Тропинка к счастью - Бетти Монт 21 стр.


Линда улыбнулась.

— Надо же! Меня просто окружают колдовством. Бабушка Анни что-то мне наворожила, готовит какую-то штуковину, чтобы она помогла мне увидеть свет в окошке. Я просто обязана быть в хорошей форме.

— Ты в великолепной форме!

Они весело расхохотались. Вдруг Линда крепко обняла Майкла. Она понимала, что тому скоро надо уходить, а ей так не хотелось отпускать его.

— Что такое? — удивился он.

— Ничего.

— Ты хочешь мне сломать ребра просто так, без причины?

Линда села и посмотрела на Майкла грустно: скрывать от него правду она не могла.

— Я не хочу, чтобы ты уходил.

Он улыбнулся.

— Это означает, что я тебе еще нравлюсь?

— Да.

— Вот и хорошо.

— А что хорошего?

— Так я тебе сразу все и сказал!

Линда рассмеялась. Ему так нравилось, когда она смеялась.

— Милая…

— Да, дорогой?

Но он не сказал того, что собирался. Он давно хотел поговорить с ней о Марго. Рассказать, какие у него возникли сложности с дочерью, и объяснить, что для него важно ее понимание. Марго — его первенец, он горячо любит дочь и не хочет, чтобы та чувствовала себя несчастной. И еще он мог сказать Линде о том, что любит и ее, Линду, и если она не отвечает ему взаимностью, то он не может принести в жертву свою дочь.

В общем, в голове его сложилось своеобразное признание в любви, но он не спешил открыться.

Ну и задала ты мне хлопот, Линда, хотел сказать он. Сознайся, что ты со мной не только из-за любовных утех. Скажи, что я нужен тебе так же, как ты мне. Тогда я буду знать, что делать.

Но он ничего не сказал. Слишком рано, он еще не уверен до конца в глубине своих чувств. Да и она, скорее всего, не разобралась; кроме того, он боялся, очень боялся узнать, что он ей не очень-то и нужен. А если нужен? Что тогда делать с Марго? Впрочем, его дочь — это его проблема, у Линды свои заботы, и не надо осложнять ей жизнь и посвящать в семейные дела. Особенно сейчас, когда все только начинается.

— Так что ты хотел сказать? — обратилась к нему Линда.

Майкл постарался улыбнуться.

— Да так… Мне тоже не хочется уходить. Но ты же знаешь, что надо.

Она понимающе кивнула. Заставила себя не думать о том, чего же он ей опять не сказал. Никаких слов о любви… Никаких обещаний…

13

В воскресенье Майкл привел Фэй к Линде, но сам не остался, он должен был отработать у брата то время, что провел с любимой. Поэтому, приведя девочку к ней, он сразу отправился на стройку.

Уходя из дома, он сообщил Марго, что едет к миссис Форд, сказал это как бы невзначай, избегая смотреть на дочь. Марго, естественно, вспыхнула и сразу же отправилась к себе. Поведение строптивой девчонки уже начинало действовать ему на нервы, но он старался не сорваться. Что поделать, у девочки нелегкий характер и к тому же переходный возраст. Необходимо помнить, что у нее нет матери и некому дать ей совет. Вот только кто подумает о нем?

Он прекрасно понимал, что его дочь находится под сильным влиянием тетки, вот и сейчас, когда она узнала о его планах, наверняка понеслась той звонить. Но и здесь он пока ничего не может поделать.

Линда выглядела такой привлекательной, что он едва удержался, чтобы не обнять ее, но постарался взять себя в руки. Поговорили, что называется, ни о чем, избегая подолгу смотреть друг на друга, и Майкл быстро откланялся. Это стоило ему немалых сил, так он хотел остаться! Ну, уж он получит у брата выходной в следующую субботу и проведет весь день с Линдой. Лучше им встречаться днем, не надо беспокоиться о детях. Они привыкли к его отсутствию, и он может быть с Линдой столько, сколько захочет. Интересно, догадывается ли она, как отчаянно он хочет заняться с ней любовью… даже планирует их будущую встречу на неделю вперед. Майкл улыбнулся. Надо будет как-нибудь рассказать ей и посмотреть, как она покраснеет.

Майкл ехал по городу по направлению к стройке и, улыбаясь, думал о предстоящем дне. Внезапно на память пришла Марго, и улыбаться сразу расхотелось. И еще одна мысль беспокоила его — хоть бы Фэй не рассказала Линде о домашних ссорах и сценах, которые постоянно закатывает ее сестричка. В общем-то, вряд ли Фэй сделает это, девочка всегда очень осторожно относится к чувствам других, старается никого не задевать. И вообще она не склонна болтать о том, что происходит дома. Но все же, наверное, надо было предупредить ее, ведь что-то может невольно сорваться с языка…

На стройке выяснилось, что ему там особенно и делать нечего. У Пэтрика изменились планы, и к работе приступила совсем другая бригада, поэтому Майкл освободился довольно рано.

Он поехал в «Мэйфэйр», собираясь продлить визит Фэй, а самому немного посидеть с Линдой. Но из его затеи ничего не получилось. Оказалось, что у девочки поднялась температура, и ему пришлось забрать ребенка домой.

— Как ты себя чувствуешь, малышка? — спросил он по дороге, так как девочка выглядела очень несчастной.

Та тяжело вздохнула.

— Не волнуйся, я помню, — сказала она.

— Что помнишь?

— Что в грузовике нельзя, чтоб стошнило.

Дома он уложил Фэй в постель и сидел с ней весь вечер и всю ночь. Ночью было особенно тяжело — девочку тошнило, и она с трудом переносила высокую температуру. Майкл метался из детской в ванную, менял простыни, пижамки.

Марго не обращала никакого внимания на весь этот переполох, она лежала и тяжко вздыхала. Отец наконец не выдержал.

— Ну погоди у меня! — обратился он к дочери. — Твоя маленькая сестричка больна, а ты так ведешь себя. Ты можешь сердиться на меня, но сестра-то тут при чем? — Никакой реакции. — Ты слышишь меня, Марго?

— Да, папа. Я просто стараюсь заснуть.

— Ах, ты желаешь уснуть? Ладно, сейчас ты узнаешь, что и у меня терпение может лопнуть!

— Давай-давай, ворчи и ругайся. Мне все равно.

— Марго, мы уже с тобой не раз…

Но ему пришлось замолчать, потому что Фэй потянула его за рукав.

— Что, опять? — спросил он.

— Да. Мне плохо.

У Фэй и с утра была температура. Она лежала с горящими щеками, ослабевшая и измученная. Марго молча ходила мимо.

— Я собираюсь серьезно поговорить с тобой, — обратился к ней Майкл довольно жестко. — Придешь ко мне на стройку после уроков.

Та удивленно вскинула брови.

— Нам не о чем говорить, папа.

— Я сказал, что я хочу поговорить с тобой. Твое дело — прийти.

Она обиженно поджала губы и наморщила лоб, пытаясь придумать, что ответить отцу.

— Ну хорошо, — выдавила она из себя.

— Прекрасно. И не опаздывай. Мне придется взять Фэй с собой на работу, я боюсь оставлять ее одну, а ты доставишь ее домой после нашего с тобой разговора. Понятно? — Он догадывался, что дочь не очень-то радует эта перспектива, но она ничего не могла возразить. В семье было железное правило: в трудный момент все должны помогать друг другу, иначе не выжить. — Тебе что, это очень сложно? Какие-то проблемы? — спросил Майкл.

— Нет, папа. Никаких проблем.

И все же что-то было не так.

— Не уходи из школы без Брайана, — добавил он.

Так и есть — лицо ее исказилось. Но у него уже не было времени разбираться.

— Папа, это уже слишком! Разве я не имею права…

— Что заслужила, то и имеешь! — перебил он ее.

Спустилась Фэй. Она очень плохо себя чувствовала.

— Я иду в школу? — спросила девочка.

— Нет. Ты едешь со мной на стройку.

Фэй совсем не обрадовалась, ей было неприятно, что она причиняет столько беспокойства отцу.

Влетел запыхавшийся Брайан.

— Марго еще не ушла? — крикнул он.

— Нет, Брайан, я здесь, жду тебя, — отозвалась Марго.

— Ну тогда пошли! — И они направились к двери.

— Марго! — позвал Майкл.

Та тяжело вздохнула и повернулась.

— Что?

— Желаю тебе удачи!

— Спасибо, папа. — Она улыбнулась, но ее улыбка очень не понравилась отцу. — Малышка, — обратилась она к сестре, — выздоравливай поскорее!

— Что это она вдруг? — удивилась Фэй, когда брат с сестрой ушли.

— Она же не чужая тебе! — объяснил отец.

Фэй метнула на него насмешливый взгляд и чуть было не сказала: «Это может быть что угодно, но только не родственные чувства!» Но промолчала.

Майкл заглянул к педиатру, чтобы незамедлительно показать ему дочку. Пришлось подождать, и они приехали в контору только к одиннадцати. По дороге еще заехали в аптеку, и Майкл купил лекарства, витамины, леденцы, крекеры. У Пэтрика глаза вылезли на лоб, когда он увидел брата, нагруженного одеялом, подушкой, пакетами и вдобавок складным шезлонгом. За ним тащилась Фэй.

— Что это значит, черт побери? — воскликнул он, наблюдая за тем, как брат пытается аккуратно сгрузить вещи в углу.

— Походный госпиталь, — ответил Майкл и стал искать, куда бы лучше поставить шезлонг.

— В чем дело, Майкл?

— Малышка заболела. Слушай, уйди с дороги! У нее полный набор болячек — насморк, ангина и еще что-то с желудком. Не мог же я отправить ее в школу!

— Она будет находиться здесь?

— Где же еще? Или ты предлагаешь мне сдать ее в приют?

— Господи, ну и дела!

— Придется потерпеть, мне еще тяжелее.

— Да разве я против? Давай-ка помогу. И не ставь эту штуку тут, подвинь в угол, там теплее.

— Пока она нас не слышит, хочу тебя предупредить: не вздумай дать ей понять, что она причиняет какое-то беспокойство. Фэй все принимает слишком близко к сердцу, понял?

— Да ничего я не скажу, что я, дурак, что ли? Мог и не предупреждать.

Пэтрик подошел к племяннице и подхватил ее на руки.

— Ну что, бедный несчастный кролик? Будем вместе работать? Давай я тебя вон там уложу. — Он снял с девочки пальто, усадил в шезлонг и укутал одеялом. Видимо, он приговаривал ей что-то смешное, потому что Фэй улыбнулась.

— Разложить шезлонг пониже? — спросил Пэтрик.

— Да. Я хочу спать.

— Это самое лучшее в твоем состоянии. — Он еще раз поправил одеяло и отошел.

— Эй, Майкл, что ты там делаешь?

Майкл выгружал из маленького холодильника банки с пивом.

— Не видишь, что ли? Освобождаю место для нашей провизии.

— Ну давай.

Он внимательно рассмотрел все, что привез брат, потом взял пакет с печеньем и подошел к Фэй.

— Смотри, малышка, какая смешная картинка! Ты что сначала ешь — печенье или картинку?

— Все сразу, — слабо улыбнулась та. Ей и на самом деле было смешно, как дядя Пэтрик пытается изо всех сил развеселить ее.

— Вкусно! — Тот уже раскрыл пачку и попробовал одно. — Хочешь?

— Нет, спасибо.

— Пэтрик, я ей сперва должен дать лекарство, — сказал Майкл.

— Хорошо. Слушай, тут тебе звонили.

— Кто?

— По поводу витрины в Пассаже. Ты там им что-то обещал сделать, и хозяева готовы с тобой побеседовать. Можешь съездить туда, пока здесь у тебя особых дел нет.

— Да, пожалуй. Фэй, я только туда и обратно, очень быстро вернусь. — Он наклонился к ней. Девочка засыпала. Майкл пощупал ее лоб — горячий. Значит, температура пока не спадает. — Не бойся, — шепнул он дочке, — ты скоро поправишься.

Она кивнула и плотнее закуталась в одеяло.

— Мне здесь нравится. Тут слышно, как шумит океан. Скажи дяде Пэтрику, что я не буду мешать ему, пока тебя не будет.

— Она не будет тебе мешать, — передал Майкл, выпрямившись.

— Спасибо, маленькая, за заботу! — Пэтрик шутливо поклонился племяннице.

Майкл направился к двери.

— Подожди-ка! — окликнул его брат и подошел к нему.

— Ну что еще?

— Тебе еще кое-кто звонил. Линда, — проговорил Пэтрик тихо.

Майклу стало смешно, что брат делает из этого секрет.

— Ну? И что она сказала?

— Ничего. Просто просила передать, что звонила, вот и все.

— Если она еще раз позвонит, скажи, что я потом перезвоню.

— Понял. Слушай, скажи мне — что между вами? Это вообще-то серьезно или как?

Хотелось бы мне самому это понять! — подумал Майкл и вдруг решил признаться брату:

— Серьезно.

— Врешь?

— Честное слово.

— Насколько?

Майкл усмехнулся.

— Настолько, что не хватит ни времени, ни слов описать тебе всю гамму моих чувств, братец. Пока!

Майкл заехал в аптеку еще за одним лекарством и только потом направился в Пассаж. Он прошел к хозяину, они столковались о цене, и Майкл приступил к работе, пообещав сделать все быстро. Во-первых, работа легкая, а во-вторых, он не мог задерживаться из-за Фэй. Инструменты и цветные стекла были у Майкла с собой, он только взял у хозяина стремянку.

По Пассажу бродили немногочисленные посетители. Работая, Майкл хорошо видел большую часть галереи. Неожиданно там появились три девушки, которые, глазея, не спеша шли мимо витрин, лизали мороженое, хихикали и явно веселились от души. Майкл отложил инструменты в сторону и наблюдал за ними: они пересекли галерею и направились в его сторону. Майкл терпеливо поджидал, когда девушки подойдут поближе, слез с лестницы и вышел им навстречу. Все трое остолбенели. Майкл обратился к одной из них:

— Да, дорогуша, у тебя сегодня явно неудачный день!

— Что, Марго тоже заболела? — удивился Пэтрик, когда Майкл со старшей дочерью появился в конторе.

— Нет, она вполне здорова, просто прогуливает уроки. Я ее застукал в Пассаже.

— Черт возьми! Зачем она делает это?

— Откуда я знаю? Я всего-навсего ее отец.

— Мне непонятно, из-за чего такой шум? — беззаботно спросила Марго и точно как Бренда скрестила руки на груди.

— Сядь и замолчи! — приказал Майкл.

— Здесь и сесть-то негде.

— Можешь присесть рядом со мной, — предложила Фэй и подвинулась.

— Я не желаю от тебя заразиться! — зло ответила Марго и даже отодвинулась от сестры.

Пэтрик удивленно посмотрел на нее.

— Что это случилось с ребенком?

— Вот и подумай, что у меня за проблемы!

Майкл молча листал телефонный справочник. Ему надо было найти номера телефонов двух резвых подружек Марго.

— Папа, что ты делаешь? — крикнула та в ужасе, когда увидела, чем занят отец. — Ты ведь не собираешься рассказать о Шерон и Тессе?

— Лучше не мешай мне, детка.

— Папа, ты не можешь этого сделать. Ну что такого страшного, у нас все прогуливают!

— Почему не могу? Это вроде родительской круговой поруки. Раз наши дети общаются, мы скооперировались, надо же быть в курсе их замечательных дел! Я прекрасно знаю родителей твоих подружек, так что их ожидает хорошая взбучка.

— Не думала, что ты такой! Если бы это был Брайан, ты бы не стал, наверное, поднимать бурю?

— Ты ошибаешься! Для меня что ты, что твой брат — все едино. И сейчас важно то, что ты во время уроков шлялась по магазинам. Разве я разрешил тебе гулять по городу вместо учебы? А что касается Брайана, так он отличник и иногда может позволить себе пропустить денек, ничего страшного. Кстати, он никогда этого не делает без уважительной причины. А ты? Сядь и не мешай мне.

— Папа, не делай этого! Это же в первый раз, честное слово, я больше не буду!

Майкл убрал руку с телефонного диска.

— Если ты раньше не прогуливала, то мы оба понимаем, почему ты вдруг решилась на такой поступок. — Марго покраснела и опустила голову. — Теперь ты, кажется, готова меня спокойно выслушать, давай выскажись наконец, я внимательно слушаю.

— Не понимаю, о чем ты.

— Ах, не понимаешь… Я знаю, что ты выделываешь разные фокусы из-за того, что настроена против моей знакомой Линды Форд, вот только я не догадываюсь, почему. Чем тебя Линда не устраивает? Ну я бы понял еще, если бы она была просто бабенка, которую я подцепил где-нибудь в баре, но миссис Форд — приличная женщина.

— Мне она не нравится.

— Ты даже не знаешь ее! Как же ты можешь судить?

— Я знаю только одно — не хочу, чтобы она стала моей матерью.

— Она и не собирается!

— Ты спрашивал ее об этом?

— Нет.

— Тогда почему ты так уверен? Откуда тебе известно, на что способна эта женщина?

Назад Дальше