Райский поцелуй - Джанель Денисон 7 стр.


Кейла улыбнулась.

— Эти губки — часть моей новой партии конфет, — сказала она, проводя пальцем по краю блюда. — У этих начинка из лимонного крема, и я называю их «Укусы любви».

Джек застонал. После того как тем вечером отведал ее «Райский поцелуй», он мог представить, какой вкус должен был быть у «Укусов любви». Сделав глубокий вдох, Джек откупорил бутылку и разлил вино по бокалам.

Он протянул ей бокал, они молча чокнулись и выпили приятный рислинг.

— Так чем я могу помочь? — спросила Кейла и слизнула с нижней губы блестевшую капельку вина.

Джек отвел глаза и кивнул на свежие овощи, которые купил на базаре.

— Может быть, приготовишь салат, пока я займусь основным блюдом?

Кейла взяла нож, а Джек поставил кастрюлю с водой на конфорку, чтобы опустить в кипящую воду спагетти. Потом засунул кухонное полотенце за пояс джинсов вместо фартука и начал обжаривать креветки в чесночном соусе. Кейла то и дело отрывалась от собственной работы, чтобы посмотреть, как получается у него.

— Ты любишь готовить? — спросила она.

— Конечно, люблю, но должен признаться, что не всегда так ловко орудовал на кухне.

— Нет? — Она не могла скрыть удивление. — А я всегда считала, что, если у человека свой собственный ресторан, он сам обязательно должен быть хорошим кулинаром.

— Только не в моем случае. — Джек никогда не собирался стать ресторатором и занялся этим бизнесом только потому, что оказался в нужное время в нужном месте. Счастливое стечение обстоятельств, за которое он будет всегда благодарен судьбе. — Скажем так, — продолжил он, — я вырос на еде из полуфабрикатов, поскольку так было легче и проще моей маме, которой приходилось трудиться на двух работах, чтобы как-то сводить концы с концами. Поэтому я никогда не представлял, как приготовить что-то от начала до конца. Когда я открыл ресторан «У Тримейна, в центре» и нанял своего нынешнего шеф-повара, он дал мне пару весьма полезных советов, чтобы я мог воспользоваться ими в случае необходимости.

Кейла понимающе улыбнулась и выпила еще глоток вина.

— А ты? Как ты научилась делать все эти фантастические десерты? — Мешая спагетти, он наблюдал за тем, как она нарезает помидоры для салата. — Ты училась этому в каком-то специальном учебном заведении?

— Нет. Я окончила экономический колледж и получила диплом специалиста в области коммерческой деятельности. А печь меня научила моя бабушка. Каждое лето я гостила у нее.

— Ты единственный ребенок в семье? — предположил он.

— Нет. У меня есть сестра, которая моложе меня на два года.

— Она тоже занимается кондитерским делом?

Кейла немного поколебалась, потом сказала:

— Она фотомодель. Или, во всяком случае, была фотомоделью до прошлого года, когда оставила этот бизнес.

— Фотомодель? — удивился Джек.

— Ты читаешь журнал «Спорт иллюстрейтед»? Ее фотография в купальнике была на его обложке два года назад. — Кейла сполоснула руки и вытерла их бумажным полотенцем. — Ее зовут Джиллиан Томас.

Джек выключил конфорку под жареными креветками. Наверное, он должен был обратить внимание на лицо ее сестры, но его совершенно не интересовал модельный бизнес.

— Не могу сказать, чтобы ее имя мне о чем-то говорило.

— Может быть, ты вспомнишь ее лицо. — Она подошла к холодильнику, вытащила фотографию из-под фигурного магнитика и протянула ему. — Это ее фото, сделанное для журнала «Космо» прямо перед тем, как она решила оставить работу.

Одежда ослепительной красавицы на фотографии была выбрана таким образом, чтобы подчеркнуть ее достоинства: красивую грудь, изящные бедра и бесконечно длинные ноги на высоченных каблуках. Она, видимо, сидела перед вентилятором, потому что ее развевающиеся кудри были в лирическом беспорядке, а глаза манили зрителя подойти поближе и разделить ее наслаждение.

Джек почувствовал на себе взгляд Кейлы. Она словно ждала того, как он прореагирует, увидев ее роскошную сестру. Он вдруг понял, откуда взялась ее неуверенность в себе.

— Хмм, — сказал он мягко, глядя ей в лицо. — Не могу сказать, что я узнал ее, хотя определенно нахожу сходство между вами двумя. Вы обе светловолосые, зеленоглазые. И у вас одинаковая изумительная улыбка.

Кейла перевела взгляд с него на фотографию, потом снова на него и недоверчиво нахмурилась.

— Но давай снова вернемся к тебе, к твоим летним дням, проведенным с бабушкой, и к тому, каким образом ты занялась кондитерским делом, — сказал он, вернув ей снимок.

Она повесила фотографию сестры на место, потом полезла в буфет за тарелками.

— Мои родители развелись, когда мне было восемь лет, и мама каждое лето отправляла меня на три месяца к отцу в Аризону. Поскольку он работал, я была целыми днями у бабушки, что мне очень нравилось, потому что бабушка меня страшно баловала.

— А почему твоя сестра не ездила с тобой?

— Мама водила ее по всевозможным показам и пробам, поэтому у нее не было свободного времени.

Значит, мать отделывалась от Кейлы, как от нежеланного ребенка. Эта мысль больно обожгла его.

— А твоей сестре были нужны все эти показы и пробы?

— Нет. Не очень. — Кейла положила на стол столовые приборы и подставку для основного блюда. — Но мама была одержима идеей сделать из Джиллиан модель, и сестра подписала договор с одним модельным агентством, когда ей еще не исполнилось и восемнадцати.

Джек переложил спагетти и креветки с приправами на сервировочное блюдо и посыпал все сверху кусочками брынзы.

— Похоже, Джиллиан была лишена нормального детства и летних каникул с вашей бабушкой.

— Я, честное слово, считаю, что мне повезло.

Она улыбалась, но ему было ясно, что отношение матери причиняло ей боль, и, возможно, эта боль до сих пор не забыта.

— Мы с бабушкой пекли булочки и пирожки, пирожные и торты… — Она улыбалась все шире, делясь с ним своими счастливыми воспоминаниями. — Я вечно возвращалась домой, поправившись по меньшей мере фунтов на десять. Это страшно не нравилось моей маме, которая немедленно сажала меня на диету.

Кейла неожиданно замолчала, словно наговорила лишнего. Джек почувствовал, что она о чем-то умалчивает, но ему не хотелось заставлять ее вспоминать то, что было ей неприятно.

Они вместе перенесли все на стол, потом сели и наполнили свои тарелки ароматной едой.

— Ну, а ты, Джек? — спросила Кейла, наматывая длинные спагетти на вилку. — У тебя есть братья или сестры?

— Нет. Я — единственный ребенок. — Он наполнил ее пустой бокал вином и долил себе тоже. — Мой отец умер, когда мне было пять лет.

— Как жаль, — сказала она, сочувственно глядя на него.

Он отрезал кусок хлеба и намазал его маслом.

— Мне не хватает его, и я часто думаю, как бы все сложилось, если бы он не умер. Но у меня замечательная мама, которая делала для меня все, что было в ее силах. И, несмотря на некоторые трудности, я никогда не сомневался в том, что меня любят. — Их с мамой жизнь не была легкой, это помогало ему ценить то, что он имел сейчас, еще больше. — Она удачно вышла замуж во второй раз и живет со своим новым мужем в Сан-Франциско. Брата мне заменяет мой лучший друг Рич. Мы росли с ним вместе, а сейчас он — управляющий менеджер в моем ресторане.

— Как здорово.

Во время всего ужина Джек развлекал ее воспоминаниями о том, какими сорванцами были они с Ричем в детстве. К концу еды Кейла развеселилась и расслабилась от двух с половиной бокалов вина, которые она выпила за прошедший час, и от их беспечного разговора, о чем как раз и мечтал Джек.

Они вместе убрали со стола, и, пока Кейла мыла посуду, Джек вытер кастрюли и сковородки и убрал их на место. Потом она заставила его снова сесть за стол и поставила перед ним торт и конфеты.

Кейла полезла в буфет за чистой тарелкой, а Джек взял одну из конфет «Укус любви», чтобы попробовать. Он положил всю конфету целиком в рот и начал жевать, восторгаясь нежной лимонной начинкой.

— Ты готов попробовать десерт? — спросила Кейла, обернувшись с тарелкой в руке, и увидела, что он берет вторую конфету. Она замерла с испуганным видом.

Джек отправил конфету в рот и озорно улыбнулся.

— Я уже сам справился. Эти «Укусы любви» просто фантастичны.

Он проглотил вторую конфету и потянулся за третьей.

— Я рада, что они тебе понравились.

Кейла вернулась к столу и пристально посмотрела на Джека.

Джек не понял, почему. Вероятно, он был слишком нетерпелив.

— Извини, я, наверное, не должен был пока их пробовать?

— Нет… нет, все в порядке. — Она улыбнулась. — Больше того, я тоже съем одну.

Кейла положила «Укус любви» в рот и проглотила. Однако искоса наблюдала за Джеком, отрезая большой кусок торта и кладя на его тарелку.

Кусок развалился, и Кейла недовольно поморщилась.

— Черт, — пробормотала она. — Видимо, торт слишком сочный. Я подкорректирую рецепт, если тебе понравится вкус. Этот кусок с малиновой начинкой выглядит не очень привлекательно.

Джек внимательно осмотрел торт.

— Должен согласиться, что торт выглядит не слишком аккуратно… — Он перевел взгляд на ее лицо, и медленная чувственная улыбка заиграла в уголках его рта. — Не покормить ли тебе меня самой, — предложил он. — Помнишь, что было со мной после того, как я попробовал соус «Розовая белка»?

Кейла засмеялась, прекрасно понимая, к чему он клонит. И тут вдруг что-то в ней изменилось… она почувствовала себя страстной, обольстительной и уверенной.

— Помню.

— Отлично. — Они определенно подумали об одном и том же. Джек схватил ее за руку и осторожно притянул к себе. — Тогда почему бы тебе не сесть ко мне на колени и не покормить меня десертом?

Глава пятая

К огромной радости Джека, Кейла охотно, без всякого сопротивления, подошла к нему и уселась на его жесткие колени.

— Я готов откусить первый кусок, — низким голосом подбодрил он ее.

Она протянула руку к торту, потом нахмурилась:

— Я забыла вилку.

Не давая ей возможность встать и испортить такой пикантный момент, он положил руку ей на талию и удержал на месте.

— А кто сказал, что нужна вилка? Можно обойтись и без нее.

— Хорошо, — согласилась Кейла с милой улыбкой.

Джек открыл рот, и она положила ему кусочек, чтобы он попробовал. Господи, какие же удивительные десерты она делала! Этот торт, с его прекрасным сочетанием малиновой глазури и нежного сливочного крема из белого шоколада, заставил Джека застонать от удовольствия.

Глаза Кейлы стали огромными, глубокое дыхание заставляло подниматься и опускаться ее грудь.

— Ну, что скажешь?

— Пока не знаю, — поддразнил он только потому, что хотел, чтобы она дала ему еще кусочек. А еще потому, что ему нравилось прикосновение ее прохладных нежных пальцев к его губам. — Мне кажется, что для большей уверенности мне нужно отведать еще немного торта.

Кейла подняла брови, явно раскусив его хитрость, но ничего не сказала, а отломила еще один кусочек сочного торта и положила ему в рот.

Он проглотил его, схватил Кейлу за руку, пока она не успела убрать ее, и встретился взглядом с прекрасными затуманившимися глазами. Искра пробежала между ними, от которой его бросило в жар.

— Кажется, кое-что еще осталось… вот здесь. — Джек медленно лизнул подушечку ее пальца, потом его кончик, и она беспомощно изогнулась на его коленях. — И еще вот здесь… — Он слизнул крошку между указательным и большим пальцами, потом прихватил зубами ее ладонь.

Уже давно жизнь не была такой прекрасной. Через два дня после умопомрачительной встречи с Джеком на кухне ее дома Кейла, не чуя под собой ног, порхала по своему «Сплошному соблазну» с мечтательной улыбкой на лице. Ей стоило больших усилий сосредоточиться на работе, поскольку мысли слишком часто возвращались к Джеку. К тому, в особенности, что он относился к ней так, словно она была самой сладкой женщиной на планете.

Она вынула из плиты противень с сахарным печеньем, посыпанным корицей, отставила его, чтобы печенье остыло, и отправила в печь новую порцию. В тот вечер Джек, конечно, осыпал ее комплиментами бесчисленное количество раз, но она должна была отдавать себе отчет в том, отчего это происходило. Ее «Укусы любви», без сомнения, способствовали его страсти и ее собственному раскрепощению.

К сожалению, она не могла расслабиться с Джеком до конца. Когда он предложил ей перейти в спальню, Кейлу охватил ужас при мысли о том, что Джек увидит ее обнаженной, со всеми ее недостатками. Несмотря на действие возбуждающих конфет, ей трудно было отделаться от некоторой неуверенности, и она была рада, что он не стал настаивать.

Весело напевая, она разломила плитки немецкого шоколада и положила их на поднос, чтобы отнести и выставить в стеклянной витрине в торговом зале кондитерской. К ее удовольствию, чувства Джека к ней не ограничились вечером, который они провели вместе. Она не видела его два дня, поскольку оба были очень заняты, но на следующий день Джек прислал ей роскошный букет роз с открыткой, в которой было написано о том, какой замечательный вечер он провел с ней. И он трижды звонил без всякой причины, «просто, чтобы услышать твой голос».

Кейла не могла бы отрицать, что ей нравилось такое внимание, но в глубине души задавалась вопросом, не вызвана ли вся эта романтическая увертюра теми возбуждающими конфетами, которыми она его кормила. Она получила достаточно доказательств того, что они стимулировали влечение, но не знала, простирается ли их действие и дальше.

От подобной возможности сердце Кейлы сильно забилось. Она призналась себе, что ее чувства к Джеку неуловимо менялись, что он был не только привлекателен внешне, но и оказался таким человеком, в которого она могла безоглядно влюбиться.

Если бы позволила себе это.

Чего она, безусловно, не сделает.

Джек был временным любовником, напомнила она себе. Кейла прекрасно понимала, что, когда их деловые отношения закончатся, у него не останется причин так тесно контактировать с ней. Не останется причин есть ее возбуждающие конфеты. Никаких причин окружать ее все большей заботой, осыпать дурманящими поцелуями.

От этой мысли что-то оборвалось в ее душе. Да, ей придется отказаться от Джека Тримейна. Не сможет же она ежедневно кормить его возбуждающими конфетами, чтобы удерживать рядом с собой! Но у нее оставалось еще несколько недель до тех пор, пока она выполнит для него все меню десертов, и они пойдут разными дорогами. Надо распорядиться этим оставшимся временем мудро.

Кейла бросила взгляд на новую партию шоколадных конфет, придуманную в этот день. Закусив нижнюю губу, она раздумывала об их сексуальной силе. Интересно, будут ли они оказывать влияние на Джека, если он станет есть их в ее отсутствие?

Коварные мысли уводили Кейлу далеко за пределы ее эксперимента. И она не могла им сопротивляться.

Глава шестая

— Мистер Тримейн, вам посылка. Курьер говорит, что должен вручить ее вам лично.

Джек оторвал взгляд от экрана компьютера и взглянул на администраторшу, руководившую обеденной сменой в его ресторане.

— Спасибо, Трейси. Сейчас иду.

Он закрыл компьютерную программу и спустился из своего кабинета вниз, к стойке администратора.

Молодой человек в синей форменной одежде курьера протянул ему небольшую золотистую коробку, завязанную такой же золотистой лентой, и попросил расписаться. На коробке не было никакой надписи. Не слишком горя желанием открывать коробку на глазах своих многочисленных служащих и обедающих клиентов, Джек понес посылку в свой кабинет. Сев в кожаное кресло, он развязал ленту и поднял крышку.

На него пахнуло ароматом шоколада. Сверху лежал небольшой конверт с его именем, написанным женским почерком. Джек улыбнулся, в приятном предвкушении вскрыл конверт и прочитал лежавшую в нем записку.

Я подумала, что тебе будет приятно попробовать мое творение «Шоколадный оргазм». Наслаждайся. Кейла.

Джек улыбнулся тому, сколь рискованное название выбрала Кейла для своих новых конфет. К тому же оно вызывало греховные мысли о том, какое удовольствие она доставила ему несколько ночей назад. Ему наверняка понравится и это ее творение.

Назад Дальше