так расстроило?
— Потому, что я сильнее, чем раньше, почувствовала себя в западне. — Эти слова вырвались у Флоры прежде, чем она успела сдержаться, и увидела, как его глаза стали жесткими и мрачными. — Я имела в виду…
Но она не могла продолжать. Ее внезапно охватила усталость и разочарование. Оставалось только одно — повернуться и уйти к себе. Так она и сделала, и Григ молча наблюдал, как она уходит.
3
По заведенному порядку каждую субботу утром Мадж приносила Флоре чай в постель. Не то чтобы Флора так уж любила долго нежиться в постели, но Мадж доставляло огромное удовольствие ухаживать за ней, к тому же Флора чрезвычайно ценила возможность почитать в тишине и покое утренние газеты.
Но этим утром, когда Мадж появилась на пороге ее спальни с подносом, Флора еще не успела очнуться от тяжелого сна, который одолел ее только на рассвете, после того, как почти всю ночь она проворочалась в кровати. Флора чувствовала себя ужасно и имела неосторожность сказать об этом экономке. Просто, видимо, она еще не до конца проснулась. Флора еще добавила, что, если только Мадж сумеет обойтись без ее помощи, она, пожалуй, не станет спускаться к завтраку.
В результате через десять минут в ее дверь настойчиво постучали. Флора усталым голосом сказала «войдите», ожидая увидеть кого-нибудь из детей.
Но это оказался Григ Даймон.
Флора лежала спиной на подушках с поднятыми коленями, придерживая стоявший на них поднос. Одно мгновение она ошеломленно смотрела на гостя. Григ был одет в джинсы и рубашку защитного цвета с накладными карманами. На ногах были короткие сапожки для верховой езды. Свежевыбритый, с густыми темными волосами, еще не успевшими высохнуть после душа, он был очень хорош собой. На его непроницаемом лице застыло слегка настороженное выражение.
— Чем обязана вашему визиту? — сумела наконец выговорить Флора, после того как они некоторое время в упор смотрели друг на друга.
— Доброе утро, дорогая, — небрежно произнес он, скользнув взглядом по ее неприбранным волосам и розовой ночной рубашке с зайчиками. Как ни в чем не бывало, он прошелся легкой походкой по очаровательной спальне. — Что с вами стряслось?
Флора в замешательстве стала размешивать ложечкой чай.
— Со мной все в порядке, и я не понимаю, с чего вы взяли, что имеете право…
— Тогда почему Мадж утверждает, что вы заболели? — осведомился Григ.
Флора с досадой прикрыла глаза.
— Я вовсе не говорила экономке, что больна!
— Она объявила, что вы ужасно себя чувствуете и что на вас совсем не похоже так долго оставаться по утрам в постели. И сейчас наша дама в растерянности — она хочет вызвать врача и боится показаться слишком расторопной.
Неразборчиво пробормотав ругательство, Флора с сердитой гримасой взглянула на Грига Даймона.
— Иногда я удивляюсь, как у меня хватает с ней терпения!
Его губы изогнулись в чуть заметной улыбке.
— Милая Мадж так трогательно заботится о вас.
— Я знаю.
— Значит, вы не говорили экономке, что больны?
— Да… нет… то есть говорила, но не потому… слушайте, со мной все в порядке, и ваше присутствие здесь вовсе не обязательно. Так что…
— Но если дело не в здоровье, — хладнокровно перебил ее Григ, — это значит, вы мучаете себя мыслями о «западне», в которую отправляетесь по доброй воле. Ведь так, милая? — проговорил он медленно, глядя на нее с насмешливым любопытством. — Хотите дам совет?
Она махнула обреченно.
— Все равно я не смогу вам помешать. Но только не надейтесь, что я ему последую, Григ.
Он подошел к окну, отогнул штору и сказал словно бы уже совсем о другом:
— Сегодня такое чудесное утро, Флора. Дождь кончился, от земли на ярком солнышке поднимается пар, благоухают ваши розы. Две лошади оседланы и так же жаждут насладиться хорошим галопом, как и я. Так что? Может быть, прогуляемся? Довольно, дорогая, валяться в постели и придумывать себе всякие ужасы.
Флора поставила поднос на тумбочку и встала с постели.
— Уходите! — скомандовала она. — Я не позволю так с собой разговаривать.
Он с усмешкой оглядел ее с головы до ног, задержавшись взглядом на стройных ножках, едва прикрытых ночной рубашкой.
— Вам кажется, что я разговариваю с вами как с ребенком? — мягко подсказал он, снова встречаясь с ней глазами. — Тогда почему бы вам не перестать вести себя подобным образом? Кстати, у вас все рубашечки в таких зайчиках? — добавил он лукаво.
— Я уже сказала вам — уходите! — сквозь зубы процедила Флора.
Он весело пожал плечами.
— Только если вы согласитесь прокатиться со мной верхом и перестанете дуться, дорогая. — И он протянул ей руку.
— А все-таки признайтесь, что идея оказалась неплохой!
Они спешились на самом краю обрыва и пустили лошадей щипать траву на лужайке. Это была захватывающая дух скачка, кроме того, Григ оказался абсолютно прав — утро стояло волшебное!
Флора села на траву и стала любоваться морем, сверкающими, танцующими волнами.
— Как хорошо! — вздохнула она.
— Больше не сердитесь? — спросил Григ, садясь с ней рядом.
Флора пожала плечами и подумала невесело, что, по крайней мере, имеет все основания «дуться». Она решила быть откровенной.
— Почему вы решили шантажировать меня?
— Шантажировать? Да Господь с вами! Просто я дал вам понять, как обстоят дела на самом деле.
— Похоже, вы твердо верите, что цель оправдывает средства, — ответила Флора.
Он усмехнулся и сорвал травинку.
— По крайней мере, в данном случае.
— Наверное, именно таким путем вы и добились своего нынешнего положения?