Тени любви - Александра Айви 2 стр.


— Не милосердие — это было рассчитанное решение, — проворчал Вайпер. — Я знал, что, если когда-нибудь возникнет нужда, он станет бесценным союзником. Разумеется, я считал, что он понадобится мне как воин, а не как нянька для беззащитной девчонки-оборотня. И чувствую себя немного не в своей тарелке, посылая его на такое задание.

Стикс стиснул медальон, который всегда висел у него на шее, показывая, что совсем не так уверен в своем решении, как заставил думать Вайпера.

— Мне нужно найти Риган, а Ягр обладает умом и ловкостью, нужными для того, чтобы выследить девчонку и обеспечить ее безопасность. И у него есть еще одна, даже более важная особенность.

— Это не может быть его притягательная личность.

— Нет, это глубокое понимание тех мучений, которые перенесла Риган. — Стикс серьезно посмотрел на него. — Он лучше, чем любой из нас, поймет, что нужно Риган сейчас, когда она освободилась от своего мучителя.

Глава 1

Кемпинг к югу от Ганнибала, штат Миссури, выглядел как любой другой кемпинг.

Огромные фургоны, припаркованные на пустыре, ряд переносных туалетов сзади и маленькая хибара около главного входа, где люди платили за привилегию тесниться рядом с другими людьми, которых к кощу отпуска уже хотелось задушить.

Риган Гарретт из первых рук знала все об удушении.

Конечно, она не была человеком, но большую часть жизни она провела в разных кемпингах. Они были рассадником убийств.

Равнодушная к угрозе грядущего массового убийства, Риган быстро прошла сквозь стройные ряды фургонов. Она специально дождалась, пока стало достаточно поздно, чтобы все старики сложили зубные протезы в стаканы, а свои морщинистые задницы в кровати, и молодые родители впали в кому после целого дня непрекращающихся терзаний из-за собственных детей.

В Ганнибале полночь, и ни одна живая душа не шелохнется.

Она неохотно повернулась, чтобы пройти назад к хибаре, дверь которой была закрыта от мартовского ветерка. Холод не беспокоил Риган, несмотря на то что на ней были только джинсы и вязаная майка. Может быть, она и не обладала способностью превращаться и производить потомство, зато имела все остальные таланты оборотней.

Она была быстрее и сильнее людей, ее не беспокоил холод, она прекрасно видела в темноте и обладала замечательной способностью заживлять любую рану, не тронутую серебром.

На мгновение она запнулись. Это была та способность лечить, которая…

Нет. Не сейчас.

Ей нужно сосредоточиться. Погоревать о прошлом она сможет, когда Каллиган будет мертв.

В течение последних десяти часов Риган шла по следу беса, точнее сказать — по запаху, от Сент-Луиса до окраины Ганнибала. Она почти чувствовала вкус своей мести, когда его след вдруг таинственным образом исчез где-то в пригороде. Риган не знала, как этому сукину сыну удалось раствориться в воздухе, но это ее не остановит.

Так или иначе она найдет негодяя, который тридцать лет держал ее в плену, и отплатит ему сторицей.

Не удосужившись постучать, Риган распахнула дверь хибары и вошла. Это была тесная комнатенка со стенами, покрытыми глянцевыми проспектами, рекламирующими все замечательные места, которые можно увидеть в Ганнибале, и одним узким окном, выходящим в парк.

Казалось, что тут пусто, но от взгляда Риган не укрылся сигаретный дым, висевший в воздухе. Подойдя к пластиковой стойке в дальнем конце комнаты, она позвонила в маленький серебряный колокольчик.

Послышалось приглушенное ругательство, потом дверь за стойкой распахнулась и из нее выглянула лохматая голова.

— Да? — парень, которому было явно не больше восемнадцати, с носом, слишком большим для его узкого лица, замер, окинув длинные золотые волосы и стройное тело Риган. Затем он медленно поднялся, разглядывая зеленые глаза, выделявшиеся на бледном лице в форме сердечка, С глупой улыбкой он вошел в комнату и облокотился на стойку.

— Приве-е-ет. В чем дело?

— Я ищу друга.

— Ты только что нашла его, куколка. Дай мне десять минут закрыть заведение, и я весь твой.

Если бы.

Риган с трудом сдержала желание расквасить этот чересчур большой нос. Вместо этого она вытащила сложенную страницу, которую вырвала из журнала, прежде чем покинуть Сент-Луйс.

— Ты видел фургон, похожий на этот?

Парень едва взглянул на картинку.

— Я что, похож на того придурка из «Монаха»? Я беру деньги, даю им карточку, и на этом все. Мне глубоко плевать, как выглядят их фургоны.

— Это ты бы заметил. У водителя длинные рыжие волосы и глаза как у кошки. Он очень… заметный.

— Здесь нет никого без седых волос и зубных протезов. — Парень содрогнулся. — Мне снятся кошмары, что однажды я посмотрю туда, а там только трупы и гниющие фургоны.

— Очаровательно.

Глупая улыбка стала шире.

— Ты могла бы отвлечь меня от мерзких стариков и их неминуемой смерти. Там сзади у меня есть кушетка.

Риган снова посмотрела на его торчащий клюв. У нее не бывало мишени соблазнительнее. К сожалению, она не могла позволить себе привлечь внимание. Люди всегда устраивают такую суету из-за пары капель крови и нескольких сломанных костей.

— Нет, даже если тебя завернуть в подарочную упаковку, — процедила она, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Эй…

Что бы он там ни хотел сказать, слова оборвались, когда Риган захлопнула дверь и побежала к дороге, ведущей в Ганнибал.

Это была последняя стоянка для фургонов в этом районе. Теперь ее единственной надеждой оставалось то, что она отыщет след Каллигана в городе.

Не мог же он просто исчезнуть.

Каллиган не только убогий садист и бес, он просто был жалок. В отличие от многих своих сородичей он не умел создавать порталы для перемещения. Черт, да он едва умел колдовать.

Это означало, что он либо в своем фургоне, либо путешествует пешком.

Пять часов спустя Риган прочесала все улицы города, обнаружив лишь нескольких пьянчуг и горстку эльфов, танцующих в сгущающемся тумане.

Проклятие. Она была голодна, ужасно устала и не смогла бы сразиться с Каллиганом, даже если вдруг случайно наткнулась бы на него. Как это ни выводило ее из себя, пришло время искать ночлег.

Возвращаясь к главному шоссе, тянувшемуся через город, Риган старательно игнорировала запах еды, идущий от нескольких забегаловок, остававшихся открытыми на ночь. Перед отъездом из Сент-Луиса она украла деньги у Сальваторе, но они уже заканчивались. В данный момент она предпочитала защиту четырех стен на время сна, чем заполнение ноющей пустоты в желудке.

Риган вернулась в отель, который забронировала заранее в надежде, что ей понадобится место, чтобы спрятать избитого и окровавленного беса. Сейчас эта надежда растаяла, но по крайней мере она могла рассчитывать на горячий душ и чистую постель.

Опустив голову, Риган прохромала по ничем не примечательному вестибюлю, кивнула непримечательному портье и поднялась по непримечательной лестнице. Не важно, насколько сильно она устала, но не собиралась входить в лифт. Почти всю свою жизнь она была заперта в крошечной серебряной клетке. Больше ни непреодолимая сила, ни обещанная встреча с братьями Ионы не заставят ее войти в клетку.

Риган поднялась на пятый этаж, рассеянно растирая руки от охватившего ее озноба. Странно. Она никогда не ощущала холод. Очевидно, устала даже больше, чем думала.

Остановившись у своей двери, Риган вставила карточку в замок и нажала ручку, открывая. Только когда стальные руки схватили ее, она осознала опасность.

Черт! Мурашки, бегающие по коже, были не от холода, а из-за проклятого вампира. А она попала ему прямо в руки, как будто у нее было не больше мозгов, чем у обычного человека.

На мгновение окаменевшая от шока, Риган бросилась в бой, когда вампир пинком захлопнул входную дверь и попытался втащить ее в темную комнату.

Собрав все остатки сил, Риган сделала вид, будто обмякла в руках нападавшего, оттянув их вниз достаточно для того, чтобы, когда она резко отклонилась головой назад, ей удалось попасть ему прямо в лицо.

Раздалось сдавленное ругательство, но руки, державшие ее, не ослабли. Честно говоря, они сжались с еще большей силой, притягивая ее ближе, тогда как тяжелое тело пригвоздило ее к покрытому ковром полу, возвышаясь над ней и выбив воздух из ее легких.

Риган оказалась в настоящей ловушке но не перестала бороться. Ну ладно, скорее трепыхаться подобно рыбе на берегу реки. И все же при том у нее было чувство, что она хоть что-то делает. Точно так же как раньше она дразнила и насмехалась над Каллиганом, несмотря на то что тот неминуемо избивал ее за это.

— Чего ты хочешь? — прошипела Риган. — Говори сейчас, или, клянусь, я воткну в тебя кол.

Мрачный, невероятно мужской смешок шепотом коснулся ее лица.

— А они еще говорят, что я не умею общаться. — Потом наступила пауза, и Риган почувствовала, как разум вампира попытался коснуться ее разума. — Не дергайся.

Риган попыталась высвободить ногу, чтобы пнуть его в пах.

— Эта фигня со мной не пройдет, вампир.

Он гортанно зарычал.

— Риган, прекрати это. Я не хочу вредить тебе.

Риган потрясенно замерла.

— Откуда ты знаешь мое имя?

Ощутимая волна силы, и лампа у кровати вдруг загорелась.

— Дарси послала меня привезти тебя в Чикаго.

Риган едва услышала тихие, чуть хрипловатые слова.

Вот… черт.

Она провела всю свою жизнь, окруженная демонами, многие из которых могли заставить рыдать от зависти модели GQ, но никто из них не мог сравниться с вампиром, лежащим сейчас на ней.

Восхитительный, захватывающий дух, соблазнительный красавец.

Его тело было твердым и с такими рельефными мускулами, которыми ни один мужчина не имеет права обладать. Его длинные волосы, чуть более темного оттенка золота, чем у нее, заплетенные в тугую косу, подчеркивали ледяную голубизну глаз. Черты его лица был и как будто вырезаны из превосходного мрамора, линии и утлы такие совершенные, что их мог высечь только самый искусный художник, Орлиный нос, острые скулы под гладкой кожей цвета слоновой кости, широкий лоб, а губы… твердые, но идеально очерченные. Такие губы заставляют женщину гадать, как они будут ощущаться в ее самом горячем, интимном месте.

Шокирующий жар сковал ее мышцы внизу живота, приведя Риган в ярость. Господи, этот демон здесь по просьбе ее назойливой сестры, а не для того, чтобы утешить одинокую, изголодавшуюся по сексу волчицу.

Не то чтобы она раздвинула ноги, даже если бы это был случайный знакомый, строго сказала она себе. О'кей, он достаточно горяч, чтобы заставить ее тело таять, и от аромата его грубой мужской силы у нее кружится голова, но…

«Прекрати, идиотка! Это не мужчина. Это вампир-убийца, который может в одно мгновение высосать до капли всю твою кровь».

— Тебя послала Дарси? — резко бросила она.

Холодные голубые глаза сузились, ноздри трепетали, словно ощущая запах ее глупых желаний.

—Да.

— Хорошо, кто умер и сделал ее королевой? — с издевкой спросила она.

— Анассо.

Риган растерянно заморгала.

—Что?

Его взгляд быстро скользнул по ее бледному лицу, прежде чем подняться к её глазам, полным смятения.

— Ты спросила, кто умер, чтобы Дарси стала королевой, — резко ответил он. — Ее муж Стикс убил предыдущего короля вампиров, что сделало его теперешним королем, а твою сестру — королевой.

Ну да, конечно, она стала этой долбаной королевой.

Риган никогда не встречалась с Дарси, как и ни с одной из трех своих сестер, но от Сальваторе она узнала, что сейчас Дарси живет с вампиром, который не только обожает ее, но и только что купил для нее навороченный особняк в пригороде Чикаго. Без сомнения, она утопала в бриллиантах и каждый день посещала оперу.

Не то чтобы Риган хотелось всей это претенциозной чепухи. Да она скорее позволила бы выколоть себе глаз, чем надела платье. И все же роскошный стиль жизни сестры был для Риган занозой в неудобном месте.

Семья оставила ее в лапах сумасшедшего беса, который тридцать лет постоянно истязал ее. Так что теперь все они могут проваливать в преисподнюю.

— С ума сойти, моя сестра вышла за маньяка-убийцу, — протянула Риган. — И они еще удивляются, почему я не воспользовалась шансом познакомиться с моей семьей.

— Стикс не больше убийца, чем любой другой вампир. Или оборотень, если уж на то пошло.

Риган презрительно фыркнула.

— Ты пытаешься меня переубедить? Если так, то у тебя ничего не выйдет.

— Моя единственная обязанность доставить тебя в Чикаго.

— Обязанность?

— Да.

Долбаное совершенство. Этот потрясающий красавчик не более чем мальчик на побегушках у ее сестры.

Риган уперлась руками в неприступную стену его груди.

— Ну, считай, что ты официально освобожден от этой обязанности, потому что я не собираюсь никуда ехать.

— Твоя сестра волнуется. Она хочет защитить тебя.

Его низкий, гипнотический голос пробежал мурашками по ее спине, хотя сами его слова откровенно бесили ее.

— Ага, и где же была вся эта сестринская забота, когда я находилась в плену у чудовища?

На его суровом прекрасном лице она не увидела и тени сочувствия.

— Сейчас ты свободна, не так ли? Будь благодарна.

— Я не желаю быть благодарной, и я, черт возьми, совершенно точно не хочу, чтобы после всех этих лет моя так называемая сестра делала вид, будто заботится. Скажи ей, чтобы Она взяла эту свою заботу и засунула ее себе в…

Его голова нырнула вниз, и его губы завладели ее ртом в поцелуе, безудержном и требовательном, и шокирующем как сам ад.

Риган приготовилась к знакомому удару. Даже к жестокому укусу в шею. Она не была готова к ощущению прохладных умелых губ, раскрывающих ее рот, к странно эротическому давлению клыков.

Предательский жар вернулся с новой силой, струясь сквозь ее трепещущее тело и напрягая мышцы обещанием манящего наслаждения.

Поцелуй отдавал бренди и искушением, мощное тело прижималось к ее самым интимным местам. Риган хотелось сорвать черную футболку, казавшуюся нарисованной на мускулистом торсе, и тереться о широкую грудь.

Она хотела…

Господи, она просто хотела.

Со стоном Риган позволила его языку скользнуть между ее губ, и ее бедра инстинктивно подались вверх. Никогда в своей жизни она не чувствовала прикосновения мужской руки, иначе как для наказания. Теперь ее тело менялось, преображаясь одновременно с тем, как углублялся его поцелуй.

Ее губы смягчились, соски затвердели, превратившись в тугие бугорки, почти умоляющие о ласке, ее пальцы раскинулись по рельефным мускулам на его груди.

Потом, так же быстро, как он поцеловал ее, вампир отстранился, чтобы посмотреть на неё со странной настороженностью во взгляде. Как будто бы он был так же захвачен врасплох ее изменчивой реакцией, как она сама.

Смущенная, Риган шлепнула его ладонями по груди. Проклятый ублюдок. Она только что выставила себя полной дурой, и это была его вина.

— Что, черт возьми, ты, по-твоему, делаешь?

Его лицо стало непроницаемым.

— Дарси моя королева. Тебе не позволено безнаказанно оскорблять ее.

— Ты считаешь изнасилование наказанием?

— Это был поцелуй, не более того, и единственное средство прекратить твое детское нытье, не оставляя синяков.

— Ты ублюдок. — Шлеп, шлеп, шлеп, — После того, что я вынесла, можно понять. Ты понятия не имеешь…

— Ты не настолько глупа, чтобы думать, будто ты единственная на свете, кто когда-либо страдал, — ледяным голосом сказал он. — Все закончилось. Двигайся дальше.

Риган стиснула зубы. Будь проклят холодный ублюдок. Мало того что так завел ее, сам оставаясь мистером Холодом, а сейчас он свел на нет годы ее страданий, как будто она была всего лишь капризным ребенком.

— Я бы с удовольствием двигалась дальше, но это немного трудновато, когда на меня навалился какой-то долбаный Халк Хоган. Убирайся вон.

Его глаза сузились.

— Что ты знаешь о вампирах?

— Что вы злобные бездушные ублюдки, не заботящиеся ни о ком, кроме себя.

Назад Дальше