А что, если все не так, как ему представляется? И как быть с тем, что он до сих пор любит Дженет? Но в этой любви он чувствует себя таким несчастным и одиноким, а с Линдой все по-другому…
Майкл быстро зажег свет, подошел к телефону и постоял над ним в нерешительности. Потом снял трубку и набрал знакомый номер. Он уже знал его наизусть — столько раз звонил сегодня.
Она ответила почти сразу.
— Это я, — сказал он тихо.
И вдруг испугался: вот она сейчас спросит «Кто?».
— Майкл, что случилось? — удивилась Линда.
— Ничего. А что?
— Мне показалось по голосу… Ну, не знаю. Просто ты говоришь не так, как всегда.
— Да не волнуйся, ничего не случилось. Я думал о тебе. И решил… проверить, все ли с тобой в порядке.
— У меня все нормально.
Он помолчал.
— Ну и хорошо. Тогда я хочу пожелать тебе спокойной ночи.
— Да? — Ему показалось, что она улыбается. — Спокойной ночи, милый.
Спокойной ночи, дорогая, подумал он… Но не сказал.
— До завтра, Линда. Она положила трубку.
— Майкл! — услыхал он неожиданно за спиной.
— Господи, Фэй, как ты меня напугала. Мне что, привязать к тебе колокольчик? И что это ты тут делаешь в такой час? Я думал, ты спишь давно.
— Разве тут можно спокойно заснуть? — проворчала малышка.
Она имела в виду Марго, которая там, в их общей комнате, швыряла злобно все подряд и ругалась. Но Фэй не была ябедой, и поэтому она не стала уточнять, почему не смогла заснуть.
— А что тебе тут нужно?
— Хочу выпить стакан молока.
— Неужели? — усмехнулся отец.
— Ну, если правда, то я хотела посмотреть, злишься ты или нет, — объяснила девочка. Она волновалась с того момента, как узнала о звонке Линды. Оказывается, этот лопух Брайан забыл передать отцу самое главное, и тот вынужден был разыскивать ее по всему городу. В следующий раз Фэй объяснит ей, что бесполезно передавать какие-либо сообщения через Брайана. — Мне важно знать, что ты не сердишься на Линду, — добавила девочка.
Майкл достал для нее из холодильника бутылку молока, вылил в кастрюльку и поставил на плиту.
— А почему это пришло тебе в голову?
— Брайан сказал, что она тебя подвела и ты взбесился.
— Да ты что? Лучше бы Брайан помнил о том, что его просят передать! Я же не знал ничего.
— А если бы ты так и не узнал, что она звонила, ты бы злился на нее?
— Да не злился я и не злюсь. Кого ты из меня делаешь?
— Значит, Брайан провинился? Ему попадет?
— Ну, уж как водится!
Майкл налил теплого молока в ее любимый стакан — с картинкой из фильма «Плюшевый рай». Она взяла стакан и сокрушенно покачала головой.
— Но ты же знаешь Брайана, — попробовал? девочка вступиться за брата. — Он занят только своими записями, так что…
— Тем более.
Майкл налил молока и себе.
— Ты знаешь, я удивлена, — сказала Фэй.
— Почему?
— Ты позволил Линде пойти с тобой на прием. Ты никогда никого с собой не брал на такие мероприятия.
— Это детей берут с собой куда-то! Линду я пригласил. Она согласилась, но потом не смогла пойти.
— Она не захотела?
Фэй не могла понять, почему их встреча не состоялась.
— Собиралась, но у нее ничего не вышло.
— Как не вышло? — Фэй всегда должна была знать причину, как и ее отец, кстати. И потом, она не понимала этих слов: «не вышло». Взрослые часто так говорят, но это ничего не объясняет. Важно ведь, что за этим стоит. Она же не ответит учителю на его вопрос: «Где твое домашнее задание?» — «У меня ничего не вышло». Девочка ожидала ответа, но отец молчал, и она решила, что он ей сейчас просто посоветует не вмешиваться в его дела. — Я не из любопытства спрашиваю. Меня это действительно волнует. — Это была правда. Фэй мучилась подобными вопросами целый день, она волновалась за Линду, за отца, за них обоих вместе. Ей хотелось, чтобы все было хорошо, а Марго, наоборот, пыталась все усложнить и помешать отцу видеться с Линдой. И вот теперь нужно выяснить позицию миссис Форд. Но отец молчит. — Ты, конечно, не обязан мне ничего объяснять, — со вздохом сказала Фэй.
— Тебя это очень беспокоит?
— Да.
— Почему?
— Я не хочу, чтобы ты на нее сердился.
— Дорогая, я не сержусь.
— Ты был такой злой, когда пришел.
— Я разозлился на Марго.
— Она что-то не так сказала?
— Нет. Она кое-что не так устроила.
— Что?
— Мне надо сперва разобраться с ней, а уж потом обсуждать это с тобой. Ладно?
— Хорошо. — Фэй нравилось, что отец не очень любит распространяться по поводу чьих бы то ни было ошибок, считая, что это касается только его самого и того, кто провинился. — Так почему Линда не пошла с тобой? — снова спросила Фэй.
— Она была в больнице с одной из своих подопечных девочек.
— У кого-то из них родился ребенок?
— Что тебе известно об этом? — нахмурился Майкл.
— Линда сказала мне, что у нее ученицы, у которых скоро должны появиться дети.
— Она тебе рассказала? Когда?
— Когда мы гуляли на берегу. Я спросила, где она работает, и Линда мне объяснила, что помогает своим ученицам, которые ждут ребенка. Они должны учиться в школе и готовиться стать мамами.
Майкл улыбнулся.
— Ты скоро еще и не такие вопросы задашь! — сказал он.
— Я их уже задаю. Только все мне говорят: «Отвяжись!» и никто не отвечает. Я могу повидать эльфов завтра?
— Вот насчет завтра я не уверен.
— Почему? Линда сказала, в любое время, только надо сперва позвонить.
— Это так, но она сейчас расстроена.
— Почему?
— Господи, Фэй, как я устал…
Девочка подошла к нему вплотную и заглянула в глаза. Ответ ей не понравился, отец опять только все запутывал.
— Почему? — настаивала она.
— Та девочка в больнице родила ребенка, и он умер. Линда очень переживает.
Фэй наконец поняла. Конечно, Линда переживает, она же любит детей. Неудивительно, что она не пошла с отцом на этот прием. Фэй бросила взгляд на отца — наверное, тот сожалеет, что все рассказал. Не понимает, что ей важно знать даже плохое, а то приходится гадать, а это выводит из себя.
— Иногда и так бывает, — многозначительно заметила Фэй. Ей хотелось подбодрить его.
— Да, бывает.
— Никто же не виноват. — Она могла добавить, что все в руках Господа. Но не очень понимала, как Господь может желать чьей-то смерти. — Так и с мамой случилось, — добавила она.
— Да.
Они посидели молча. Фэй думала о Линде, о ее ученице и о ребенке.
— Ты хочешь еще что-то меня спросить?
— Про имя. Я надеюсь, что этого ребеночка как-то назвали. Сестра Мэри говорит, что умершие младенцы становятся ангелочками, но ты знаешь, все-таки…
Она замолчала и уставилась в пол.
— Что, дорогая? Продолжай, — попросил Майкл.
— Ну на кладбище. Там есть их могилки, и на них написано: «Сын», «Дочь». Разве это имя для ангела? — Она подождала, пока отец ей ответит, но тот молчал. — Так что ты скажешь? — спросила она.
— У этой маленькой девочки было имя. Ее назвали Голди.
Фэй улыбнулась — имя ей понравилось. Но еще она подумала: какая странная штука эта жизнь. Есть мать без ребенка, и есть она, Фэй, без матери. Иногда что-то не сходится в жизни, что-то не получается, и тогда человек чувствует себя несчастным. Переживает, сидит один в темной комнате, полный тяжких раздумий. Как Майкл, например. Она взглянула на отца — тот сейчас не выглядел несчастным. Но что-то его явно волновало.
— Линда, я надеюсь, не будет печалиться слишком долго, — сказала она.
— Лучше завтра ее не беспокоить, милая.
Он ее совсем не так понял: решил, что она хочет поскорей пойти к Линде в гости, но это не так.
— Я не это имела в виду. Просто хочу, чтобы ей поскорей стало легче, понятно? — Майкл кивнул. Он был вполне согласен со своей дочуркой. — И потом, Линда не может долго пребывать в печали. У нее же там эльфы, они ей помогут.
12
Линда наблюдала, как ее ученицы входят в класс. Они были оживлены и даже пританцовывали под музыку, звучавшую по радиоприемнику Кэт. Линде стало понятно, что им ничего не известно об Анни.
Наконец все собрались и расселись по местам.
— Доброе утро, — обратилась она к ним. — Кэт, выключи радио.
— Так и знала, что вы потребуете это, — отозвалась девочка, но выполнила просьбу учительницы.
— Все здесь? — продолжала Линда. — Мне надо поговорить с вами, а вы меня внимательно послушаете.
— В чем дело? — спросила неугомонная Кэт. — Наши денежные мешки перестали нас финансировать?
— Нет.
— Миссис Форд, Анни еще нет! — сказала Нэнси.
— Я знаю. Да не возитесь с сумками.
— У нас сейчас не ваш урок. Кажется, нам надо дождаться миссис Никсон.
— Сейчас буду говорить с вами я.
Линда знала, что Эмили прячется в учительской. Та ясно дала понять, что в подобных беседах участвовать не желает, поэтому Линде ничего другого не оставалось, как пойти в класс. Она считала себя обязанной сообщить о случившемся девочкам.
— У меня очень печальные новости об Анни.
Наступила тишина. Луиза даже перестала заниматься своей прической. Все смотрели на учительницу и ждали дальнейших объяснений.
Линда понимала, что самый легкий способ объяснить такое — сказать это сразу, без особых предисловий и лаконично.
— Анни вчера днем родила. Ребенок умер.
Стало еще тише. Рут начала плакать.
— Миссис Форд, — сказала Луиза, — а вы видели Анни?
— Да, дорогая, я видела ее.
— А ребенка?
— Да. Я была там, когда он родился.
— Что с ним случилось?
— Не знаю. Ничего такого, что бы было видно сразу.
— Умер неизвестно от чего?
— Уверена, есть какая-то причина, просто я не знаю, в чем дело.
— Ничего не понимаю, — воскликнула Нэнси. — Бедняжка, она так хотела ребенка!
Линда затруднялась с ответами на их вопросы, только не могла в этом сознаться. Но продолжать разговор надо и отвечать тоже.
— Миссис Форд, — обратилась к ней Рут, — а вам не кажется, что это из-за конфет, которые Анни ела?
— Не думаю, что это могло быть причиной, она питалась правильно, ее бабушка заботилась об этом.
— Ну и что? — сказала с усмешкой Луиза. — Можно подумать, что все это ей сильно помогло!
— Анни слишком молода. Родить ребенка в таком юном возрасте очень трудно, Луиза.
— Да уж! Родить ребенка нелегко! Иметь ребенка нелегко! Знаем, — ехидно продолжала та. — Не желаешь появления малыша — все тебя учат, что иметь его так хорошо. Потом наконец ты уже свыкаешься с этой мыслью, ждешь — и на тебе! Умирает. Или его забирают благотворительные организации.
— Не всегда это так! — воскликнула Нэнси. — Ты вечно болтаешь всякую чепуху!
— Да? А ты спроси Анни! Что она теперь думает по этому поводу?
— Анни в больнице, — перебила ее Линда. — Мы с миссис Никсон после уроков пойдем ее проведать. Если кто-то из вас хочет навестить подругу, может присоединиться к нам. Только вы должны спросить разрешения у родителей.
— Миссис Форд, а Анни устроит похороны для Голди? — спросила Кэт.
Линда поразилась: она же ничего им не сказала о том, что родилась девочка, однако ни у кого не было сомнений по этому поводу. Сама Анни всех убедила в правоте бабушкиных предсказаний.
— Похороны состоятся, бабушка Анни скажет, когда. Думаю, не раньше, чем Анни выпишут из больницы.
— Миссис Форд, а у нас будут занятия сегодня? — спросила Нэнси. — У меня что-то нет настроения.
— Обязательно будем заниматься, я хочу поговорить с вами об Анни и ответить на все ваши вопросы. Потом вы должны позвонить родителям и спросить разрешения проведать ее. Мы будем работать весь день — это займет вас.
— И вас тоже, — заметила Луиза.
— Правильно, мне тоже следует работать, а не расслабляться.
Линда сдержала свое слово, она занималась с девочками до обеда. Пришлось потратить немало времени, чтобы отработать вопросы практического характера. Линда решила внести некоторые изменения в программу, потому что на многое взглянула другими глазами после случившегося.
Только после занятий она позволила себе вспомнить о Майкле и решила как можно скорее встретиться с ним и поговорить. Оказалось, он прав — днем ей вся эта история представилась в другом свете.
Девочки завтракали в классе, на улице шел дождь, и они не могли устроить себе маленький пикничок, как обычно. Неожиданно раздался возглас Нэнси:
— Ой, вот это да, миссис Форд! — Линда испуганно посмотрела на девочек — не случилось ли чего с кем-нибудь? Она теперь все время была настороже. Но вроде все было в порядке, только все ее ученицы, ухмыляясь, смотрели мимо нее, на дверь. — А вот и он! — сказала Нэнси, хихикая и указывая пальцем в том направлении.
Линда обернулась и увидела в дверях Майкла. Она даже вздрогнула от неожиданности. Чтобы он пришел прямо сюда! Удивлена она была не меньше, чем вчера после его позднего звонка.
Линда встала из-за стола и направилась к гостю, сердце ее бешено билось в груди. Она была так рада видеть его! Но надо поговорить с ним совсем о другом, разрываясь между чувствами и разумом. Этот мужчина нравится ей, определенно нравится. Никто еще не вызывал в ней столько эмоций. Макс? Но Майкл совсем другой, и это хорошо. Одно предчувствие встречи вызывает в ней сладкую дрожь — как он смотрит на нее! Сможет ли она противостоять своим желаниям?
— Привет, это так ты работаешь? — поздоровалась она.
Майкл улыбнулся.
— А это так ты меня встречаешь? Ладно, понимаю. А насчет работы — выгляни в окно, дождь льет как из ведра. Мы было начали, так куда там! Пришел тебя проведать. Как ты?
— Прекрасно! А что?
Интересно, что он имеет в виду, задавая этот вопрос? Но смотрит на нее таким жадным взглядом, что сразу понятно, о чем он думает. Линда кивнула ему: мол, давай выйдем в коридор. Уже там, когда они были наедине, Майкл сказал:
— Скажи честно, ты не жалеешь о вчерашнем?
— Нет, я ни о чем не сожалею. Но… — она запнулась.
— Что? — Он смотрел ей прямо в глаза.
— Мы должны поговорить, Майкл.
— Так я и думал, — упавшим голосом заметил он. — Начинай.
— Я не могу здесь.
— Если это важно, давай, давай, не тяни. У меня не так много времени. Придется возвращаться на стройку, несмотря на дождь.
Линда уставилась в пол.
— По поводу вчерашнего…
— Ты сказала, что не жалеешь о случившемся, — напомнил он. — Или ты сказала неправду?
— Я знаю, что говорю, и действительно ни о чем не жалею. Только…
Она посмотрела на дверь класса, опасаясь, что их могут подслушать ее ученицы. Майкл понял. Взял ее под руку и повел в дальний холл.
— Продолжай!
— Ты должен понять, что я чувствую.
— Начало не предвещает ничего хорошего, — заметил Майкл.
— Перестань…
— Ну, давай, Линда. Если ты ведешь к тому, чтобы я отстал от тебя, тогда скажи прямо.
— Я этого не хочу!
Он облегченно вздохнул. Вид у него стал такой счастливый, что она едва сдержалась, чтобы не погладить его по щеке, но не сделала этого только потому, что здесь было совсем не подходящее место для проявления подобных всплесков эмоций.
— Тогда чего же ты хочешь? — спросил Майкл.
— Я хочу, чтобы ты понял, что я не готова к таким отношениям.
— Ну, каким? Не мучай, говори быстрее.
Линда собралась с духом.
— К интимным.
— Интимным. Значит, тебе противно ложиться со мной в постель, и ты не собираешься это больше делать…
— Нет! Ты меня не понял! — всполошилась Линда, так как совсем не это имела в виду.
— Значит, тебе было хорошо со мной?
— Очень!
Майкл растерялся.
— Я что-то не пойму. Ты что, не хочешь этим снова заняться?
— Да…
Она решила, что он сейчас рассердится.
— Знаешь, именно сейчас мне хочется тебя обнять, — неожиданно сказал Майкл. — Я едва сдерживаюсь.
— Не надо, милый, я не готова к серьезным отношениям.
— Секс считается серьезным отношением?
— Не в этом дело! Я не знаю, как себя вести…
Линде пришлось замолчать, потому что в этот момент мимо прошла секретарша. Она остановилась неподалеку и стала вешать какой-то листок на доску объявлений. Оба наблюдали за ней с раздражением. Когда та ушла, Майкл нетерпеливо повернулся к Линде.