Джек надеялся, что будет иметь возможность познакомиться с ней прежде, чем вернется его спутница. И, без всяких сомнений, сегодня он расстанется с Гретой. Навсегда.
Женщина повернулась с полным блюдом затейливых конфет и вдруг замерла. Ее зеленые глаза с золотыми искорками удивленно расширились, и он мог бы поклясться, что услышал, как она испуганно глотнула воздух. Ее светлые волосы, забранные в хвостик, открывали милое лицо, и у нее была безупречная кожа. Ему страшно захотелось протянуть руку и погладить ее щеку, чтобы проверить, была ли ее кожа столь же нежной, какой казалась.
Он улыбнулся медленной ленивой улыбкой.
— Вы искушаете меня, — сказал он с хрипотцой в голосе.
Ее взгляд стал настороженным. Она поставила серебряный поднос на стол, отчего блузка стала еще больше облегать ее такую роскошную грудь.
— Простите?
— Вы искушаете меня… всеми этими соблазнами. — Он обвел рукой многочисленные лакомства. — Мне не хватает силы воли, когда дело касается чего-то сладкого.
— О! — Она наклонила голову, словно не могла поверить, что он флиртует с ней, но ее щеки мило зарделись. — Что я могу предложить вам?
Конечно, первый ответ, пришедший ему в голову, несомненно шокировал бы ее, и он решил вести себя прилично.
— Все выглядит потрясающе. А что бы вы посоветовали мне?
Озорной огонек вспыхнул в ее глазах:
— Все зависит от вашего настроения.
— Давайте остановимся на чем-то жирном и вредном.
Она бросила на Джека задумчивый взгляд.
— Похоже, вы сластена.
Он пожал плечами:
— Я редко отказываю себе в сладком.
— Прямо как я, — сказала Кейла с театральным вздохом, за которым последовала озорная улыбка, показавшая Джеку, что она, наконец, почувствовала себя с ним непринужденно. — Мой лозунг — «Жизнь слишком коротка. Садясь есть, начинай с десерта».
Джек рассмеялся:
— Пожалуй, мне нужно позаимствовать у вас этот девиз. — Он изучал надписи на карточках, лежащих перед кондитерскими изделиями. Выбор был нелегким. — Хмм, пожалуй, попробую кусочек торта с шоколадным пралине.
Кейла одобрительно кивнула, отчего шелковый конский хвостик ударил ее по плечам. Интересно, какой длины у нее волосы и что бы он почувствовал, если бы пропустил эти светлые пряди сквозь свои пальцы, если бы волосы скользнули по его груди, животу, бедрам…
— Отличный выбор, — сказала она, протягивая ему кусок аппетитного торта и вилку и прервав тем самым грезы Джека.
Он откусил кусочек, и нежнейшая субстанция буквально растаяла у него во рту.
— Боже, как вкусно!
Кажется, его комментарий ей понравился.
— Я тоже люблю этот торт, хотя, должна признаться, у меня много любимых сладостей, — сказала она смущенно.
Эта женщина была полна интригующих противоречий. В считанные мгновения ее самоуверенность сменялась застенчивостью. И именно эта естественность привлекала его и пробуждала к ней интерес.
— Если и все остальное так же вкусно, легко понять, почему у вас так много любимых сладостей. — Держа в руках тарелку со своим тортом, он подошел к концу стола, где стояли соусники. — А что здесь?
— Это для тех, кто тщательно следит за своим здоровьем, — сказала она насмешливо и махнула рукой в сторону блюда с треугольными кусочками ананаса, ягодами клубники, персиками и нарезанными бананами и яблоками. — Нарезанные фрукты можно есть просто так, люди же, склонные к авантюризму и особенно отважные, могут макать их в какой-нибудь соус.
— Я определенно пребываю в авантюрном и дерзком настроении, — сказал Джек.
Ее глаза весело заискрились.
— На этот случай имеются карамельный соус, шоколадный ром и соус «Розовая белка».
— «Розовая белка»? — недоверчиво переспросил Джек. — А это еще что такое?
Ее нежный смех музыкой отозвался в его душе.
— Это довольно вкусный соус. Он готовится из зефира, миндального крема и крема какао.
Джек с сомнением взглянул на соус.
— Думаю, я буду выглядеть полным болваном, если откажусь попробовать крем с таким причудливым названием.
— Не думаю, что кто-то мог бы принять вас за болвана, — сказала она, понизив голос, в котором слышались игривые нотки.
Он обратил внимание на то, как близки сейчас ее блестящие губы. Стоило ему наклонить голову и приблизиться всего на несколько сантиметров, и у него появился бы шанс проверить, так ли хороши они на вкус, как на вид.
Джек с усилием отвел взгляд от ее обольстительного рта и тяжело вздохнул. О господи, она гораздо соблазнительнее, чем все эти великолепные кондитерские изделия, лежавшие на его тарелке, — хотя он был совершенно уверен, что ей не понравилось бы, если бы он начал заигрывать с ней сейчас, прямо за этим десертным столом.
Он откусил еще кусочек торта, собираясь продолжить начатый разговор.
— Похоже, вы хорошо разбираетесь во всех этих кондитерских изделиях.
— А мне и положено. — Она возилась с конфетами, раскладывая их в вазе, потом пополнила блюдо кусочками фруктов. — У меня собственная кондитерская.
— «Сплошной соблазн»? — предположил он. Она перестала размешивать соус «Розовая белка» и удивленно взглянула на него.
— Вы заходили туда?
— Нет, это написано на карточке с вашей фамилией. — Он усмехнулся и показал своей вилкой на карточку, приколотую булавкой слева на груди к ее блузке. — Так же, как и ваше имя, Кейла.
Даже ее имя звучало нежно и соблазнительно.
— Моя карточка… ну конечно. — Она закатила глаза и покачала головой, словно не могла поверить, что забыла о своей карточке. Потом полила карамельным соусом бананы, которые положила ему на тарелку, и сбрызнула соусом «Розовая белка» клубнику. — Поскольку вы не носите на груди карточку и я не имею возможности прочитать ваше имя, не хотите ли представиться?
— Джек Тримейн. — Похоже, она не связала фамилию Джека с названием его высококлассного ресторана, что было ему в данный момент только на руку. — Очень приятно познакомиться.
Он протянул руку, и ей ничего не оставалось, как пожать ее.
Она вложила свою теплую руку в его крупную ладонь, и он обхватил пальцами ее тонкое запястье.
— Мне тоже приятно познакомиться с вами, — сказала она, едва дыша.
Его сердцебиение усилилось. Золотые искорки в ее глазах потемнели, и она провела языком по нижней губе. Невозможно было отрицать то, что они почувствовали взаимное притяжение и скрытое желание, и было, черт побери, приятно сознавать, что она проявила к нему ответный интерес. Он провел пальцами по нежной коже ее запястья. Как бы ему хотелось, чтобы они были в этот момент одни, а не находились в банкетном зале вместе с двумя сотнями других людей.
— Мисс, — позвала какая-то женщина с другого конца стола, которая показывала на маленькие шоколадные батончики. — Что там внутри этих вкусностей?
Кейла попыталась высвободить свою руку, и Джек отпустил ее.
— Извините, я должна помочь этой гостье, — сказала она ему с явным нежеланием отходить от него. Она заменила его тарелку со съеденным тортом на новую, которую только что для него приготовила. — Попробуйте-ка банан с соусом. Я думаю, вам понравится.
С трудом отпустив ее, Джек остался стоять на своем месте. Он стал пробовать фрукты с разными соусами, прислушиваясь к тому, как Кейла перечисляет все начинки батончиков и уговаривает пожилую женщину попробовать их.
Он рассеянно обводил взглядом стол со сладостями, лакомясь сочной клубникой со сливками. Пока он попробовал только несколько видов кондитерских изделий. Его поражало то разнообразие, которое могло удовлетворить самый изысканный вкус. Невероятно, думал он, судя по всему, эта женщина делала все эти сладости сама.
Он положил в рот кусочек банана. Ощутив густой аромат карамельного соуса, он невольно подумал о том, что те стандартные десерты, которые подавали в его ресторане «У Тримейна, в центре», не идут ни в какое сравнение с теми, что он пробует сейчас. Ему и его шеф-повару понадобились годы для совершенствования фирменных блюд и салатов, в которых использовались элементы французской кухни и морские деликатесы. Без всякого сомнения, они способствовали высокой репутации его заведения и вызывали самые восторженные отзывы. Однако он никогда не придавал особенного значения десертам, которые были неизменными с тех пор, как много лет назад был открыт его ресторан.
Теперь он задумался над этим. Наряду с постоянными размышлениями о том, как довести до совершенства основные блюда его ресторана, вероятно, настала пора переделать и улучшить ассортимент финальных блюд.
— Ну, так что вы думаете о соусах? — снова подошла к нему Кейла. Она напряженно ждала его ответа. — Например, о «Розовой белке»?
— Потрясающе, — заявил он с энтузиазмом, слизнув каплю карамельного соуса с большого пальца. — Все без исключения, и особенно «Розовая белка».
— Вот видите, вы совсем не болван, — поддразнила она и устремила веселый взгляд куда-то под его нижнюю губу. — Но у вас под губой осталась капля соуса.
Он провел по подбородку тыльной стороной руки.
— Все?
— Нет…
Она нерешительно протянула руку и медленно стерла пальцем липкую каплю. Если бы кроме них тут никого не было, он бы просто схватил ее за запястье и слизнул сладкий соус с тонких пальцев.
— Видите? — Улыбаясь, она показала ему каплю белой пены. — Вот почему только люди, в которых присутствует дух авантюризма, должны пробовать соус «Розовая белка».
— Может быть, в следующий раз вам лучше кормить меня самой, чтобы я не испачкался? — Очаровательный румянец снова вспыхнул на ее щеках, и ему пришлось сдержать удивленный смех. — Скажите, вы от начала до конца делаете сами все эти десерты, пирожные и конфеты?
Она взяла салфетку, чтобы вытереть липкий палец, и кивнула.
— При этом я, разумеется, использую только самые лучшие и самые свежие продукты.
— А где находится ваша кондитерская?
— В «Сипорт-Вилледж», — ответила она, назвав самый большой и самый популярный среди туристов торговый центр в Сан-Диего. — «Сплошной соблазн» там уже около шести месяцев.
Покончив с фруктами, политыми соусом, Джек протянул ей пустую тарелку, которую она опустила в пластиковый контейнер для грязной посуды, стоящий у нее за спиной.
— Вы когда-нибудь слышали о ресторане «У Тримейна, в центре»?
— Конечно. Разве можно жить в Сан-Диего и не слышать об этом ресторане? Правда, я в нем никогда не бывала. — Разговаривая, она сменила ему вилку и положила чистые салфетки. — Но если вам нужна рекомендация, я слышала, что еда и обслуживание там отменные.
Он засунул руки в карманы брюк и усмехнулся:
— Мне тоже пару раз доводилось это слышать.
Она заморгала, на мгновенье смущенная его комментарием, потом ее осенило.
— Господи, значит… «У Тримейна, в центре» — ваш ресторан?
— Да. И отведав ваши десерты, я понял, что мне пора обновить мое десертное меню и сделать десерты более экзотическими и разнообразными, а не предлагать то же самое, что есть везде.
— Очень разумно, — согласилась она.
— Именно, — сказал Джек, довольный тем, что они с ней думают одинаково. — А вам можно будет сделать заказ? Например, заказать какой-то десерт, который будет подаваться только в ресторане «У Тримейна, в центре»?
Она сделала большие глаза и прижала руку к груди.
— Вы хотите, чтобы я придумывала вам десерты?
Она спросила это с таким благоговейным страхом, что он едва удержался, чтобы не засмеяться, и серьезно кивнул.
— Ну да, хочу.
— Ух ты, — выдохнула она изумленно. — Мне еще никогда не предлагали заключить договор на исключительное право продажи. Но в данном случае это, безусловно, возможно.
— Вот и отлично.
Это было именно то, что он надеялся услышать. Он с большой радостью отдаст ей тестировать свое десертное меню, ведь в следующем году, к тому же, откроется его новый ресторан «У Тримейна, на окраине». И нет ничего плохого в том, что он войдет в тесный контакт с Кейлой и узнает ее получше.
— Вы захватили свою визитку?
— Да. — Она извлекла визитку из кармана и протянула ему через стол.
И снова соприкосновение их пальцев послало им какой-то сигнал. Он заметил вспыхнувший огонь в ее потемневших глазах. Его влекло к ней, и не только потому, что ему хотелось попробовать еще больше ее вредных для здоровья сладостей.
— Это просто отлично, Кейла Томас. — Он убрал ее визитку во внутренний карман пиджака. — Скоро я дам вам знать о себе.
Их взгляды встретились и задержались друг на друге. Ее губы сложились в ту нежную чувственную улыбку, которая так фантастически действовала на него.
— Буду ждать, — сказала она негромко.
— Джек, дорогой, так вот ты где!
Джек замер при звуках визгливого властного голоса своей спутницы, прервавшего его и без того слишком короткий разговор с Кейлой. Реальность безжалостно напоминала о себе, и он с неохотой повернулся к Грете Уорд, которая, стуча тонкими каблучками, поспешно приближалась к ним. Окинув Кейлу презрительным взглядом, она подошла к Джеку, взяла его под руку и прижалась к нему своими силиконовыми прелестями и всем гибким изящным телом.
Все внутри него перевернулось, когда он увидел, как многообещающая улыбка исчезает с губ Кейлы. Разочарованное выражение появилось на ее лице, и он понял, что она решила, будто Грета — его подруга, а то, что произошло между ними, было всего лишь флиртом. Скорей всего, она подумала, что он играл с ней, как какой-то бесчувственный подонок. Разумеется, это было далеко не так, но ситуацию было невозможно объяснить, не натворив еще больше глупостей.
Надувшая губки Грета только добавила драматизма.
— Я уже пятнадцать минут разыскиваю тебя.
Она журила его таким тоном, что он чувствовал себя ребенком, и это раздражало его, как и обычное кривляние Греты.
— Ты застряла в дамской комнате, и в твое отсутствие я решил попробовать десерты, — очень спокойно ответил он.
Грета наморщила нос при виде такого обилия пирожных, конфет и других соблазнов, потом бесстыдно просунула руку под пиджак Джека и стала гладить ладонью его грудь, вульгарно демонстрируя свои права на него.
— Я — единственная сладость, которая тебе нужна, дорогой.
Он попытался отодвинуться от нее. Но она прицепилась к нему, как пиявка.
— Фрукты и соусы просто великолепны. Тебе стоит их попробовать, — сказал он.
— Я воздержусь. — Грета бросила быстрый взгляд на Кейлу. — Я прилагаю неимоверные усилия, чтобы держать форму, а это означает, что надо следить за тем, что ешь.
Хотя тон Греты был невинным, ее слова звучали подчеркнутым оскорбительным намеком на полноватую фигуру Кейлы. По мимолетной вспышке боли, которую он увидел в глазах Кейлы и последовавшей за этим полной ее отрешенности, Джек понял, что высказывание Греты причинило ей страдание.
— Кроме того, — продолжала Грета, снова переключив все свое внимание на Джека, — ты же знаешь, что я не ем никаких продуктов, в которых присутствует чистый сахар, а эти соусы — сплошной сахар и углеводы.
Ее попытка проявить фамильярность на глазах у Кейлы была ему противна. Судя по всему, Грета наблюдала за ними со стороны и теперь умышленно старалась разозлить Кейлу.
После трех его встреч с Гретой, и особенно после сегодняшней, становилось все очевидней, что настало время положить конец их отношениям прежде, чем она укрепит свои позиции. От свидания к свиданию Грета становилась все более назойливой, все более требовательной, а сейчас, черт возьми, даже впрямую заявляла права на него. Все это были признаки, которые он слишком хорошо знал: как и многие ее предшественницы, она планировала стать миссис Тримейн.
Ни за что. Она была далека от его идеала жены, вот почему он и начал приглядываться к Кейле.
Контраст между этими двумя женщинами был разительным. В то время как Грета блистала красотой и, благодаря искусству пластических хирургов, потрясающей фигурой, ей недоставало того тепла и той искренней доброты, которые излучала Кейла и которые были совершенно естественными.
К столу подошла какая-то семейная пара, и Кейла с радостью принялась помогать им выбирать десерты. Джек увидел, как в ее глазах мелькнуло сожаление.
Он почувствовал себя самым большим мерзавцем в мире.
Он хотел позвать Кейлу, извиниться перед ней за грубое поведение Греты и объяснить, что Кейла действительно заинтересовала его. Но ему нечего было больше сказать ей… до тех пор, пока он не положит конец своим отношениям с Гретой.