Твое нежное имя - Гвендолин Кэссиди 11 стр.


Вторая половина дня тянулась медленно. На следующей неделе Мэри договорилась встретиться со своим банковским поверенным. Если он откажется помочь, придется придумать что-нибудь еще.

К своему удивлению, Мэри застала дома Джун. Как ни странно, та была одна. Чем-то раздраженная, сестра огрызнулась, когда Мэри спросила, что случилось с обожаемым женихом.

– Решили провести вечер врозь, только и всего. Ты имеешь что-нибудь против?

– Отнюдь, – мягко ответила Мэри, размышляя над тем, что могло послужить причиной разлуки, – иногда полезно отдохнуть друг от друга.

На хорошеньком личике сестры появилась кислая мина.

– Изрекать банальности! Как на тебя похоже!

Не став спорить, Мэри оставила эту злую осу сидеть в одиночестве и пошла переодеваться. Возможно, виновата гормональная перестройка, размышляла она. Если так, то Джону в ближайшие месяцы не позавидуешь.

Свадебное платье было почти готово, оставалось доделать одну-две незначительные детали. Мэри хотела, чтобы Джун еще раз померила его, но та наотрез отказалась.

– Все вещи, которые ты шьешь, отлично сидят, – сказала сестра. – К тому же надевать свадебное платье заранее – плохая примета.

– Только если тебя увидит жених. – Мэри помолчала и попыталась успокоить сестру: – Первые три месяца всегда самые трудные.

– Откуда тебе-то знать? – угрюмо ответила Джун.

– Это общеизвестный факт. – Мэри не хотелось ссориться. – Если ты плохо себя чувствуешь, сходи к врачу. Он тебе что-нибудь пропишет.

– Я себя хорошо чувствую и ничего не хочу!

Старшая сестра вздохнула и отступилась. Оставалось надеяться, плохое настроение у Джун не затянется, иначе гости на свадьбе задумаются, на что обрекает себя несчастный Джон.

И тут Мэри с раскаянием вспомнила, что ни разу не спросила Томаса о здоровье отца. Обращаться к Джону бесполезно – тот мог заметить только что-нибудь из ряда вон выходящее.

Не упоминалось также, где будут жить молодожены. Мэри надеялась, Томас сдержал обещание и поговорил с братом. Возможно, капризы Джун связаны именно с этим.

Среда принесла дождь и плохое настроение. И дело не в тех нескольких покупателях, которые зашли или не зашли в ее магазин в то дождливое утро? Мэри стала подумывать, не стоит ли перестроить торговлю и продавать ширпотреб.

После полудня погода разгулялась, однако, видимо, лишь немногие соблазнились возможностью выйти за покупками. Среда всегда была тихим днем даже в лучшие времена. Синдром середины недели – так называла Мэри это состояние созерцательной меланхолии.

Услышав звон прикрепленного к дверям колокольчика, девушка вышла из кабинета и изумилась, увидев Оливию Тэчер.

– Хэлло! – приветливо воскликнула Мэри. – Вот это сюрприз!

Гостья улыбнулась и слегка пожала плечами.

– Я подумала, пора встретиться. Телефон – это не то…

Хотелось бы знать, что она имела в виду…

– Может, пройдем в кабинет? – предложила радушно хозяйка. – Он не слишком велик, но это лучше, чем разговаривать стоя.

– Вообще-то я хотела взглянуть на ваши вещи, – отозвалась Оливия. – Моя приятельница заходила к вам на прошлой неделе и нашла костюм, который давно искала. Она говорила, что некоторые модели просто очаровательны.

– Я обслуживаю покупателей с самыми разными вкусами.

Мэри мысленно перебирала всех посетительниц, заходивших на прошлой неделе. Их было не так уж много. Кто мог оказаться подругой Оливии Тэчер?

– Это не миссис Нильс? – осмелилась поинтересоваться девушка.

– Вы правы. Шарлотта Нильс. – Оливия не скрывала удивления. – Вы знаете по имени всех клиентов?

Мэри засмеялась и покачала головой.

– Только постоянных, поскольку их не так уж много.

Девушка уже не сомневалась, это Томас порекомендовал миссис Нильс ее магазинчик или просто посоветовал зайти. Здравый смысл подсказывал: неважно, каким образом узнает о ней покупатель, – главное, чтобы он остался доволен. И все же не могла отделаться от мысли, что ей покровительствуют.

– Выбирайте, что понравится, – предложила Мэри, не бросаясь на помощь, как делала обычно. Оценив ее тактичность, Оливия медленно прошлась вдоль двух рядов вешалок, занимавших длинный узкий зал, застланный мягким темно-синим ковром. На этот дорогой ковер ушла большая часть суммы, отложенной на оформление помещения. Но ковер того стоил и сейчас, через четыре года, выглядел как новый.

Обои в белую и синюю полоску, небольшие хрустальные бра и высокие зеркала в рамках из красного дерева – все создавало атмосферу уюта и доброжелательности, которой добивалась Мэри.

– Вы умеете подбирать красивые вещи, – заметила Оливия. – Впрочем, ничего удивительного. Ведь Томас рассказывал, что после гибели родителей вам пришлось бросить школу дизайна…

Джун могла рассказать Джону, а тот брату, подумала Мэри, так и не вспомнив, когда говорила об этом Томасу.

Девушка лаконично ответила гостье:

– Да, так получилось…

Оливия бросила на хозяйку магазина быстрый взгляд.

– Вы не думали закончить курс?

– У меня нет времени на учебу.

– Но я слышала, вы придумали для Джун какое-то потрясающее свадебное платье.

– Да, верно, – согласилась Мэри, – но это скорее исключение из правила. Я не настолько хорошо моделирую, чтобы заниматься дизайном одежды профессионально.

Миссис Тэчер дружески улыбнулась.

– Просто к слову пришлось… – Оливия сняла с вешалки костюм золотистого цвета, отделанный черной тесьмой.

– Можно мне это примерить? Когда через несколько минут Оливия вышла из примерочной кабинки, Мэри увидела, что костюм как по заказу сшит для этой высокой стройной женщины. Миссис Тэчер умела носить вещи. Мэри выразила будущей родственнице восхищение – и получила в ответ благодарную улыбку. – Мне действительно нравится, – с неподдельным воодушевлением заявила Оливия. – Вообще, я никогда не носила таких цветов, а почему, спрашивается? Я могу надеть этот костюм на свадьбу. – Она засмеялась. – Зато у вас наверняка не возникнет проблемы с выбором наряда!

Мэри еще не думала, что наденет на свадьбу. Но понятно одно: одеваться в собственном магазине ей не по карману…

– Вся предстоящая церемония меня ужасно угнетает, – неожиданно призналась Оливии девушка. – Особенно учитывая состояние здоровья мистера Тэчера. Вряд ли такое потрясение пойдет ему на пользу.

– Вы знаете, в последнее время Стиву стало немного лучше, – сказала Оливия. – Понемногу возвращается речь, а это сильно облегчает всем нам жизнь. Что же до остального… – женщина пожала плечами, – подобные случаи бывают, и даже довольно часто. Джун милая девочка. Я уверена, они с Джоном будут счастливы.

– Джун – своенравный ребенок, – честно призналась Мэри. – Моя вина. Боюсь, я на многие проделки смотрела сквозь пальцы, а нужно держать ее построже.

– В этом нет ничего удивительного; вы совсем молоды, – сочувствующе сказала Оливия. – Если на то пошло, наш Джон тоже не без греха. Он достаточно взрослый, чтобы отвечать за свои поступки. Хорошо, что хотя бы Томас совсем иной. Конечно, я была бы счастлива, если бы и он устроил свою жизнь. Ведь нельзя сказать, что у него нет возможности это сделать.

Значит, существует женщина, которая ждет не дождется, когда Томас, наконец, решить остепениться, подумала Мэри, едва собеседница уединилась в примерочной.

Ну и что? Девушка трезво оценивала ситуацию. Для нее Томас потерян. Пережить это гораздо проще, если она не увидит его. Увы… Даже если она не пойдет в пятницу на обед, делу не поможет. Придется терпеть.

Глава 9

В пятницу вечером Джон устраивал «мальчишник». Мэри находила это решение весьма разумным. При той смене настроений, которой в последнее время подвергалась Джун, для обоих лучше всего хотя бы несколько дней побыть врозь.

До последней минуты Мэри не говорила о своих планах насчет обеда с Томасом и его друзьями. Девушка предвидела бурную реакцию и не ошиблась.

– Если кто-то и должен встречаться с этими людьми, так это я! – обиженно заявила Джун. – В конце концов, главное действующее лицо совсем не ты!

– Друзья Томаса совсем не подходят тебе по возрасту, – пыталась урезонить разбушевавшуюся сестру Мэри. – Ты бы умерла со скуки.

– Если говорить о возрасте, тебе они тоже не подходят. Том на десять лет старше тебя.

– Только на десять, – поправила Мэри и тут же пожалела, карие глаза мгновенно вспыхнули от мелькнувшей догадки.

– Неужели ты на него запала?! – негодующе вскричала Джун. – Бог с тобой, Мэри, он же просто надутый самодовольный индюк!

При таком ярком и образом сравнении Мэри не могла удержаться от улыбки.

– У тебя богатое воображение, сестренка. Не попробовать ли тебе сочинять детские стишки?

Но чувство юмора у Джун исчезло вместе с хорошим настроением.

– Перестань смеяться! – крикнула она разгневанно.

– Терпеть не могу, когда со мной обращаются как с ребенком!

– Тогда не веди себя как ребенок! – разозлилась и Мэри. – Том предложил познакомиться с его друзьями, чтобы в день свадьбы я не чувствовала себя неловко в окружении совершенно незнакомых людей. Простая предупредительность, только и всего.

– Но он все равно тебе нравится! – упорствовала сестра. – Это не доведет до добра. Джон говорит, у него полно женщин.

– Там, где речь идет о нормах морали, твоему Джону лучше помолчать. По крайней мере, от Томаса еще никто не забеременел… – Мэри тут же осеклась. Она была готова откусить себе язык, заметив, как вдруг потемнели светлые ореховые глаза. – О Боже! Прости меня, Джун. Это удар ниже пояса.

Хорошенькое личико сестры сморщилось. Джун упрямо вздернула подбородок.

– Мне наплевать, что говорят другие! Мы поженимся, и только это имеет значение! И оставь меня, пожалуйста, в покое!

Джун бросилась на диван, а Мэри стояла в нерешительности, желая утешить сестру и зная, как воспринимаются уговоры в таком состоянии. Старшая сестра признавала: где дело касалось темперамента, они с Джун стоили друг друга.

Пожалуй, сейчас лучше подождать, пока Джун успокоится. Тем более до прихода Томаса надо принять душ и переодеться. Он должен заехать в восемь.

На обед Мэри решила надеть еще одно свое творение – белый брючный костюм из прекрасного итальянского трикотажа. Когда она открыла дверь, Тэчер с одобрением оглядел девушку.

– Вы выглядите на миллион фунтов стерлингов! – воскликнул Томас с преувеличенной любезностью.

Мэри хотела ответить, что он в отлично сшитом темно-синем костюме выглядит еще лучше, но изобразила улыбку и сделала реверанс:

– Благодарю вас, сэр!

Уже сидя в машине, Мэри рискнула спросить:

– Вы не считаете, что должны пойти к Джону на «мальчишник»? Вы его единственный брат…

– Напиться с разношерстной компанией юнцов, которых Джон называет друзьями? Я не считаю это хорошо проведенным вечером. Да и разница в возрасте слишком велика.

Послушать Джун, так и ей Том тоже не подходит, подумала девушка. Сама она так не считала. После знакомства с Томасом ровесники уже не привлекали.

Чета Блеков ожидала их в небольшом загородном ресторане на берегу реки. Энтони, с копной падавших на лоб белокурых волос, оказался таким же высоким, как Томас, а подобных веселых сияющих синих глаз Мэри не видела еще ни у кого. Его жена тоже была светловолосой и высокой, с потрясающей фигурой.

– Мал золотник, да дорог, – многозначительно ответила Флер на шутливую реплику Мэри, что чувствует себя воробьем, затесавшимся в компанию орлов. – Бриллианты не занимают много места, – всегда твержу моему мужу.

– Может, один бриллиант и не занимает, – спокойно возразил Стив, – но для бриллиантов, которые ты считала стоящими твоего внимания, пришлось бы нанять склад!

– Бессовестное преувеличение! – Глаза цвета старого янтаря кокетливо стрельнули в Томаса, который снисходительно прислушивался к пикировке. – Вот ты бы никогда не поскупился на несколько стекляшек для девушки, правда, солнышко?

– Мне казалось, сейчас все вы предпочитаете называться женщинами, – сказал в ответ Томас.

– Ты, как всегда, уклоняешься, – посетовала Флер. – Я уже обратила на это внимание. – Она сокрушенно покачала головой и обратилась к Мэри: – Вы не находите, когда ему выгодно, он становится глухим как пень?

– Не знаю, – непринужденно отозвалась Мэри. – Я никогда у него ничего не выясняла.

Краем глаза Мэри увидела знакомую усмешку и чуть не застонала, когда поняла, что краснеет и ничего не может с этим поделать. Черт бы его побрал, яростно подумала девушка. Почему он всегда вгоняет ее в краску?

Стив лениво улыбнулся:

– А вот я связался с незакрывающимся ртом…

– Я тебе дам «незакрывающийся рот»! – с притворным негодованием пригрозила Флер, и муж повернул к жене улыбающееся лицо.

– Разве для тебя это новость?

Мэри невольно рассмеялась. Эта пара забавляла ее, муж и жена хорошо дополняли друг друга. В их шутках не было никакой злобы, наоборот, угадывалась глубокая истинная привязанность. Мэри поняла, что завидует им.

В общем, вечер удался. Оказалось, Томас может быть приятным собеседником.

– Я довольна, что Том так расслабился, – заметила Флер, когда мужчины на несколько минут вышли из-за стола. – Когда заболел отец, на его плечи легла слишком большая ответственность. Думаю, вы как раз то, что ему нужно. Вертя в руках фужер, Мэри покачала головой.

– Это не совсем так. Я здесь только потому, что Томас счел нужным познакомить нас до свадьбы брата.

– Да что вы говорите! – Флер казалась искренне обескураженной. – Я могла бы поклясться… – Она оборвала себя на полуслове. – Я всегда тороплюсь с выводами. И все равно очень рада, что Томас вас привел. Вы совсем не такая, какой я представляла.

– Вы хотите сказать, мы с Джун из того типа женщин, которые стремятся заполучить богатых мужей?

Последовала пауза, затем Флер смущенно засмеялась.

– Вы всегда такая прямая? Пожалуй, в чем-то вы правы. Когда Томас позвонил, чтобы договориться о встрече, мне показалось… между вами что-то есть. Я ожидала, в дверь войдет действительно роковая женщина…

– Он с такими обычно встречается?

– Видите ли, Тома, как и большинство мужчин, время от времени тянет к женщинам с яркой внешностью, но они быстро надоедают: красота и мозги далеко не всегда уживаются друг с другом. А на вас и посмотреть приятно, и язычок у вас острый как бритва. – Флер громко расхохоталась. – Вам нравится ваш портрет?

– Необычайно, – сухо отозвалась Мэри. В такой характеристике таилась большая ложка дегтя. Она знала, что привлекательна, но вот Джун – настоящая красавица. Уж куда ярче…

– Ваша сестра тоже очень симпатичная девочка, – продолжала Флер, словно подслушав ее мысли. – Мы недавно видели их с Джоном на скачках. Обоим только в школу ходить, а не заводить ребенка. Джон хоть и закончил университет, а все равно мальчишка мальчишкой. – После некоторого колебания Флер нерешительно добавила: – Это очень тяжело – так потерять родителей. Не знаю, смогла бы я пережить это…

– Пережили бы, – спокойно ответила Мэри. – Нужда заставит.

В проходе показались возвращающиеся мужчины, и Мэри невольно сравнила их. Внешне полная противоположность – один темноволосый, другой блондин, оба привлекали внимание всех присутствующих. Если сравнивать каждую черту лица отдельно, может, Стив чуть красивее, но Мэри подумала, что большинство женщин выбрали бы волевой подбородок, худощавое загорелое лицо и глаза, меняющие цвет от почти черного до прозрачно-серого – в зависимости от настроения. Возможно, когда-нибудь она и влюбится в другого мужчину, а пока же Томас казался единственным на свете…

Назад Дальше