Тени - Бэнис Виктор Дж. 10 стр.


Я задумалась. Конечно, Элиза была права. Сам факт, чго такая женщина, как Мэгги, отсутствует ночью, не давал серьезных оснований для тревог. Будучи звездой, Мэгги часто возвращалась домой лишь к утру.

Но я была напугана. Это объяснялось предшествующими событиями: ведь мы получили предупреждение о надвигающейся беде. Я чувствовала, что опасность нависла надо мной, но по какой-то причине жертвой могла оказаться и Мэгги.

Еще мне было страшно оставаться в доме с Элизой и Дэйвисом, готовым выполнить любое приказание кузины. Окутанная ночным мраком, я вдруг почувствовала себя совершенно беззащитной.

— Я считаю, нам не следует обращаться в полицию, — сказала Элиза так, будто имела право единолично принимать решения, абсолютно не считаясь с моим мнением. Она шагнула в мою сторону. Я инстинктивно отступила назад.

И попала прямо в руки Дэйвиса, который незаметно появился и оказался за моей спиной. Мощные руки сжали мои плечи, и меня охватил ужас.

Я пыталась убедить себя, что это случайность, но хватка не ослабевала.

— Что случилось? — грубо спросил Дэйвис.

Элиза улыбнулась. Ее улыбка была олицетворением злорадства.

— Пока ничего. Мы обсуждали, стоит ли обращаться в полицию. И решили отложить звонок. Не так ли, Мари?

Я поняла, что мне брошен вызов. И было совершенно ясно, что сейчас его принять не смогу.

— Все правильно, это так, — сказала я, стараясь не встретиться с насмешливым взглядом кузины.

Железная хватка ослабла, и страшные руки отпустили меня.

Глава пятнадцатая

Я быстро отошла от Дэйвиса на несколько шагов. Несмотря на все попытки взять себя в руки, мое потрясение было очевидным. Я ненавидела себя за страх и дрожь, которые охватили меня.

— Скажу лишь одно, — повернулась я к Элизе, преодолев страх. — Если с Мэгги что-то случится, ты ответишь за это!

Элиза улыбнулась снова, но улыбка исчезла с ее лица, когда я добавила:

— Я уже поставила кого следует в известность обо всем, что происходит в этом доме. Поэтому не пытайтесь удержать меня, вам это не поможет.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — холодно сказала она. Дэйвис двинулся в мою сторону, и я приготовилась бежать, хотя вряд ли смогла бы скрыться от него. Но Элиза жестом остановила слугу.

— Мэгги — моя мать! — сказала она, пытаясь выглядеть оскорбленной. Меня, однако, не могло обмануть это внезапное проявление дочерних чувств.

— Приемная мать, — поправила я.

— Она для меня больше, чем приемная мать. Если бы ее судьба была мне безразлична, я бы не искала ее среди ночи по всему дому. Если помнишь, именно я тебя разбудила и сказала, что она исчезла.

— Тогда ты не будешь возражать, если я позвоню доктору Вольфу? — сказала я, поддаваясь внезапному порыву. — Он не будет поднимать скандала.

Я ожидала возражений, но, к моему удивлению, она без колебаний отступила в сторону.

— Да, это хорошая мысль. Если что-нибудь случилось, его помощь пригодится, — сказала кузина.

Все еще ожидая подвоха, я осторожно прошла мимо нее. Ни Элиза, ни Дэйвис не препятствовали мне. Я набрала номер Кена и ждала, затаив дыхание, пока не услышала его голос.

— О, Кен. Извини, что беспокою тебя. Мне нужна твоя помощь. Ты можешь приехать сюда прямо сейчас?

— Конечно, — ответил он. Я почувствовала, что его сонливость как рукой сняло. — В чем дело?

— Мэгги исчезла! — сказала я. С места, где я находилась, мне было не видно, ушли ли уже Элиза и Дэйвис.

— Исчезла? Ты сообщила в полицию?

— Нет. Я все объясню, когда ты приедешь.

— Уже выезжаю, — сказал он. Я уже почти повесила трубку, когда снова услышала его голос — Мэри!

— Да?

— С тобой все в порядке?

Я почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза:

— Да, но поспеши!

Элизы и Дэйвиса нигде не было видно. Я вспомнила о кухне и кофе, который должна была приготовить мисс Райт, но не могла больше оставаться в доме. Я взяла из шкафа пальто откинула его на плечи и осторожно вышла. На улице, притаившись в тени, я ждала приезда Кена.

Вскоре дорогу осветили фары его автомобиля, и я оказалась в объятиях раньше, чем Кен успел заглушить двигатель и выйти из машины. Я плакала, а он меня успокаивал, крепко прижимая к груди. Напряжение спало, и остатки мужества покинули меня. Я коротко рассказала, что случилось, не вдаваясь в подробности. Теперь, когда рядом был Кен, все страхи остались в прошлом. Более того, я начала понимать, что Элиза во многом оказалась права. Сообщение в полицию об исчезновении Мэгги Бэрк было действительно чревато сенсационными передовицами во всех утренних газетах. Шумихой, которую вряд ли одобрила бы сама Мэгги. Я объяснила это Кену.

— Мне это не нравится. Но если ты считаешь, что так будет лучше, мы еще немного можем посидеть здесь, обнявшись.

— Уже скоро рассветет, — сказала я. — Я просила мисс Райт сварить кофе и думаю, что все готово. Если Мэгги не вернется домой, скажем, к девяти часам, мы обратимся к властям. Но до девяти давай подождем.

— О'кей, — сказал Кен когда мы входили в дом. — Но я все-таки не уверен, что это лучший выход.

Если Элиза была недовольна приездом Кена, она умело это скрывала. Не знай я ее так хорошо, подумала бы даже, что она искренне рада. Дэйвиса не было видно, а мисс Райт при первых же звуках раскатистого голоса Кена проворно скрылась в своей комнате.

Кен расспросил Элизу, но она почти ничего не могла добавить к моему рассказу. Было около одиннадцати, когда кузина проводила Мэгги наверх. Она не знала, приняла ли тетя снотворное, которое прописал ей Кен. Насколько ей известно, Мэгги собиралась сразу же ложиться спать. Не было никаких разговоров, что она хочет куда-то пойти.

— В комнате нет следов похищения? — спросил Кен нас обеих.

— Не заметила, — ответила я. Элиза согласно кивнула. Он глубоко вздохнул и налил себе еще кофе.

— Похоже на то, что она ушла по собственной воле, — сказал Кен.

— Но зачем? И куда? — спросила я. Он вскинул брови.

— Ты же понимаешь, что она не ребенок. Тебе никогда не приходило в голову, что она все еще остается довольно привлекательной женщиной?

Я покраснела, поняв, на что он намекает. Более того, это звучало так, будто Кен принял сторону Элизы. Он считал мои тревоги безосновательными. Но его не было здесь в тот момент, когда кузина почти открыто угрожала мне, а Дэйвис мертвой хваткой сжимал мои плечи. Мое сердце налилось свинцовой тяжестью.

В напряженном ожидании мы сидели на кухне, пили кофе и часто посматривали на часы. Казалось, это тянулось целую вечность.

Когда стрелка приблизилась к девяти, Кен стал настаивать на обращении к властям. Я все еще колебалась, Элиза поддержала меня, и мы договорились подождать еще полчаса. К исходу этого времени появилась Мэгги.

Она прибыла в компании помощника шерифа и выглядела совсем не так, как может выглядеть кинозвезда, убежавшая ночью на любовное свидание. Растрепанные волосы, размазанные по лицу остатки грима, заляпанная грязью измятая одежда, делали ее очень жалкой.

— Мэгги! — воскликнула я, открыв входную дверь. — Что с вами случилось?! Куда вы пропали?! Мы тут чуть с ума не сошли!

Тетя посмотрела на меня затуманенным взглядом и рассеянно улыбнулась. Я вдруг поняла, насколько ей тяжело сейчас, и обняла ее.

— Нет, ничего не надо объяснять! Вам надо отдохнуть!

— Это точно! — громогласно заявил помощник шерифа, входя за нами в холл. — Ее надо уложить в постель!

— Я займусь этим, — сказала Элиза, подходя к нам.

Она приняла у меня Мэгги и повела ее к лестнице. Когда они ушли, я повернулась к ожидавшему у дверей констеблю:

— Где вы ее нашли?

— Она бродила по кладбищу Артер Филд. Ее заметил сторож и сообщил нам. Мисс Бэрк не помнила, как попала туда. Не понимала даже, где находится, и была, как бы это сказать, несколько того... не в своей тарелке. Вы понимаете, что я имею в виду? — он запнулся. — Но она смогла назвать свое имя, и я чуть не подпрыгнул от удивления. Я большой любитель кино и видел Мэгги Бэрк на экране сотни раз. Мне, конечно, следовало бы отвезти ее в участок и оформить соответствующие бумаги. Но я решил: если сделаю это, поднимется большая шумиха с репортерами и все такое. У меня не хватило духа так поступить с ней. Поэтому я и привез ее сюда.

— Мы очень благодарны вам, — искренне сказала я. — И Мэгги тоже будет благодарна, когда немного придет в себя.

Он довольно ухмыльнулся.

— Да. Надеюсь, она скоро поправится. Но должен сказать, если такое будет часто повторяться, у вас появятся проблемы. Другой коп может оказаться не таким помешанным на кино, как я. Вы понимаете?

— Конечно, но с ней такое бывает не часто, — сказала я, стараясь не вдаваться в подробности, которые не собиралась обсуждать с этим парнем. Потом добавила:

— Хотелось бы записать ваше имя. Думаю, Мэгги захочет сама отблагодарить вас. Тем более, вы — большой любитель кино.

Было видно, что мое предложение его обрадовало, и он с готовностью написал свое имя и адрес в записной книжке, которую я подала.

Когда помощник шерифа ушел, Кен сказал, что должен осмотреть Мэгги.

— Хотелось бы знать, что за всем этим кроется, — пробормотал он, беря свой чемоданчик и направляясь к лестнице.

Я ожидала его в кухне, где мисс Райт, уже причесанная и очень недовольная всем происходящим, готовила завтрак. Через некоторое время появился Кен в сопровождении Элизы.

— С Мэгги все в порядке! — заверил меня он. — Физическое истощение и озноб после такой ночи — закономерное явление. Все остальное — в норме. Я еще зайду после обеда, а сейчас ей нужен полный покой и крепкий сон.

— Я очень благодарна, что вы приехали, — сказала Элиза. — Теперь вы сами убедились, как расшатана ее психика. Не хочу, чтобы кто-нибудь думал, будто я нарочно сгущаю краски.

Мне вдруг стало понятно, почему мое намерение пригласить Кена не вызвало у Элизы возражений.

— Не уверена, что сегодняшний случай что-то доказывает, — сказала я.

Элиза подняла брови.

— Надеюсь, ты не считаешь, что это нормальный поступок здравомыслящего человека? Исчезнуть среди ночи из дома, оказаться на кладбище и не понимать, где находишься! Как вы расцениваете это, доктор Вольф?

— Я пока не могу1 поставить диагноз, — сухо ответил он, затем повернулся ко мне. — Мне пора ехать.

— Пожалуй, я провожу тебя до машины, — улыбнулась я.

— Подумайте, как бы к этому отнесся какой-нибудь другой доктор, — сказала Элиза, когда мы направились к выходу.

— Нет нужды обращаться к другому доктору, — обернулся Кен.

— Надеюсь, — ответила она.

Глава шестнадцатая

Оказавшись на улице, я, наконец, задала Кену вопрос, мучивший меня с момента появления Мэгги.

— Что с ней случилось, дорогой?

— Не знаю, — честно ответил он.

— Может, ее напоили каким-то наркотиком? Он вздохнул и покачал головой.

— Все возможно. Кое-какие признаки действия наркотических веществ, конечно, есть, но у Мэгги где попало разбросаны сильнодействующие препараты — снотворные, успокоительные, транквилизаторы. В свое время я пытался ее убедить от них отказаться, но твоя тетя все равно продолжает глотать таблетки без меры. Может быть, сегодня она приняла слишком большую дозу? Если так, что ж, как говорит Элиза, — это нездоровый признак.

— А если все не так? Тебе не кажется, что кто-то мог отвезти тетю на кладбище специально? Допустим, Элиза накачала ее таблетками. Ведь вечером Мэгги была очень расстроена, и Элиза давала ей какие-то лекарства! Допустим дальше, что когда Мэгги отключилась, кузина одела ее, отвезла на кладбище и там бросила. Затем вернулась в дом и разбудила меня, чтобы сообщить об исчезновении тети. А та, очнувшись, естественно, не могла понять, где находится!

— Но зачем было Элизе все это делать?

— Чтобы убедить тебя в странностях поведения Мэгги! Чтобы при необходимости можно было обратиться к другому врачу и, предоставив свидетельства очевидцев — твои, мои, мисс Райт, помощника шерифа, Дэйвиса — доказать, что тетя больна!

— Может быть, — задумчиво сказал Кен. — Но пока это лишь необоснованные подозрения с нашей стороны.

Он поцеловал меня и сел в машину. Я проводила его взглядом, затем повернулась к дому. Казалось, что его окна внимательно следят за каждым моим движением, и мне вдруг захотелось все бросить и бежать куда глаза глядят. Но я все-таки смогла взять себя в руки. И какие бы козни ни строила Элиза, у меня было главное преимущество — на моей стороне была правда.

Мэгги спала почти весь день. Ближе к вечеру она проснулась, вызвала мисс Райт и попросила что-нибудь поесть. Когда горячий бульон был готов, я сама взялась отнести его в комнату тети. Мне очень хотелось услышать объяснение загадочного происшествия от нее самой. Но оказалось, что Мэгги ничего не могла добавить. К тому, что сообщил нам помощник шерифа.

— Я бы сама хотела знать, как это произошло, — устало сказала она. — Элиза поднялась наверх вместе со мной и проводила к спальне. Сюда она, кажется, не входила, но что было дальше, я уже не помню. Помню только, что очнулась в каком-то незнакомом месте. Только потом поняла, что я на кладбище и что наступает утро. Не могу даже представить, как я там оказалась.

— Мэгги, когда вы с Элизой поднялись наверх, она давала вам какие-нибудь таблетки? — спросила я.

Тетя покачала головой.

— Не помню. Подожди... Да, когда я была еще внизу, она принесла мне успокоительное. Ведь я была так расстроена.

— Сколько таблеток вы приняли?

— Не помню. Но мне дала их Элиза, а она внимательно следит, чтобы я не злоупотребляла лекарствами. Она очень щепетильна в таких вопросах.

Я не разделяла уверенности тети в Элизе, но Мэгги выглядела такой разбитой и несчастной, что я не решилась продолжать этот разговор.

Однако чуть позже, убедившись, что тетя опять крепко уснула, я вернулась, чтобы осмотреть вещи, которые были на ней утром. Мне казалось, что одежда может дать какую-нибудь подсказку к решению этой задачи, но ее нигде не было. Я обыскала все, даже корзину для грязного белья, но ничего не нашла. Одежда бесследно исчезла.

Спустившись вниз, я прошла на кухню и спросила об этом мисс Райт. Но она ничего не знала о пропавших вещах.

— Думаю, они в стирке. Если хотите, я посмотрю, — предложила она.

— Нет, спасибо, в этом нет никакой необходимости.

Я была уверена, что мисс Райт не найдет эту одежду, и догадывалась, почему. Это были не те вещи, которые могла бы надеть Мэгги, даже не совсем четко соображая. Она так долго жила в мире элегантности и изящества, что уже почти инстинктивно могла выбрать наиболее подходящее случаю платье или костюм. Под влиянием таблеток тетя могла взять измятую одежду или неправильно подобрать ее тон. Но я сомневалась, что Мэгги надела бы давно вышедшее из моды мешковатое платье. И никогда бы она не вышла из дома в тапочках на три размера больше. Костюм для ночной прогулки состоял из одежды и обуви, которые без труда можно было надеть на спящего человека. Одежды, которую мог выбрать только человек с полным отсутствием вкуса. Например, Элиза.

Я была уверена, что Мэгги сначала напоили таблетками, а затем одели и увезли из дома. Но у меня не было никаких доказательств. Поэтому были нужны улики против Элизы, ведущей зловещую игру против своей приемной матери. И я решила, что никакие угрозы теперь не заставят меня покинуть этот дом. Я была единственным человеком, который мог препятствовать разработанному кузиной плану, и решила идти по этому пути до конца.

Но беспокоясь о Мэгги, я почти забыла об угрозах Элизы в собственный адрес. Очень скоро мне пришлось вспомнить о них.

Измотанная событиями предшествующей ночи, я чувствовала себя очень уставшей и рано легла в постель, моментально погрузившись в тяжелый глубокий сон.

Я не помню точно, что меня разбудило. Кажется, показалось, будто кто-то легко коснулся моего лица рукой. Но, может, это мне лишь приснилось? Однако я проснулась и в краткий миг, прежде чем открыть глаза, поняла, что в комнате кто-то есть. Я села на кровати и в темноте едва смогла различить бесшумно удаляющуюся фигуру в белом. Прежде чем я успела ее окликнуть, призрачная тень исчезла в коридоре.

Мимолетное чувство страха почти сразу же сменилось гневом. Не было никакого призрака! Было вполне материальное существо, человек, надевший саван. Человек, который хотел напугать меня!

Назад Дальше