— Почему бы тебе не примерить? — предложил Зак.
Кейт дотронулась пальцем до стекла, испытывая непреодолимый соблазн.
— С удовольствием.
Зак сделал знак женщине, которая с готовностью достала ожерелье из-под стекла.
— Оно называется «Море грез», — поведала им продавец, застегивая ожерелье на шее Кейт. Затем взяла с прилавка зеркало и подняла его так, чтобы Кейт могла видеть свое отражение. — На вас оно смотрится потрясающе.
— Дай мне взглянуть. — Зак повернул ее к себе и подушечкой большого пальца провел под ожерельем. Кожа Кейт загорелась, а соски заострились, когда их взгляды встретились. — Оно тебе идет, — сказал он голосом низким и хриплым, и его зеленые глаза заволокло дымкой желания. — Ты прекрасна, Кейт.
Желание и что-то гораздо более опасное заставило Кейт вспыхнуть.
Зак посмотрел на продавца.
— Упакуйте. Мы берем его.
Кейт тихо ахнула. Он что, с ума сошел? Ведь даже не спросил цену.
Женщина осторожно сняла ожерелье с Кейт и пошла с ним к прилавку. Кейт ошеломленно провожала ее глазами.
— Зак, не глупи. Я не могу принять его.
Губы Зака изогнулись в дерзкой улыбке.
— Оно создано для тебя. — Он шагнул ближе и пробежал пальцем по ее шее, а затем прошептал: — Когда мы сегодня будем заниматься любовью, я хочу, чтобы на тебе не было ничего, кроме этого жемчуга.
От эротического видения ее бросило в жар. Она заставила себя отступить назад, и его рука упала.
— Не могу, — повторила она.
Кейт ожидала увидеть гнев, раздражение, но вместо этого его взгляд смягчился. Он обхватил ее лицо ладонью так нежно, что у нее защемило сердце.
— Почему?
— Я… — Нежность в его глазах едва не побудила ее сказать правду, но Кейт вовремя остановила себя. Она не может позволить ему увидеть ее слабость. Это даст ему слишком большую власть над ней. — Оно слишком дорогое.
— Совсем не поэтому, — сказал Зак, проведя ладонями по ее обнаженным рукам. — Я думал, мы договорились.
Так вот что он имел в виду. Он хочет, чтобы она обнажила перед ним душу, хочет обрести полную власть над ее сердцем. Она стояла одеревенев, борясь с желанием шагнуть в его объятия, потом резко вырвалась.
— Мне надо на воздух. — И бросилась к двери. Лавируя в толпе, Кейт подошла к поручням, тянущимся вдоль верфи, и на несколько минут застыла там, пока ладонь Зака не легла ей на талию.
— Уже готова поговорить об этом?
Кейт вздохнула. Следовало догадаться, что он так легко не сдастся. Она заметила у него в руках пакет.
— Ты купил ожерелье?
Он кивнул.
Вместо того чтобы разозлиться на него, Кейт почему-то почувствовала себя опустошенной. И испуганной. И отчаявшейся. Потому что ейхотелось принять это ожерелье, но она понимала, что не должна.
— Кейт, это же просто подарок, — сказал он. Но не для нее. Если она примет его, то отдаст взамен то, что никогда не получит назад.
— Я хочу, чтобы оно было твоим, — продолжал Зак. — Почему ты настолько не доверяешь мне?
Я не доверяю не тебе, а себе, в отчаянии подумала Кейт, ощущая щемящую боль в сердце.
— Просто я не хочу, чтобы ты тратил на меня кучу денег.
— Кто причинил тебе боль? Прошу тебя, поделись со мной этим.
Кейт вздохнула, окинула взглядом бухту. Так ли уж будет ужасно, если она и в самом деле расскажет ему?
— Мой отец присылал мне подарки. К каждому дню рождения, на каждое Рождество — в частную школу, в которую отправил меня. Потому что предпочитал, чтобы я оставалась там, а не приезжала домой. — Кейт прерывисто вздохнула. — Он называл их своими знаками любви. — Она горько рассмеялась. — Забавно, если учесть, что он меня терпеть не мог.
Зак почувствовал, как у него внутри что-то сжалось при виде страдания на ее лице, которое она отчаянно пыталась скрыть.
— Видишь, какая я сентиментальная дурочка. Мне двадцать семь лет, а я до сих пор переживаю из-за того, что мой отец меня не любит.
— А с чего ты взяла, что он тебя не любит?
Кейт испустила тяжелый вздох.
— Знаю, потому что он сам мне это сказал.
— Ты шутишь!
Кейт слабо усмехнулась.
— Нисколько. Отцу я никогда не была нужна. Когда мне пришлось приехать к нему жить, он ясно дал понять, что не рад этому, и сразу отослал меня в закрытую школу.
— Почему тебе пришлось жить с ним?
Она дернула плечом.
— Когда мне было тринадцать, мама умерла, и… — Кейт помолчала, быстро замаскировав вспышку боли и скорби, — и больше у меня никого не было. Я почти не знала своего отца. Он редко навещал маму и никогда не проявлял ко мне ни малейшего интереса. — Она снова помолчала немного. — К семнадцати годам я наконец поняла, что это никогда не изменится.
— И что было потом?
— Я окончила школу и больше никогда его не видела. — Кейт стиснула руками поручни, вспоминая равнодушное лицо отца, когда он говорил, что ему наплевать на то, что с ней будет в дальнейшем.
— Поэтому ты так помешана на своей независимости, — заключил Зак, заставив ее улыбнуться.
— Да, это очень важно для меня. И поэтому я не хочу принимать подарки. За ними обычно что-то стоит.
Кейт думала, что ясно выразила свою мысль, но, увидев светящуюся в его глазах решимость, усомнилась в этом.
— За моим подарком ничего не стоит, поверь. Скажи мне одно: тебе нравится ожерелье?
Она неровно выдохнула:
— Да.
Он потянулся рукой к подарочному пакету, но она схватила его за запястье, останавливая.
— Пойми, то, что сейчас происходит между нами, ни к чему не приведет, мы оба знаем это. Я не хочу принимать от тебя подарки. Не хочу нуждаться в них. — Или в тебе, мысленно добавила Кейт. Пожалуйста, я не хочу нуждаться в тебе.
Зак открытой ладонью провел по ее волосам, убирая шаловливые пряди за ухо. Этот жест нес в себе нежность, от которой сердце Кейт заколотилось в груди. Это именно то, чего она боялась. Одним взглядом, одним прикосновением он может разбить ее оборону. Заставить ее желать того, чего она не может иметь. Она не может рисковать, предлагая сердце мужчине, которому оно не нужно. Это может погубить ее.
Кейт открыла рот, чтобы запротестовать, но Зак приложил палец к ее губам.
— Шшш.
Поцелуй был мягким и нежным и еще больше напугал ее. Одинокая слезинка скатилась по щеке. Он поймал ее подушечкой большого пальца.
— Возможно, когда-нибудь твой отец поймет, что он потерял, и пожалеет.
— Но…
— Никаких «но». Я, конечно, не даю гарантий. Для меня это так же ново, как и для тебя. Но в данный момент у меня такое ощущение, что это правильно и хорошо. Давай посмотрим, куда это нас приведет, и не будем упускать удовольствия, пока оно длится.
Ночью, лежа в объятиях Зака, слушая его ровное дыхание и вдыхая мускусный аромат недавней страсти, Кейт думала о том, что так и не поговорила с ним о Гэле. Но она больше не может позволить себе беспокоиться о сердце Гэла: будет слишком занята, пытаясь защитить свое собственное. Хотя у нее появилось опасение, что уже слишком поздно.
Глава шестнадцатая
— «Грандж» ваш, молодой человек. — Гарольд Вестчестер положил ручку и встал, чтобы пожать Заку руку. — Такое странное чувство. Одна подпись, и тридцати лет моей жизни как не бывало.
— Вы заключили выгодную сделку, — сказал Зак. Кейт заметила, что он старается не встречаться с Гэлом глазами. — «Грандж» в надежных руках. Мы будем чтить его традиции хорошего обслуживания и искреннего гостеприимства.
— Знаю, — кивнул Гэл. — Несмотря на ваше прошлое, думаю, я могу вам доверять.
Зак поднял брови.
— Мое прошлое?
— Я никогда особенно не жаловал игроков, о чем уже говорил Кейт. — Гэл вздохнул и сел. — И я всегда мечтал, что когда-нибудь смогу передать гостиницу своему сыну.
Зак поерзал на стуле.
— Я не знал, что у вас есть дети, — осторожно произнес он.
Это гораздо тяжелее для него, чем он ожидал, подумала Кейт. Ее сердце болело за него, хотя она и понимала, что это ни к чему. Разве он не понимает, что должен сказать Гэлу правду?
— Вообще-то, нет, — печально улыбнулся старик. — Был однажды один мальчик. Мы с Мэри относились к нему как к сыну. Паренек не смог остаться, но я всегда в душе лелеял надежду, что когда-нибудь он вернется.
Зак напрягся. Кейт протянула руку и накрыла сжатый кулаку него на коленях ладонью. Его глаза метнулись к ней.
Скажи ему, молча умоляла она. К ее удивлению, он перевернул свою руку и сплел их пальцы. Потом посмотрел на Гэла и пробормотал:
— Он вернулся.
К горлу Кейт подкатил ком. Гэл вперил взгляд в лицо Зака.
— Что вы сказали?
— Он вернулся, — повторил Зак, на этот раз громче. — Я тот мальчик, о котором вы говорите.
— Черт побери! — В глазах Гэла отразилось потрясение. — Я знал, что есть в тебе что-то. Это не давало мне покоя с той минуты, когда мы встретились. Ну, конечно! Ты мой Билли.
Зак отодвинул стул и встал.
— Мне надо идти, — натянуто кивнул он и направился к двери.
Крик Гэла остановил его:
— Не убегай от меня, Билли! Только не снова.
Рука Зака стиснула дверную ручку.
— Я не Билли, — прошептал он надломлено. — И никогда не был им на самом деле.
— Ну, конечно же, ты Билли! — Широкая улыбка осветила лицо Гэла, когда он пошел к Заку. Кейт проглотила слезы. — Надо было сказать мне, кто ты, два года назад, сынок. Я бы отдал тебе гостиницы задаром.
Гэл положил руку на спину Зака. Слезинка выкатилась из-под века Кейт, когда она увидела, как Зак оцепенел.
— Я не хочу задаром. — Наконец он повернулся, и Кейт увидела раскаяние в его глазах. — Я этого не заслуживаю. Мне следовало давным-давно связаться с вами. Попросить прощения. Но я струсил. — Его плечо дернулось. — Похоже, я не так уж отличаюсь от своего отца, как думал.
— Ты никогда не был таким, как он, — сказал Гэл осипшим от эмоций голосом. — Да и о чем ты хотел просить прощения?
Зак с горечью покачал головой.
— Я причинил тебе боль. И Мэри. Я не хотел.
— Ты был ребенок, и мы любили тебя. В том, что произошло, нет твоей вины, — Гэл притянул Зака в мужское объятие.
Тело Зака расслабилось, и Кейт снова почувствовала, как слезинка скатилась по щеке. Ей не хотелось анализировать, почему поступок Зака так глубоко тронул ее. Она ведь не имеет никакого отношения к этому воссоединению, так почему же у нее такое чувство, будто имеет?
Зак испустил прерывистый вздох. Гэл не ненавидит его. Облегчение было настолько сильным, что затряслись колени.
Гэл отступил назад, окидывая его взглядом.
— А ты намного выше, чем я помню.
Зак рассмеялся:
— Я вырос.
— Мне следует оставить вас вдвоем, — мягко сказала Кейт.
Взглянув на нее, Зак увидел, что глаза ее блестят от слез. Она подошла к ним, и он взял ее за руку, сплетя их пальцы.
— Необязательно, — сказал он.
Это все ее заслуга. Если б она не приехала с ним в Калифорнию, он бы никогда не набрался мужества признаться во всем Гэлу.
— Вам двоим нужно многое наверстать, — сказала Кейт с ослепительной улыбкой. — Я буду в коттедже, если понадоблюсь тебе.
Зак проводил ее взглядом. Она будет в коттедже, если понадобится ему. Зака пугало, как много это значит для него.
— Вот прекрасная женщина — как внешностью, так и душой, — сказал Гэл, когда дверь за Кейт закрылась. — Она напоминает мне Мэри. Повезет тому, кому она станет женой.
Пузырек удовлетворения лопнул у Зака внутри. Он не хотел думать о Кейт, принадлежащей кому-то другому.
Они с Гэлом сели, и старик усмехнулся.
— Господи, сынок, как же я рад тебя видеть. Ты добился больших успехов. Я горжусь тобой. — (Эти слова доставили Заку удовольствия больше, чем он хотел признаться.) — А Кейт — настоящее сокровище. Удивляюсь, что такой красавец, как ты, до сих пор не вскружил голову такой прелестной помощнице. Будь я на тридцать лет помоложе, я бы…
— Она не только моя помощница, — неожиданно для себя выпалил Зак.
Гэл нахмурился.
— Ты встречаешься с ней?
— Да, полагаю. — Хотя «встречаться» — не совсем подходящее слово для того, что они с Кейт делают.
— Но она же работает на тебя. — Гэл покачал головой. — Похоже на то, что ты пользуешься ею.
Зак неловко поерзал на стуле.
— Это не так, — заспорил Зак. А потом перед его мысленным взором промелькнуло уязвимое, испуганное выражение лица Кейт, когда она пыталась отказаться от ожерелья. — Влечение взаимное.
— Ты же ее босс, сынок, — твердо произнес Гэл. — Ты спишь с ней, значит, пользуешься ею, каким бы обоюдным ни было влечение.
Давление Зака подскочило.
— Тут не только постель, — возразил он, не вполне уверенный, почему должен оправдываться.
— Ты хочешь сказать, что любишь ее?
Спина Зака окаменела, ладони вспотели.
— Я… — он заколебался, — я этого не говорил.
Гэл снова нахмурился.
— Тут либо любовь, либо секс, Билли.
— Меня зовут Зак, — резко бросил он, чувствуя себя загнанным в угол.
— Ты должен простить старика, — сказал Гэл, не обидевшись на вспышку раздражения Зака. — Для меня ты всегда будешь Билли. — Его глаза смягчились. — Ну, так что же?
— Что?
— Любишь ты девушку или нет?
Зак вскочил со стула и прошел к дверям на террасу, чувствуя себя зверем в клетке. Напряжение бурлило в нем.
Он закрыл глаза и представил лицо Кейт. Успокаивающее и сочувствующее, когда она держала его за руку несколько минут назад. Живое и вызывающее всякий раз, когда они спорят. Настолько сексуальное, что его сердце останавливается, когда они занимаются любовью.
Он хочет ее, несомненно. Но любит ли?
Последнюю неделю страсть переполняла Зака, но вместе с ней было какое-то томительное, щемящее чувство и глубокое удовлетворение, которых он не понимал.
— Пока еще не знаешь ответа? — спросил Гэл, трогая его за плечо.
Зак оглянулся и увидел самодовольство на лице Гэла.
— Мы не любим друг друга. Мы просто друзья, — проговорил он, и отчаяние придало резкости его голосу.
И так это и останется. Он не позволит разорвать свое сердце на кусочки. Ему известно с восьми лет, каково это. Больше он никогда не намерен так подставляться.
— Как скажешь, — мягко произнес Гэл, нарушая мысли Зака. — Но она и мой друг тоже, поэтому я прошу об одолжении.
— О каком? — встревожился Зак.
— Когда вы двое израсходуете свою страсть, когда ты решишь отпустить Кейт, я прошу тебя убедиться, что ты не причинил ей боли.
Зак кивнул, но волосы у него на затылке зашевелились.
Одно совершенно ясно: он еще не израсходовал свою страсть к Кейт, а до тех пор, пока это случится, он никуда ее не отпустит.
Глава семнадцатая
Шагая по каменистой тропинке к коттеджу и вдыхая бодрящий запах сосен, Кейт наконец посмотрела правде в лицо: она безнадежно влюблена в Зака Бодро. Сдержанного, самоуверенного, сексуального Зака. Ее босса, ее любовника и мужчину, который никогда не полюбит такую девушку, как она.
Да, она совершила в своей жизни несколько больших ошибок, но эта — самая катастрофичная из всех. Однако Кейт не осознавала в полной мере своей глупости до тех пор, пока не увидела Зака, оцепеневшего и уязвимого, в объятиях Гэла и не почувствовала, как волна любви и тоски поднимается и затопляет ее целиком.
Как она могла быть такой дурой? Разве не давала себе зарок никогда не любить того, кто не отвечает ей взаимностью? Она же видела, что это сделало с ее матерью — на всю жизнь привязало к мужчине, который в конце концов погубил ее. Конечно, Зак не такой, как ее отец. Он может быть надменным, даже безжалостным, но он не жестокий. Зак по-своему великодушен и заботлив и даже поддержал ее, когда она в этом нуждалась. Но она знает, что он не любит ее. Он никогда ничем не давал понять, что их отношения для него нечто большее, чем легкая, временная любовная связь.
Кейт открыла двери и прошла в гостиную, задержалась у французских дверей и распахнула их. Сладкий аромат жимолости создавал ощущение, будто она принцесса в башне. Каменистые утесы золотились весенними цветами, а темно-синее море, простирающееся до самого горизонта, дополняло колдовские чары.