И даже союзникам Ордена со временем стало нельзя доверять. Когда-то жрицы ради защиты сфер вступили в союз с братством Ракшана. Эти мужчины поддерживали там порядок и охраняли жриц. А заодно были их любовниками. Но и они в конце концов начали обижаться, что только жрицы могли управлять сферами и их великой магией.
И так тянулось долгие века: каждая из сторон стремилась завладеть магией… но двадцать пять лет назад случился тот самый пожар. В ту ночь моя мать и ее лучшая подруга в обмен на силу принесли тварям Зимних земель жертву — маленькую цыганскую девочку. Но что-то пошло не так. Дитя было случайно убито, и потому ее душу не удалось захватить. Разъяренные твари потребовали души самих девушек, потому что они по глупости заключили с тварями сделку и эта сделка должна быть выполнена так или иначе. Чтобы спасти жизнь моей матушки и Сары, Евгения Спенс, великая наставница Ордена и основательница Академии, предложила тварям Зимних земель себя вместо учениц, желая избавить их от ужасной судьбы. Напоследок она успела бросить моей матушке амулет. Евгения заперла сферы, запечатала их так, чтобы никто и ничто не могло войти в них и выйти наружу до тех пор, пока не родится особо могущественная жрица, такая, которая сможет снова открыть сферы и проложить новый курс для магического мира.
Я и есть та самая жрица. И, похоже, это никого не радует. Жрицы Ордена считают меня упрямой и глупой. Братство Ракшана находит меня опасной. Они послали ко мне одного своего брата, молодого человека по имени Картик, — он должен был следить за мной, предостеречь от проникновения в сферы… а когда это не помогло, ему приказали убить меня. Но он предал братство и спас мне жизнь ценой собственной головы.
Может, всем им это и не нравится, но факт остается фактом: я оказалась той единственной, кто был в силах снова открыть сферы, и пока что никто не сумел туда проникнуть без моей помощи. Только я смогла сломать наложенную Евгенией Спенс печать, расколотив руны. И именно я отыскала источник всей магии сфер, тайное место, называемое Храмом. Как раз рядом с Храмом я и схватилась с Цирцеей, врагом моей матери, врагом Ордена… я должна была победить ее, чтобы защитить магию. И я убила Цирцею и привязала магию к себе ради ее сохранности. И я обещала создать союз, в который вошли бы мои друзья, и Картик, и живущие в сферах племена, — чтобы разделить магию между всеми.
Но с того времени у меня не было ни одного видения, и я не могла войти в сферы. Я понятия не имею, почему это так. Я только знаю, что каждый раз, когда я пытаюсь вызвать дверь света, ведущую в другой мир, у меня ничего не выходит. Дверь не появляется. А вместо нее я на мгновение вижу Цирцею — так, как я ее оставила, в колодце вечности в Храме. Магический колодец стал водяной могилой…
Но ведь именно я должна определить будущее сфер и их силы, а я совершенно не представляю, как туда вернуться.
Просто замечательно.
Но сегодня ночью все будет по-другому. Мы найдем способ войти туда. Я соберу всю свою храбрость. Я снова почувствую магическую искру в своей крови. Я и мои подруги войдем в душистый сад сфер, и тогда начнется новая глава.
Потому что если все будет не так, то, боюсь, сферы потеряны для нас навеки.
Когда школа Спенс погружается во тьму и затихает и веселая дневная болтовня учениц превращается не более чем в отзвук тихого эха в коридорах, мы с Энн на цыпочках отправляемся на встречу с Фелисити, у лестницы. Восточное крыло спит этой ночью, и стук молотков нас не тревожит. Но само по себе восточное крыло обладает силой…
«Помолчи, восточное крыло. Я не стану сегодня слушать твой шепоток».
Фелисити что-то прячет в руке.
— Что это у тебя? — спрашиваю я.
Она разжимает пальцы и показывает нам изящный кружевной носовой платочек.
— Это для Пиппы, если мы ее увидим.
— Очень красивый. Ей понравится, — говорю я, потому что не мне лишать Фелисити надежды.
Мы спускаемся следом за ней по длинной лестнице. Наши тени тянутся назад, как будто им хочется спрятаться в надежном укрытии кроватей. Мы выскальзываем в большой холл, идем к шатру Фелисити и садимся на пол, скрестив ноги, как делали это много раз.
Энн, прикусив нижнюю губу, внимательно наблюдает за мной.
— Готова? — спрашивает Фелисити.
Я судорожно втягиваю воздух, выдыхаю…
— Да. Начнем.
Мы беремся за руки, и я прилагаю все усилия, чтобы очистить свой ум, чтобы думать только о сферах, и ни о чем больше. Я вижу зелень сада, Пещеры Вздохов, расположенные высоко над Поющей рекой. И весь этот зачарованный мир начинает обретать реальные очертания перед моими глазами…
— Ты уже видишь? — перебивает меня Энн.
Видение сада тает, как клочок тумана.
— Энн!
— Извини, — бормочет она.
— Не отвлекай ее! — бранит подругу Фелисити и крепче сжимает мою руку. — Ты просто помни, Джемма, что все наше будущее зависит от тебя.
«Да уж, спасибо за напоминание. Очень успокаивает».
— Мне нужна абсолютная тишина, если вы не против!
Они послушно склоняют головы и закрывают рты, и это уже похоже на магию.
«Давай, Джемма! Ты не должна думать, что не сможешь. Вообрази дверь. Она появится. Заставь ее появиться. Пусть она возникнет».
Но дверь не возникает. Я ничего не вижу, ничего не чувствую. Нарастает панический страх, рождая в душе знакомые вопросы: а что, если мой дар был лишь временным? Что, если я утратила его навсегда? Что, если все ошибались и я ничего особенного собой не представляю?
Я открываю глаза, стараясь выровнять дыхание.
— Мне нужна минутка.
— Не надо было так долго ждать, прежде чем снова попытаться, — ворчит Фелисити. — Надо было сразу туда отправиться, в январе. Чего мы ждали?
— Я была не готова, — отвечаю я.
— Ты ждала, что он вернется, — возражает Фелисити. — А он не вернулся.
— Я не ждала Картика, — огрызаюсь я, хотя ее слова пронзают меня насквозь.
Конечно, отчасти Фелисити права. Но только отчасти. В памяти всплывает образ мисс Мур. Я вижу ее решительно сжатые губы, карманные часы в ее руке, как она выглядела, когда была нашей любимой учительницей, до того, как мы узнали, что она и есть Цирцея. До того, как я убила ее…
— Я… я просто не была готова. Вот и все.
Фелисити окидывает меня холодным взглядом.
— Тебе не о чем сожалеть. Она заслужила смерть.
— Давай еще раз попробуем, — говорит Энн.
Она протягивает нам руки, и я вижу на ее запястьях багровые рубцы нанесенных вечером порезов.
— Хорошо. Третий раз — волшебный, — шучу я, хотя уж чего-чего, а беззаботности во мне нет ни на пенс.
Я закрываю глаза и дышу медленно, ровно, снова стараясь очистить ум от всего, кроме сфер и дороги в них. В животе у меня теплеет. Это похоже на то, как будто у меня внутри разгорается огонь, который не обжигает. «Ну же, давай, давай…» На мгновение вспыхивает знакомый жар тлеющих во мне желаний. Я вижу слегка покачивающиеся оливковые деревья в саду сфер. Чудесную певучую реку. И… и я вижу дверь света. Ха! О, да! Как мне этого не хватало! Теперь мне нужно только удержать ее…
Но образ меркнет, и я вижу призрачное лицо Цирцеи под поверхностью холодной воды колодца. Ее глаза внезапно открываются.
— Джемма…
Я отшатываюсь, и сила уходит. Сферы уплывают, словно их уносит отливом, а я могу лишь беспомощно наблюдать за этим. Неважно, как сильно я стараюсь вернуться туда. Я не могу.
Энн сдается первой. Она привыкла к разочарованиям и легче признает поражение.
— Я иду спать.
— Простите… — шепчу я. — Я не знаю, что случилось.
Тяжесть горя моих подруг невыносима. Фелисити качает головой:
— Не понимаю, как такое может быть? Ты привязала магию к себе. Мы должны без труда входить в сферы!
Мы должны, но мы не в состоянии. Я не в состоянии. И с каждой новой неудачной попыткой уверенность слабеет. Что, если мне никогда не вернуться туда? И еще долго после того, как подруги улеглись в постели, я сижу на кровати, прижав колени к груди, плотно закрыв глаза. Я умоляю дверь света появиться, повторяя одно и то же слово: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…» Я молю до тех пор, пока голос не хрипнет от слез и отчаяния, пока на меня не падает первый безжалостный луч рассвета, пока я не говорю себе то, что до сих пор не могла заставить себя сказать: я потеряла магическую силу, а без нее я — ничто.
Глава 5
Санаторий Олдхэм находится в часе езды на поезде от Лондона и представляет собой большое белое строение, окруженное чудесной просторной лужайкой. На ней стоят несколько кресел, чтобы обитатели санатория могли, когда им захочется, посидеть на солнышке.
Мы с Томом, как и собирались, приехали навестить отца. Мне совсем не хотелось видеть его в таком вот месте. Я предпочитаю представлять его в кабинете, рядом с ярким огнем камина, с трубкой в руке и хитринкой в глазах, готовым в любой момент рассказать очередную фантастическую историю. Но полагаю, даже санаторий Олдхэм — куда лучше, нежели тот опиумный притон, где я нашла отца в Лондоне… он был настолько одурманен, что даже обручальное кольцо обменял на дозу отравы.
Нет, об этом я думать не стану. Не сегодня.
— Помни, Джемма, ты должна держаться легко и бодро, — советует мне Том, мой старший, но, увы, не слишком мудрый брат.
Мы минуем аккуратно подстриженную живую изгородь, из которой не торчит ни единой лишней веточки, и шагаем по огромному пространству лужайки, не оскверненной ни единым сорняком.
Я бодро улыбаюсь проходящей мимо сиделке.
— Думаю, я и без твоих добрых советов не забуду, как себя вести, Томас, — цежу я сквозь стиснутые зубы.
— Сильно сомневаюсь.
Если честно, какая вообще польза от братьев? Они только и могут, что надоедать и раздражать.
— Знаешь, Томас, тебе следует быть более аккуратным за завтраком. У тебя на рубашке пятно от яйца, преогромнейшее!
Том в панике проводит ладонью по груди.
— Где? Я не вижу!
— Вот… — Я стучу пальцем по его виску. — Вот здесь!
— Что?!
— Апрельский дурак!
Томас кривит губы в усмешке.
— Но апрель еще не наступил!
— Да, — соглашаюсь я, прибавляя шагу. — Но ты все равно дурак.
Сиделка в накрахмаленном белом переднике показывает нам небольшую площадку для отдыха рядом с застекленной верандой. Какой-то мужчина сидит, развалясь, в плетеном тростниковом кресле; его ноги накрыты шотландским пледом. Я не сразу узнаю отца. Он так похудел…
Том негромко откашливается.
— Привет, отец! Ты неплохо выглядишь.
— Да, мне уже лучше. Джемма, малышка, ты, мне кажется, становишься красивее с каждым днем.
Он бросает на меня лишь мимолетный взгляд. Мы не можем смотреть друг на друга. По-настоящему — не можем. С тех самых пор, как я выволокла его из опиумного притона. Теперь, глядя на отца, я вижу наркомана. А он, когда видит меня, вспоминает то, что предпочел бы забыть. Мне хочется снова стать восторженной маленькой девочкой, сидящей рядом с ним…
— Ты слишком добр ко мне, отец.
«Легко и бодро, Джемма!»
Я выдавливаю из себя улыбку. Как он похудел…
— Чудесный денек сегодня, правда? — говорит отец.
— Да, действительно, — соглашается брат. — День очень хорош.
— Здесь такой красивый сад, — говорю я.
— Да. Очень, — поддерживает меня Том.
Отец рассеянно кивает.
— Да-да…
Я пристраиваюсь на краешке кресла, готовая вскочить и уйти, как только подвернется возможность. И протягиваю отцу коробку, искусно упакованную в золотую бумагу и украшенную большим красным бантом.
— Я привезла мятные конфеты, которые ты так любишь.
— Да-да… — повторяет он, без особого восторга принимая коробку. — Спасибо, малышка. Томас, ты подумал об обществе Гиппократа?
Том хмурится.
— Что еще за общество Гиппократа? — спрашиваю я.
— Известный клуб ученых и медиков, в него входят знаменитые умы. И они проявляют немалый интерес к нашему Томасу.
Мне кажется, такое общество вполне подошло бы Тому, поскольку он — ассистент в Королевском госпитале в Бетлеме, или Бедламе, и, несмотря на свои многочисленные недостатки, прирожденный целитель. Медицина и наука — две его основные страсти, и потому я не понимаю, почему при упоминании общества Гиппократа он ехидно ухмыляется.
— Меня они не интересуют, — заявляет Том.
— Но почему?
— Потому что большинство членов этого общества пребывают в возрасте от сорока лет до смерти, — фыркает Том.
— Но там сосредоточены немалые знания, Томас. И ты проявил бы мудрость, если бы отнесся к ним с уважением.
Том открывает коробку и берет конфету.
— Ну, это ведь не клуб Атенеум.
— Ставишь себя очень высоко, да, мой мальчик? В Атенеум принимают немногих, и ты не из их числа, — решительно говорит отец.
— Может, и войду в него, — не уступает Том.
Тому отчаянно хочется быть принятым в самом высшем лондонском обществе. Отец считает, что это глупо. Мне неприятно, когда они спорят на эту тему, и не хочется, чтобы Том сейчас огорчал отца.
— Папа, я слышала, ты скоро вернешься домой, — говорю я.
— Да, так мне сказали. Говорят, я совершенно здоров.
Он кашляет.
— Это будет просто замечательно! — без малейшего энтузиазма произносит Том.
— Конечно, — соглашается отец.
И мы все умолкаем. Через лужайку бредет стайка гусей с таким видом, как будто и они тоже утратили направление. Какой-то мальчишка подгоняет их, пытаясь направить к пруду поодаль. Но нам никто не может показать новую дорогу, и потому мы просто сидим, говорим о пустяках и старательно избегаем упоминания о чем-то значимом. Наконец к нам подходит сиделка с луноподобным лицом и медно-рыжими волосами.
— Добрый день, мистер Дойл. Вам пора на водные процедуры, сэр.
Отец облегченно улыбается.
— Мисс Финстер, вы как солнечный луч в пасмурное утро! Как только вы появляетесь, все становится прекрасно.
Мисс Финстер улыбается — словно луну сломали пополам.
— Ваш отец так очарователен!
— Ну ладно, идите, — говорит нам отец. — Мне бы не хотелось, чтобы вы опоздали на лондонский поезд.
— Да, действительно.
Том уже рвется в город. Мы пробыли здесь меньше часа.
— Значит, теперь увидим тебя дома, отец, через две недели.
— Совершенно верно, — подтверждает мисс Финстер. — Хотя нам будет грустно с ним прощаться.
— Охотно верю, — говорит Том.
Он отводит со лба упавшую прядь, но та сразу же снова падает ему на глаза. Мы не обнимаемся на прощание, не пожимаем друг другу руки. Мы просто улыбаемся, киваем и расстаемся как можно быстрее, радуясь, что избавились друг от друга и от неловкого молчания. Но мне стыдно за свое облегчение. Интересно, происходит ли то же самое в других семьях. Они ведь выглядят такими довольными. Они друг другу подходят, как кусочки завершенной головоломки, и этот образ кажется мне самым правильным. Но мы — мы вроде оставшихся непонятных кусочков, с которыми никто не знает, что делать.
— Ну что ж, до встречи.
Отец предлагает мисс Финстер руку, как истинный джентльмен.
— Мисс Финстер, окажете мне честь?
Мисс Финстер смеется, как школьница, хотя ей примерно столько же лет, сколько и миссис Найтуинг.
— Ох, мистер Дойл! Идемте.
Рука об руку они шагают к большому белому зданию. Отец поворачивает голову, через плечо оглядываясь на нас.
— Увидимся на Пасху!
Да, через две недели мы опять будем вместе.
Но я сомневаюсь, что отец вообще меня заметит.
По дороге в Лондон я принимаюсь отчитывать Тома.
— Томас, ну в самом деле, тебе что, обязательно вот так подсмеиваться над отцом?
— Ну, начинается! Давай, защищай его, как всегда. Любимица.
— Я не любимица. Он одинаково нас обоих любит.
При этих словах у меня возникает странное ощущение, как будто я говорю заведомую ложь.
— Но ведь все именно так думают? Жаль, если это неправда, — с горечью говорит Том.
Но внезапно он светлеет.
— Кстати, так уж получилось, что он ошибся насчет клуба Атенеум. Меня уже пригласили туда на ужин, с Саймоном Миддлтоном и лордом Денби.
При упоминании имени Саймона у меня перехватывает дыхание.
— Как Саймон поживает? — спрашиваю я.
— Хорош собой. Обаятелен. Богат. Короче говоря, с ним все в порядке.