Непохожая на других - Лидия Данкен 16 стр.


— Что ты не должен был делать? — переспросила Долли.

— Я не должен был заниматься с тобой любовью.

— Ты не должен был?..

— Это действительно правда — я не должен был… Лучше если бы ты была с кем-нибудь другим, а не со мной.

Долли села на кровать и в изумлении уставилась на него.

— О, так это моя ошибка?

Он громко вскрикнул:

— Нет, это моя ошибка! Надеюсь, ты не думаешь, что я хочу прекратить наши отношения? Я заверяю тебя…

— Ты не должен связывать себя заверениями, — печально сказала она.

Он провел рукой по своим волосам.

— Ты имеешь полное право отменить наш уик-энд на этой неделе.

Она сказала с горечью в голосе:

— Я так хотела этого, хотела этого с тобою… но я не испытала того, что хотела бы испытать. Ты взял меня, точно продажную девицу. Ты вел себя как дикарь, как матрос, вернувшийся из дальнего плавания. Неужели ты думаешь, что мне именно это нужно, что я похотливая самка?

— Это все, что я могу дать!

— Да, ты ничем не отличаешься от Майкла, — выплеснула свой гнев и обиду Долли.

У Теда было такое ощущение, как будто она ударила его кулаком по ребрам.

— Ты не любила заниматься этим с Майклом?

Она сжала пальцы в кулачки и сказала:

— Что там можно было любить? Никто из вас не видит в женщине личность. И Майкл брал меня так же, как ты только что продемонстрировал. Он всегда думал лишь о своем удовольствии…

Тед прошептал.

— Долли, я сожалею…

Она перебила его:

— Если ты не можешь сделать больше, чем сделал сейчас, в таком случае я не собираюсь проводить с тобой уик-энд.

Чувство вины овладело Тедом.

— Я причинил тебе боль, я не хотел этого, Долли.

Она посмотрела на него отрешенно.

— На этом закончим, не так ли?

Долли сидела в дюйме от него, обнаженная, ее волосы были разбросаны по плечам, а лицо было бесконечно грустным. В тишине послышался мелодичный бой антикварных часов в гостиной. В испуге глаза Долли расширились.

— Уже девять вечера, — вспыхнула она, быстро схватив свою одежду. — В любую минуту сюда может нагрянуть Энни с детьми. — Он взял ее за руку, как бы призывая успокоиться. — Мы не можем оставаться здесь, Тед! Мальчики скоро вернутся, — настойчиво повторила она. — Я не могу допустить, чтобы они застали нас вместе в кровати. Давай, быстрее двигайся! И ради Бога, набрось на себя что-нибудь!

Его одежда была разбросана по всей комнате, он не мог понять, как это могло случиться. Долли выбежала из комнаты, и Тед начал одеваться, но волновался так, что с трудом застегивал пуговицы на своей рубашке. Оправившись от некоторого замешательства, он с горечью подумал, что, видимо, никогда больше не заключит Долли в свои объятья. Он не может быть причиной ее унижения. Тед спустился вниз, подошел к двери ванной комнаты, где она брызгала холодной водой себе на лицо, и срывающимся от волнения голосом произнес:

— Мы должны объясниться…

— Я так не считаю, — отрывисто бросила она. — Иногда действия говорят громче, чем слова.

— Я не могу оставить тебя!

— У тебя нет выбора. Я собираюсь выйти и встретить Роберта, а не выяснять с тобой отношения в присутствии Энни и детей.

Что-то было с ним не так! В голову лез всякий вздор. Из зеркала на него смотрел мужчина, едва напоминавший его самого. Долли была уже в гостиной. Она сидела в кресле, а кот устроился у нее на коленях. Две пары глаз, одна — дымчато-голубая, другая — желтого цвета, смотрели на него враждебно. Долли, разумеется, была сердита на него, в этом он не сомневался. Но интуитивно он почувствовал, что она была еще и испугана. Наконец Тед подавил в себе эмоции и твердо сказал:

— Я заберу тебя в субботу после ленча.

— Но я не собираюсь никуда с тобой ехать!

— Да, ты не собираешься! Но послушай меня, я попытаюсь исправить свою ошибку. Я прошу дать мне еще один шанс. И я обещаю: то, что произошло сегодня, не повторится.

Продолжая гладить кота, она неровным голосом проговорила:

— Второй раз я не вынесу того, что случилось сегодня.

Тед вложил в свои слова все свое убеждение:

— Клянусь, этого больше не повторится.

— Я уже ничего не могу понять, — сказала она с грустью, опустив плечи.

Послышался шум подъехавшей к дому машины, и Тед, увидев Энни, настойчиво сказал:

— Долли, умоляю тебя, поедем со мной!

Не поднимая глаз, она тихо пробормотала:

— Хорошо, я поеду.

Тед вздохнул с облегчением и, развернувшись, пошел встречать Энни.

Четверо детей выскочили из автомобиля и, наперебой разговаривая друг с другом, бросились на кухню — их надо было кормить, поить, переодевать. Ни на что иное времени уже не оставалось. Спасибо Энни, что она не задавала никаких вопросов, видимо, о чем-то догадываясь. Через час Тед и Бен отправились домой, поблагодарив Энни и девочек за прекрасную вылазку. По дороге расстроенный Тед утешал себя тем, что ему все-таки удалось получить согласие Долли на совместный уик-энд в субботу.

10

Тед и Долли приехали в прибрежный отель после полудня. Долли работала всю ночную смену, поэтому утром она немного поспала перед поездкой. Когда Тед припарковал автомобиль и они выбрались из машины, перед их взором предстал небольшой, но уютный коттедж с островерхой крышей. Дом был окружен елями и березами, сквозь которые просматривалась полоса прибоя. Волны ритмично накатывались на песчаные банки, а листья деревьев шелестели под легким ветром, дующим с моря. Как только Долли почувствовала свежее дыхание морского бриза, она сбросила с себя все то напряжение, которое испытывала с тех пор, как дала Теду согласие на поездку.

— Какой прекрасный пейзаж, — задумчиво сказала она, совершенно успокоившись.

Тед взял с заднего сиденья их чемоданы. Он мог поднять их одной рукой, но Долли не позволила ему это сделать — слишком мало времени прошло с тех пор, как он попал в аварию. Она подождала, когда Тед откроет дверь, и проследовала за ним внутрь. Букет садовых цветов стоял на кофейном столике напротив камина, окно выходило на море, а кровать была застлана красивым охристым покрывалом, хорошо сочетающимся с коричневым ковром. Тед поставил чемодан на пол и вышел. Моментом позднее он возвратился с коробкой. Ни слова не говоря, он открыл ее и вытащил оттуда необыкновенной красоты ночную рубашку, бросив ее на подушку, потом вставил кассету в портативный магнитофон, и грустная мелодия наполнила комнату. Он взглянул на нее и прошептал:

— Ложись в постель, Долли. Я хочу тебя.

Инстинктивно Тед поступал правильно. Он знал, что оскорбил ее в последнюю встречу, но знал и то, что исправить положение он мог только таким образом. Надо отдать должное Долли: несмотря на обиду, она сумела правильно оценить состояние Теда и принять единственно верное решение.

Она улыбнулась и взяла в руки ночную рубашку.

— Я приду через пару минут, — сказала она.

Долли зашла в ванную, разделась и приняла душ, посмотрела на себя в зеркало и подумала о Теде: я люблю его, все это правда!

Когда Долли вышла из ванны, он уже разделся, задернул шторы и зажег свечи на столе. Как ни странно, но пламя свечей снимало напряжение, которое испытывали оба. Она не знала, что он сейчас чувствует и о чем думает. Этот мужчина до сих пор оставался тайной для нее. Тед наблюдал, как она шла к нему. Даже в слабом свете он мог отчетливо различить очертания ее тела под полупрозрачной сорочкой.

Начиная с понедельника Тед думал, что он ей скажет, но сейчас он забыл все заготовленные слова. Как бы невольно с его языка сорвалось довольно неуклюжее:

— Я не понимаю, почему мы здесь, Долли, но мы должны быть здесь!

Она долгим взором посмотрела ему в глаза.

— Мы здесь потому, что я люблю тебя, Тедди. Догадывался ли ты об этом?

У Теда возникло ощущение, что внутри у него что-то перевернулось.

— Нет, — сказал он напрягшись. — Я не помышлял об этом.

— Ладно, теперь ты знаешь…

Долли не чувствовала себя раскованной, но пыталась говорить так, чтобы этого не было заметно. Она понимала, как он напряжен, и хотела помочь ему. Теда переполняли противоречивые чувства. Это же состояние он почувствовал, когда первый раз взял Бена на руки. Долли и Тед прикоснулись к чему-то неизведанному и таинственному. Он подошел ближе к ней и положил руки на ее плечи.

— Я ничего не сделал для того, чтобы заслужить твою любовь.

— Не надо лишних слов, — сказала она тихо. — Давай лучше ляжем в постель.

В душе Долли появилась робость, она запустила пальцы ему в волосы, пытаясь найти слова, которые были нужны в этот момент.

— Я не слишком опытна в сексе, — добавила она. — Но я хотела бы нежности, а не грубой чувственности. Я хотела бы просто быть счастливой с тобой. Я не знаю, как нам все это начать.

Тед не знал тоже: за всю свою жизнь он никогда так и не пережил настоящего чувства. Но сейчас он увидел беззащитные глаза Долли и осознал, что она всегда открыта для него. Тед понял в эту минуту, что именно этим она отличалась от Кэрол. Раньше он воображал, что знал Кэрол, но сейчас понял, что ее душа всегда была закрыта для него, более того, что она и сама не придавала большого значения ни чувствам, ни внутреннему миру Теда. Долли была другой.

Нет, Кэрол не была его Евой. Его Ева была вот здесь, рядом с ним — Долли была той женщиной, которая полностью покорила его сердце своей душевной чуткостью и телесной красотой. Красотой, которая до сих пор не приносила ей счастья.

— Последний раз я не сделал ничего, чтобы защитить тебя от беременности, — сказал Тед.

— Я сама справлюсь со своими проблемами, — храбро ответила Долли, немного сморщив носик. — Я думаю, что нам нет необходимости прямо сейчас заводить ребенка…

— Тогда мы здесь только для самих себя.

— Конечно. Есть только ты и я, и никого больше.

Заставив себя преодолеть некий внутренний барьер, Тед, сделав глубокий вдох, сказал:

— Кэрол занималась со мной любовью только для того, чтобы появился ребенок, другой причины у нее не было.

Эти слова шокировали Долли. В этот момент она многое поняла в поведении Теда. Встретившись с его глазами, она поняла, что он говорит правду. Она твердо произнесла:

— Я не Кэрол. Я хочу тебя, именно тебя, и я хочу доставить тебе удовольствие.

Долли закрыла глаза и с нежностью провела ладонью по его мускулистой груди.

— Твое тело прекрасно, Тед. — Еле заметная улыбка тронула ее губы. — Ты не поверишь, сколько раз я мечтала быть с тобой наедине…

Тед коснулся ее щеки и провел по ней рукой. Начав говорить, он не мог остановиться, не выговорив всего, чувствуя, что должен вытащить эту наболевшую занозу, которая мешала ему жить, быть мужчиной, возлюбленным…

— Я никогда не мог получить этого от Кэрол, — Тед смутился. — За семь лет моей брачной жизни я так ни разу не испытал настоящего наслаждения в любви. Я пытался понять Кэрол, но мне это никогда не удавалось сделать; она никого не подпускала к себе.

— Она оставила тебя в одиночестве, — мягко сказала Долли.

Он кивнул с благодарностью за ее понимание.

— Ты очень отличаешься от нее. Ты мне нужна, Долли.

Тед не предполагал, что когда-нибудь обратится к женщине с такими словами. На глаза Долли навернулись слезы.

— Наши судьбы похожи. Майклу никогда не нужны были ни я, ни Роберт, а Кэрол не нуждалась в тебе. Мое замужество было театром от начала до конца. Для Майкла это была очередная репетиция, он как бы пополнял свой профессиональный арсенал. Сразу после нашей близости он внимательно наблюдал за моей реакцией, как будто я была жуком на булавке. Наша близость стала мне противна!

— Ты создана для меня, Долли. Да, я нашел-таки, наконец, свою женщину. Я был бы лгуном, если бы сказал иначе, а твоя искренность, храбрость и любовь… — Его голос затерялся, затем снова набрал силу. — Я люблю тебя, Долли.

— Что ты сказал?

— Я люблю тебя, — повторил Тед.

Он откинул голову назад и улыбнулся.

— Какой я был дурак! Мне надо было раскрыть свои глаза, когда я только встретил тебя. Долли, дорогая, любимая Долли, я люблю тебя!

Его движения нельзя было назвать уверенными, Тед сжал в ладонях ее лицо и стал осыпать его поцелуями. У нее закружилась голова от восторга, когда до нее дошло все значение сказанных им слов и она почувствовала себя полностью в его власти. Наконец он поцеловал ее в губы и почувствовал робкий ответ. Ее руки скользили по его груди.

— Неужели я не сплю, — прошептала она. — Ты сказал, что любишь меня?..

В голосе Теда слышалась искренняя теплота:

— Любимая, я вижу, что, несмотря на то, что я обидел тебя, ты все-таки любишь меня. Да, я люблю тебя.

Во всех своих фантазиях на этой неделе она даже не мечтала услышать этих слов от Теда. Она обвила руками его шею, се глаза светились радостью.

— Ты знаешь, всего лишь пять минут назад я была в ужасном состоянии.

— Долли, я никогда никого ни о чем не просил, но сейчас мне хочется попросить — будь со мной.

— Я с тобой, я здесь. На свете сейчас есть только я и ты.

— Наверное, мы слишком много говорим? — сказал он, ложась рядом с ней на холодную постель. — Впрочем, у нас впереди два дня. Целых два дня! У нас будет время, чтобы лучше узнать друг друга.

— Разве мы здесь не для этого, любимый!

Долли сейчас выглядела грациозной как никогда, и Тед заметил, что ее глаза излучали некую таинственную силу. Сердце Теда бешено колотилось. Долли хотела сейчас получить от него что-то особенное, и Тед боялся, что не сможет этого ей дать. В отличие от Кэрол, которая хотела от него лишь ребенка, Долли нужны были его тело, его душа, его ум, сила и слабость, смех и слезы. Долли хотела полной близости с Тедом, то, что не нужно было Кэрол.

Не нужно Кэрол… Не нужно… Нет Кэрол… Не… поплыло в его голове. И образ Кэрол уплыл, исчез, растаял. Рядом была Долли.

— Моя Долли… — простонал он, прижимаясь к ней всем телом. Его руки ласкали ее тело, начиная от груди и талии и заканчивая бедрами. Потом он взял в ладони ее груди, ощущая твердость сосков, и, опьяненный свежестью ее тела, окончательно потерял контроль над своими чувствами, стал страстно целовать ее груди. Затем он подвернул ночную сорочку и медленно провел рукой между ее ног. Тед ощущал дыхание Долли, которое эхом отдавалось в его груди. Он посмотрел на нее. Ее глаза горели желанием, изогнутость ее тела говорила о жажде той страсти, которую она хотела получить. Долли наклонилась вперед и сняла ночную рубашку. Его взору открылись пленительные изгибы ее прекрасного тела.

— Ты мой, Тедди, — прошептала Долли. — Только мой!

Он перевернулся на спину, и она начала ласкать руками и губами его тело до тех пор, пока он чуть не потерял рассудок от исступленного наслаждения. И, убедившись в том, что он возбужден до предела, она приникла к нему всем телом, и они слились воедино.

Она изгибалась от удовольствия, подобно дельфину в океане. Затем в пылу страсти резко притянула его к себе, и он почувствовал, как поток его энергии ворвался в нее. Она полностью принадлежала Теду. Она была его женщиной! В ее глазах он увидел бурю страсти и ощутил судорожные движения ее лона. Затем неожиданно она выкрикнула его имя несколько раз, наполняя Теда странной смесью гордости и восторга. Когда она стала слабой в его руках, он опять ощутил мягкость ее кожи. В это время в его голове роем носились какие-то обрывки мыслей, фраз. Тед смог выбрать из них лишь самые короткие, самые нужные.

— Я люблю тебя, Долли, безумно люблю!

Ее веки приоткрылись. Она взяла его ладонь и приложила к своей груди так, чтобы он мог чувствовать ее сердцебиение, и повторила как эхо:

— И я люблю тебя, Тедди!

Тед и Долли вернулись в семь часов вечера в понедельник, на целый день позднее, чем планировали. Машина Энни стояла уже на подъездной аллее.

— Мы вернулись, извини за опоздание, — сказал Тед Энни. — Мальчишки не очень тебе досаждали?

Назад Дальше