Мэрил Хэнкс
Пролог
Отдавая распоряжения, шеф всегда был немногословен и деловит. Вот и на этот раз начал без предисловий:
— Мисс Джайлс, покажите усадьбу Грей Хиллз приезжему клиенту. Берите машину и заезжайте за ним в отель «Виктория». Он ждет в двенадцать.
Силия бросила быстрый взгляд на настенные часы.
— Есть, сэр! — выпалила она, подлаживаясь под манеру шефа. — Бегу немедленно!
Сотрудница не смогла скрыть радости. Хорошо прокатиться по новой магистрали Ванкувер — Скуомиш, а то надоели ежедневные вылазки в какие-то скучные места. Известное на юго-западе Канады агентство по продаже недвижимости «Крокет-Коламбиа» не дает скучать от безделья своим штатным агентам. А тут поездка в родные места. Как не возрадоваться!
— Лечу на крыльях! — бросила на ходу девушка.
— Да подожди ты! — остановил ее голос, прозвучавший уже не начальственно.
Сбросив маску официальности, Джереми Крокет устало улыбнулся:
— Вот ты всегда такая, Силия. Я для тебя только босс, а клиенты — некие абстрактные личности. Ты хотя бы именем покупателя поинтересовалась!
— Неужели сам Рокфеллер?! — театрально ахнула Силия.
— Рокфеллер не Рокфеллер, а денежный мешок-это точно! Некий Флойд Броктон, банкир из Монреаля, но вырос в здешних местах. — Шеф взял со стола визитную карточку и протянул Силии.
Та вздрогнула, услышав фамилию, и, не глядя на визитку, сунула ее в сумочку. Мало ли Броктонов от провинции Британская Колумбия до провинции Квебек.
— Еще что-нибудь, босс? Крокет протяжно вздохнул:
— Вот смотрю на тебя и думаю: неужели и вправду такую интересную, одухотворенную особу не интересуют неординарные мужчины? Ну, со мной все ясно, я всего лишь торговец недвижимостью. А остальные-то? Сколько мимо тебя прошло завидных женихов! Вот и этот банкир может оказаться подходящей партией. Если, конечно, я уступлю. — Джереми с тоской окинул с головы до ног стройную, красивую, но неприступную сотрудницу, а в нерабочее время — добрую приятельницу. — Я видел клиента, — заговорил он после небольшой паузы. — Элегантен, молод, богат и… — Он вытянул перед собой руки с растопыренными пальцами и выразительно посмотрел на них. — Да, молод, и с одним только перстнем на мизинце. Вот как у меня. Только у него бриллиантовый булыжник, а у меня скромный агат…
— Ах, Джерри, Джерри! — воскликнула Силия. — Ты такой милый, добропорядочный человек, а говоришь бог знает что. Ведь ты не из тех, кто считает, что чувства продаются. Вот недвижимость и все прочее можно приобрести за деньги. Но на кой запирать себя в золотой клетке из-за этих бумажек. Да они способствуют удачному браку не больше, чем надетое без любви обручальное кольцо! У скромной девушки вроде меня мало шансов выйти за богатого человека, а вот у денежного мешка их совсем нет, чтобы взять в жены, как ты говоришь, одухотворенную особу. Нет, к алтарю призывает любовь. Только любовь! Взаимная!
— Ты не поняла меня, Силия, — удрученно проговорил Крокет. — Я хотел сказать, что на его безымянном пальце нет обручального кольца. Он, видимо, холост.
— Ну и черт с ним! Много их, холостых. А вот где тот единственный, на всю жизнь?! Подумаешь, банкир с булыжником на пальце… А может, у него за пазухой кирпич! — дала волю чувствам разнервничавшаяся девушка. Конечно, ей хочется выйти замуж, подруги уже давно повыходили. Но как вспомнит историю одной несчастной семьи из Скуомиша и мальчика Чонси, на глазах которого насмерть разбилась мать, так мурашки бегут по телу. Да и у ее родителей отношения были хуже некуда…
Крокет терпеливо, в который уже раз слушал Силию, принявшуюся вспоминать какую-то запутанную историю, произошедшую в ее детстве. Она, видно, и сама плохо понимала, что же тогда произошло — ведь маленькой была. Джереми видел в этой девушке больше, чем сотрудницу и даже милую приятельницу. И он давно собирался сказать ей об этом. Да все недосуг. Вот и сейчас… Он взглянул на свой «Ролекс» и посерьезнел.
— Хватит на ходу изливать душу. Давай-ка объяснимся вечером, может, к чему-нибудь и придем. Я буду ждать. А сейчас беги, богатый клиент ждет… Кстати, этот банкир попросил, чтобы его сопровождала именно ты. Откуда он узнал о тебе? Ох, чует мое сердце, эта сделка обернется для меня сюрпризом!
— Дался тебе какой-то монреальский толстосум, — раздраженно выкрикнула Силия и выскочила из кабинета…
1
Она открыла глаза и очутилась в странном подводном мире, полном света и тени. Спустя мгновение пелена в глазах рассеялась, и четко обозначились прямые линии и углы голой и безликой комнаты, напоминающей спальню общежития.
Стены и потолок были выкрашены в ядовито-зеленый цвет, пол покрывал серый линолеум. Рядом с белой фаянсовой раковиной, куда из крана монотонно капала вода, стояли металлический шкаф и тележка на колесиках.
На окнах не было занавесок, и в комнату врывался яркий солнечный свет. Единственная приятная вещь, свидетельствующая, что жизнь продолжается. Но к радости примешивалось чувство страха и ощущение запаха дезинфекции.
Она была облачена в застиранный голубой хлопчатобумажный халат, завязывавшийся на спине, и лежала на твердой, узкой койке. Больничной койке. Этому не было никакого объяснения. Слишком усталая, чтобы думать, она снова закрыла глаза.
В следующий раз она проснулась, когда солнце зашло и наступили сумерки. В комнате грозно замерли тени. В горле было сухо, губы запеклись. Из крана все еще капало; на краю раковины стояла красная пластмассовая чашка.
Опершись на локоть, она спустила на пол босые ноги. Но стоило встать и сделать шаг, как голова закружилась, и пришлось схватиться за металлическую спинку кровати.
В это мгновение дверь распахнулась, пропустив молоденькую и хорошенькую темноволосую медсестру. Девушка торопливо подошла, помогла лечь и проворчала:
— Вам нельзя вставать!
— Хочу пить… — Слова сопровождало кряхтение.
— Оставайтесь на месте. Сейчас я принесу вам холодного апельсинового сока. — Медсестра взбила тощие подушки и включила слепящий верхний свет. — Доктор обрадуется, что вы наконец очнулись.
Очнулась… Да, очнулась. И все же ее мозг еще спал. Она ощущала свое физическое состояние — тупо ныла голова, в горле торчали куски горячего стекла — но была ошеломлена и ничего не понимала. В мозгу царила абсолютная пустота.
Сестра вернулась и вручила обещанный стакан апельсинового сока. Пока больная жадно пила, за дверью послышались торопливые шаги и в палату влетел самоуверенный коротышка с волосами песочного цвета. На нем были белый халат и очки в стальной оправе.
Коротышка вынул из кармана фонарик в виде ручки, посветил пациентке в глаза, пощупал пульс, сел на край кровати и заявил:
— Моя фамилия Фиболдсон. Я заведующий.
Этот одутловатый, изнеженный человечек явно привык командовать, заволновалась больная и спросила:
— Заведующий чем?
Судя по его недовольному виду, коротышка наверняка решил, что над ним издеваются.
— Где я? — прохрипела она.
— В травматологическом отделении больницы для бедных.
— Я попала в аварию?
— Сегодня днем вас доставил сюда таксист и сказал, что вы выскочили на мостовую прямо перед его машиной. Он задел вас бампером, вы упали и ударились головой. Насколько можно судить, вы отделались ушибами и небольшим сотрясением мозга. К несчастью, при вас не оказалось никаких документов, поэтому мы не смогли известить ваших ближайших родственников.
Это было сказано таким тоном, словно авария устроена назло людям в белых халатах.
— Больница переполнена, а к вечеру пациентов прибавится. Так всегда бывает в уик-энды. — Сделав это замечание, коротышка устремился к двери и бросил через плечо:- Если вы сообщите медсестре, кто вы и где живете, мы свяжемся с вашей семьей, чтобы кто-нибудь приехал и забрал вас.
— Но я не знаю, где живу…
Эта унылая фраза заставила мужчину вернуться.
— У вас был шок. Попытайтесь вспомнить. Вы приезжая?
— Приезжая? Не знаю.
— Помните свое имя?
— Нет… Я ничего не помню. О Боже!
— Не волнуйтесь. — Тут он немного смягчился. — Временная потеря памяти при таких травмах — случай достаточно распространенный. Значит, придется задержаться… — хмурая физиономия коротышки говорила, что такой вариант нежелателен, — до тех пор, пока к вам не вернется память или вас не хватятся и не начнут обзванивать больницы.
Временная потеря памяти… Когда дверь за врачом закрылась и сестра начала заполнять историю болезни, потерявшая память попыталась осознать это неприятное сообщение, и тут же ею овладел страх.
— Я не знаю, станет ли кто-нибудь наводить справки… Не помню, были ли у меня родственники…
Охваченная чувством ужасного одиночества, она закрыла лицо руками.
— Я даже не знаю, как выгляжу…
Сестра полезла в шкаф и сунула больной грязное, захватанное пальцами зеркало.
— Это должно вас утешить.
Из зеркала смотрело бледное личико сердечком, окруженное копной шелковистых темных волос. Весь правый висок занимал лиловый кровоподтек. Миндалевидные глаза, короткий прямой носик, высокие тонкие скулы и непропорционально большой рот с бескровными губами… Ничего утешительного.
Только и хорошего, что синие глаза, такие темные, что кажутся фиолетовыми, и чистая гладкая кожа. Ну, девочка моя, ты отнюдь не красавица, сказала больная себе и отложила зеркало.
Затем она посмотрела на свои хрупкие, изящные руки, овальные ненакрашенные ногти, пальцы без колец и почувствовала странное облегчение.
Тем временем сестра вымыла стакан, наполнила его водой из-под крана и сказала:
— Судя по всему, вам придется пробыть здесь по крайней мере до утра. Может быть, хотите поужинать?
— Нет, спасибо. Я не голодна.
— Тогда поспите. Будем надеяться, что утром память к вам вернется. — Она выключила свет и ушла.
О, если бы! Чувствовать себя потерявшейся в черной пустоте было невыносимо. Казалось, миновали часы, наполненные безуспешными попытками вспомнить, кто она и откуда, прежде чем пришел сон.
Внезапно молодая женщина вздрогнула и проснулась, судорожно вцепившись в подушку.
Кто-то только что захлопнул дверь. Затем она вновь приоткрылась на несколько дюймов, и в щель ворвался свет из коридора.
— Я не собираюсь ждать до утра, — раздался за дверью решительный мужской голос.
Ответила, очевидно, сестра:
— Обычно мы так поздно пациентов не выписываем.
— Я уверен, что бывают исключения.
— В таком случае вам нужно поговорить с доктором Фиболдсоном.
— Что ж, ладно.
Разговор в коридоре стал глуше.
- Я не могу отпустить пациентку без его разрешения и совсем не уверена, что… Ах, вот и он сам!
Вдалеке послышались невнятные голоса, а затем шаги стали приближаться. Уже четче прозвучало:
— Конечно, свободные койки нам нужны, но как врач я не могу позволить…
Человек с властным голосом отрывисто бросил:
— Я хочу забрать ее отсюда. Немедленно!
Врач строго заявил:
— Я отвечаю за здоровье пациентов и не думаю, что…
— Послушайте… — На этот раз мужчина говорил более сдержанно. — Я понимаю, что вы здесь делаете важное и нужное дело. Кроме того, я прекрасно знаю, что больницы для бедных плохо финансируются…
После паузы послышался тот же голос:
— Вот чек. Сейчас он не заполнен. Если вы дадите разрешение на немедленную выписку, я буду счастлив сделать взнос на текущий счет больницы.
Заведующий отделением, видимо, смягчился:
— Прошу на минутку пройти в мой кабинет. — Звук шагов в коридоре стал удаляться.
Больная сидела на кровати и ждала, разрываясь между надеждой и тревогой. Неужели кто-то пришел за ней? А если, хвала Создателю, это так, сможет ли вид знакомого лица вернуть ей память?
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем кто-то протопал к двери и она распахнулась.
— Ага, вы проснулись. Отлично. — Врач включил лампу под абажуром. — Вы что-нибудь вспомнили?
Женщина проглотила комок в горле:
— Нет.
Коротышка присел на край кровати:
— Рад сообщить, что нам удалось установить вашу личность. Вас зовут Силия Броктон. Монреаль, Парк-авеню…
Это имя ей ничего не говорило, да и адрес тоже.
— Но я никогда не была в Монреале, — пробормотала больная.
— Вы хотите сказать — до тех пор пока не переехали сюда?
— Я живу в Ванкувере. — В чем, в чем, а в этом она была уверена.
— В данный момент вы живете в Монреале.
— Нет, такое невозможно! — Почему-то эта мысль безумно напугала женщину. — Должно быть, вы приняли меня за кого-то другого.
Врач покачал головой.
— Вы миссис Силия Броктон. Ваш муж представил нам убедительные доказательства…
— Мой муж! Не было у меня никакого мужа! — Вот и вторая вещь, в которой она уверена — Я не замужем!
Уловив в тоне пациентки истерическую нотку, Фиболдсон решительно сказал:
— Сейчас же успокойтесь! Конечно, амнезия вещь очень неприятная, но со временем память к вам полностью вернется!
— А если нет?
— В подавляющем большинстве случаев она возвращается, — слегка раздраженно сказал врач. — Поверьте, миссис Броктон, вам нечего бояться. Ваш муж привез все документы — как свои, так и ваши. Мы готовы отпустить вас, как только мистер Броктон подпишет нужные для этого бумаги.
То, что совсем недавно казалось хорошей новостью, сразу стало угрожающим. Если бы только ее не выписывали ночью… Может быть, к утру память вернулась бы.
Она схватила врача за руку.
— О, пожалуйста, нельзя ли мне остаться до утра? — Но было уже ясно, что никто ее здесь не оставит.
— Вы знаете, где расположена наша больница?
— Нет… — прошептала она.
— В довольно неспокойном районе, — объяснил врач. — Поздно ночью в нашу больницу доставляют травмированных пьяных и хулиганов. Ясно, что вы нездешняя, и я не могу осуждать вашего мужа за то, что он хочет без промедления забрать вас домой.
Фиболдсон похлопал пациентку по руке:
— Не беспокойтесь, все сомнения исчезнут, когда вы увидите мужа.
Врач, кажется, был удовлетворен разговором и выжидательно умолк. А через пару секунд дверь открылась настежь, и в палату вошел высокий, широкоплечий и темноволосый мужчина лет тридцати-тридцати двух. Лицо его было худое и тонкое, красивые зеленые глаза с черными пятнышками ярко горели под изогнутыми темными бровями.
Это был незнакомый человек, вроде соседа по дому, — лицо будто видела, а кто он и что он?..
Женщина как загипнотизированная смотрела на его рот. Верхняя губа тонкая, нижняя — пухлая, и крошечная ложбинка в ее середине полностью соответствует раздвоенному подбородку. Рот аскетический, но чувственный, то ли прекрасный, то ли безжалостный.
Взгляд мужчины заставил больную вздрогнуть.
Великолепные глаза вопрошающе рассматривали ее лицо, несомненно ища в нем следы узнавания. Ничего не найдя, мужчина помрачнел, но, не выдав досады, нежно промолвил:
— Силия, дорогая… я едва не сошел с ума. Когда она машинально отпрянула, тот быстро заговорил:
— Это я, Флойд. Конечно, ты помнишь меня? Я твой муж.
Если бы это было так, неужели она чувствовала бы такой животный страх? И почему ей казалось, что этот человек прячет раздражение, разыгрывая любящего мужа? Чтобы успокоить доктора Фиболдсона?
Мужчина взял ее за руку.
Больная непроизвольно вырвала кисть и прижала ее к груди, словно ощутила боль.
— Вы не мой муж! Я знаю, что это не так! — Женщина повернулась к врачу и отчаянно выкрикнула: — Я не знаю этого человека! — Она протянула левую руку:- Посмотрите, на мне нет обручального кольца!
Мужчина, называвший себя Флойдом, полез в карман и вынул оттуда массивное плоское кольцо червонного золота и перстень с огромным бриллиантом.