То осень, то весна... - Хейтон Пола 15 стр.


Дирк крикнул ей через плечо:

— Посмотри, кто приехал, Оливия, поздоровайся.

— Добрый день, мистер Ван дер Эйслер, — только и смогла произнести она, подойдя к нему. Все остальные слова замерли у нее на языке. Его ответное приветствие прозвучало вежливо, но голубые глаза были холодны как лед.

В чем она провинилась, пыталась понять Оливия, ища ответ на его лице. Но лицо не выражало ничего. Только по глазам было заметно, что он сердится. Однако спустя пять минут она решила, что это ей просто показалось. Он как школьник бросался снежками, Нел носилась вокруг него, а Ахиллес заливался лаем. Ее позвал Дирк.

— Оливия, сделайте одолжение и скажите маме, что Хасо здесь — мы скоро придем пить кофе.

Она кивнула и ушла, радуясь этому предлогу. Приехал ли Хасо просто на уик-энд, или насчет Нел все решено?

Мевра Ван дер Эйслер, уютно устроившись в гостиной, писала письма. Она просияла и встала из-за стола.

— Я не ждала его — обычно он предупреждает о своем приезде. Как замечательно! Анке должна немедленно приготовить кофе. А где он?

— Играет в саду в снежки.

— Тогда, если вам не трудно, дорогая, пригласите его и попросите проследить, чтобы у Ахиллеса были сухие лапы.

Они все еще играли. Оливия подошла к ним и встала рядом. Лицо ее раскраснелось от возбуждения, рыжеватые волосы были почти скрыты под капюшоном просторного пальто. Хасо подумал, что никогда еще она не выглядела такой прекрасной. Конечно, Дирк не мог не влюбиться в нее, он был молодой человек, ее лет… А какой счастливой выглядела она, когда повернулась, и рука Дирка обнимала ее плечи.

Они пошли в дом, а после кофе Оливия увела Нел, сказав, что надо выбрать платье, которое девочка наденет вечером, потому что ей в виде исключения позволили остаться на ужин.

— Какая тактичная девушка, — сказала Мевра. — Приятная, со спокойными манерами, такая добрая и заботливая. Я удивляюсь, почему она до сих пор не замужем.

Хасо помешал кофе.

— У нее был жених. Но он женился на другой девушке — мы были на свадьбе.

— Вы были? — рассмеялся Дирк. — Вдвоем? Случайно не при цилиндре и вечернем костюме?

— Разумеется, да, — непринужденно ответил Хасо. — Мы приехали на «Бентли», и на Оливии была очаровательная шляпка…

— Но зачем?.. — спросила мать.

— Конечно, чтобы не ударить лицом в грязь — не спускать флага. — Он улыбнулся. — Мне это доставило удовольствие. — Он поставил чашку. — Я несколько раз говорил с Ритой. Она не хочет бросать работу, фактически отказалась наотрез, и не хочет избавиться от фрейлейн Схалк. Если мне удастся привезти ее на следующий уик-энд, она должна будет решить, чего хочет.

— Не собирается ли она снова выйти замуж? — спросила его мать.

Первым ответил Дирк.

— Конечно, собирается — она хочет выйти за тебя, Хасо.

— Да, — спокойно произнес он. — Но я не имею намерения жениться на ней.

Его мать выдержала паузу и предостерегающе посмотрела на Дирка.

— Ну что ж, — наконец сказала она. — Я рада слышать это, Хасо, потому что Рита — женщина амбициозная. Я иногда думаю, смог бы Роб ужиться с ней, если бы был жив.

— Она весьма преуспевает, — сказал Хасо без особого энтузиазма. — Вопрос в том, что для нее важнее — Нел или карьера. Посмотрим, смогут ли они с Нел прийти к компромиссу.

В гостиной появились Нел и Оливия, и он поднялся с кресла.

— Мне надо сделать несколько телефонных звонков. Потом я хотел бы знать, не расстроил ли ваши планы на завтра.

— У нас не было никаких планов, — проговорил Дирк, когда он вышел из комнаты. — Но раз уж он здесь со своим большим автомобилем, как насчет того, чтобы нам всем вместе совершить небольшую экскурсию?

— В такую погоду? — спросила его мать.

— Погода как раз подходящая для того, чтобы осмотреть Фрисландию, и Оливии может не представиться другого шанса. Мы можем доехать до Снека и осмотреть озера, а потом свернуть на север, к Вадден Зи. Как тебе это нравится, Нел?

Разумеется, Нел это понравилось, как и Оливии, которая, впрочем, сдержала свой энтузиазм и только заметила, что это звучит заманчиво.

— Мы возьмем с собой Ахиллеса — он может сесть между нами. Нел и Оливия должны сесть рядом с Хасо, чтобы он мог показывать им интересные места.

Оливия открыла было рот, чтобы возразить, но Дирк остановил ее.

— Хасо знает тут каждый камушек, другого такого случая вам не представится.

— Может быть, в другой раз? — предложила Оливия, пытаясь не показать слишком явно своего желания.

— Не надейтесь на это. На следующий уик-энд он привезет с собой Риту, а она ненавидит Фрисландию — там слишком холодно и пустынно.

Больше они не разговаривали, потому что Нел, отошедшая в другой конец комнаты, чтобы поиграть с Ахиллесом, снова присоединилась к ним. Вскоре вернулся Хасо, они немного поболтали за шерри — и настало время обеда. За столом Дирк изложил свои планы на послеобеденное время.

— Если ты устал, — предложил он, — машину могу повести я.

— Наоборот, вождение успокаивает меня. Эта идея мне нравится. Когда мы выезжаем?

Оливия, очень взволнованная мыслью о том, что она будет рядом с мистером Ван дер Эйслером, и вместе с тем радостно возбужденная этой перспективой, так нервничала, садясь в машину, что он втайне позабавился этим. Но ее беспокойство было напрасным, поездка прошла на редкость удачно. Сначала он поехал по дороге на Снек и двигался на юг, пока они не достигли этого городка, а потом по узким проселочным дорогам, все еще покрытым снегом, подъехал к озерам, уже замерзшим, но еще не безопасным для катания на коньках. Вскоре он выехал на шоссе и, немного не доехав до Леувардена, свернул на север.

— Предлагаю прокатиться в Доккюм, — сказал Хасо. — Прекрасный старинный город, мы можем остановиться там, попить кофе, а потом быстренько осмотреть Лауверс Мер. — Он взглянул на Оливию. — Вам удобно?

— Да, конечно, благодарю вас. Как красиво, правда? Так тихо, все покрыто снегом. Тут всегда так зимой?

— Не всегда, но обычно зимой лежит снег. — Он оглянулся через плечо на Дирка. — Когда в последний раз мы могли как следует покататься на коньках?

— Два года назад, в прошлом году лед долго не простоял. Прежде чем они уедут, надо будет уделить этому денек. Вы катаетесь на коньках, Оливия?

— Разве только на роликовых, но это ведь не одно и то же?

— Но вы можете держать равновесие — остальное будет несложно. А вот и Доккюм. Мы попьем кофе в гостинице.

Оливия была очарована маленьким городком с его протекающим по самому центру каналом и облокачивающимися друг на друга старинными домами по берегам. Отель выглядел очень старым и обветшалым, хотя в этом была своя прелесть, и когда она вместо кофе попросила чая, ей принесли стакан горячей воды и пакетик с заваркой. Пьющей горячий шоколад Нел это показалось очень забавным, она весело щебетала и смотрелась, как на картинке.

Снаружи было холодно и довольно пустынно. Шагающая между двумя мужчинами Нел скользила и спотыкалась, и мистер Ван дер Эйслер притянул Оливию поближе и предложил взять себя под руку. Смотреть было особенно не на что, а мороз не позволял долгое время оставаться на свежем воздухе, и они поспешили назад к машине, купив по пути четыре упаковки жареного картофеля с маринованными огурчиками, и все это с удовольствием съели, сидя в машине.

Хасо, отдав остатки картофеля Ахиллесу, сказал:

— Сто лет не ел его. Забыл, какой он вкусный.

Оливия положила последний огурчик на ломтик картофеля и откусила.

— Почему у нас в Англии такого не делают? — удивилась она и с доброй улыбкой взглянула на Нел. Девочка выглядела очень счастливой, жаль, что ей придется уезжать отсюда, где она встречала только доброту и ласку.

Оливии тоже было жаль уезжать. Однако ей было не до грустных мыслей. Дирк, конечно, забавен, а Хасо — идеальный попутчик, она могла бы часами сидеть так возле него. Странно, что она чувствовала себя с ним так легко, хотя должна была бы испытывать неловкость в присутствии человека, которого любила, и который относился к ней с доброжелательным безразличием, хотя и старался предоставить ей все удобства. Однако что же тут удивительного, его манеры были безукоризненны. И все же ей не давало покоя воспоминание о холодном взгляде, которым он окинул ее сегодня утром.

Они все еще ехали на север, на этот раз к побережью. Населенных пунктов встречалось немного, но дорога была очищена от снега, хотя окружающие поля, на сколько хватало глаз, укутаны белоснежным покровом.

— А чем здесь занимаются люди? — спросила она.

— В основном ловлей креветок — в Зауткамне большой оптовый рынок.

Когда они вернулись домой, уже почти стемнело. В уютной гостиной Мевра Ван дер Эйслер встретила их горячим кофе. Нел устала, перевозбудилась и хотела опять остаться на ужин, но Хасо как можно ласковее отказал ей в этом, а Оливия соблазнила девочку поужинать в постели.

— Только ты побудешь со мной, — потребовала Нел.

— Ладно, если ты съешь все до последней крошки, а потом заснешь.

— Завтра утром мы пойдем в церковь, — ласково пообещал мистер Ван дер Эйслер, — а после обеда пойдем гулять с Ахиллесом. Как ты на это смотришь?

После обсуждения завтрашних планов Оливия повела Нел наверх и после ванны, уже сонная, девочка получила поднос со своим ужином. Еда была замечательная — маленькие жареные пирожки с курятиной, немного жареного картофеля и на десерт маленькие хрустящие оладьи, политые сахарным сиропом. Последовавший за этим стакан теплого молока был выпит без всяких возражений, после чего Оливии осталось только забрать у девочки поднос, подоткнуть одеяло, поцеловать ее на ночь и включить ночник, хотя фрейлейн Схалк наверняка не одобрила бы такого баловства.

Придя в свою комнату, Оливия приняла ванну и надела одно из привезенных с собой платьев. Платье было голубым, сшитым из хорошего материала, но безнадежно вышло из моды.

— Не в этом дело, — пробормотала она, безжалостно расчесывая спутавшиеся волосы.

Вежливый стук в дверь застал ее врасплох. Это оказался Тобер, спросивший, не может ли она спуститься в кабинет профессора.

— Одну минуту, — отозвалась Оливия. Он, конечно, хочет сказать ей, что она должна вернуться с Нел в Англию. А может быть, без девочки? Разве он не сказал, что на следующий уик-энд приедет сюда вместе с Ритой? Она вдруг остановилась — а может быть, они решили пожениться и оставить Нел вместе с матерью?

С подобной путаницей в мыслях она и постучала в дверь кабинета. Мистер Ван дер Эйслер сидел за столом. Увидев ее, он встал.

— Проходите и садитесь вот здесь, возле огня, — пригласил он. — Вы, вероятно, находите, что здесь холодней, чем в Лондоне.

— Пожалуй, но этот мороз приятен, правда? Сухо и ясно.

Сложив руки на коленях, Оливия села и стала ждать продолжения. Он устроился в кресле, посмотрел на нее и решил, что ей очень идет голубой цвет.

— Вам нравится здесь, Оливия?

— Да, благодарю вас.

— Нел тоже нравится здесь, но вы, конечно, понимаете, что дальше так продолжаться не может.

— Понимаю.

— У вас есть планы на будущее? Работа на примете?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, но, разумеется, как только вернусь домой, я что-нибудь найду. Мисс Кросс обещала дать мне хорошую рекомендацию — для такой же работы, понимаете?

— Но до летнего триместра вы ведь уже не сможете устроиться?

Она надеялась на то, что он об этом не подумает.

— Нет, разумеется, но я с удовольствием побуду немного дома с матерью.

Он улыбнулся.

— Дорогая моя, вы что, меня за дурака считаете? Я ведь видел вашу бабушку и прекрасно понимаю, что жизнь с ней вовсе не предел мечтаний для вас или вашей матери.

— Вам ни к чему забивать себе голову моими проблемами, мистер Ван дер Эйслер. — Оливия с вызовом посмотрела на него. — Я вполне способна сама с ними справиться.

Его улыбка стала еще шире.

— А вы не возражали бы против работы здесь, в Голландии?

Она настолько изумилась, что еле смогла выговорить:

— Здесь, в Голландии? Какая работа? У меня нет никакой специальности.

— Для таких, как вы, работа всегда найдется. — Но она только покачала головой, и, немного помолчав, он сказал: — На следующий уик-энд я привезу мать Нел — в первую очередь надо решить судьбу девочки. После этого мы сможем поговорить.

— О чем? — спросила Оливия.

— Как о чем? О нас, Оливия. — Он встал. — Пойдемте к другим, выпьем перед ужином.

Когда они шли через холл, он, как бы невзначай, спросил:

— Вам понравился Дирк?

Она искренне ответила:

— О, конечно, он ведь такой милый, правда? Если бы у меня был брат, я хотела бы, чтобы он походил на Дирка. Он ведь еще очень молод, не так ли? Наверное, уйма подруг.

— Все молодые люди проходят через это.

Она остановилась.

— И вы тоже?

— Разумеется. Это облегчает бремя ожиданий той самой, единственной в мире женщины…

— Но она может никогда не появиться.

— Она уже появилась. В этом не может быть никаких сомнений.

Он пристально посмотрел на нее, и она отвела взгляд. Без сомнения, он имел в виду Риту.

На следующее утро они пошли в церковь, и, стоя возле семейной скамейки и обнимая рукой Нел, другим плечом Оливия ощущала присутствие сильного тела Хасо. Хотя слова ей ничего не говорили, но гимны были все знакомы. Манера же, в которой пастор прогремел проповедь со своей кафедры, показалась ей несколько резковатой. Впрочем, когда ее представили ему, он оказался человеком весьма кроткой наружности, прекрасно говорящим по-английски и дружелюбным в обращении.

Потом они позавтракали и снова вышли из дома, взяв с собой Нел и стремительно носившегося Ахиллеса. Хасо и Дирк вели непринужденную беседу о всяких пустяках, и разговора о Рите больше не заходило.

Мистер Ван дер Эйслер должен был уехать после чая. Все вышли в холл, чтобы проводить его, но Оливия потихоньку ускользнула в гостиную — в конце концов, она не член семьи. Хасо, разумеется, заметил это и, распрощавшись со всеми, обняв и поцеловав Нел, вернулся в гостиную.

— Вы не собираетесь проститься со мной? — спросил он.

Оливия отошла к окну, делая вид, что любуется видом на сад.

— Желаю вам благополучной обратной дороги, — тихо сказала она, — и удачной недели.

— Да, неделя будет непростая. — Он пересек комнату и встал рядом с ней. — Когда я приеду в следующий раз, все будет решено. До той поры я ничего не могу вам сказать.

Что он имеет в виду — работу в Голландии? — подумала она и озадаченно посмотрела на него. Он тоже пристально смотрел на нее.

— За счастливую развязку, — неожиданно сказал он, привлек ее к себе и звучно поцеловал.

Если бы даже у нее и было желание сопротивляться, она все равно не смогла бы этого сделать. Прежде чем она успела перевести дыхание, он уже исчез.

9

С отчаянно бьющимся сердцем Оливия стояла там, где он ее оставил. Вместе с вполне понятным изумлением на нее нахлынуло ощущение огромного счастья. Почему он поцеловал ее? И что он имел в виду, говоря о счастливой развязке?

Так и оставшись стоять посреди комнаты, она погрузилась в сладостные мечты и очнулась, только когда в комнату вошли.

— С отъездом Хасо дом всегда пустеет, — сказал Дирк. — Жаль, что я не смогу через неделю снова увидеть его — и Риту тоже.

— Но ты побудешь еще пару дней? — спросила его мать.

— Конечно. Мне надо быть в Лейдене к четвергу — начинается новый курс лекций.

— Но вы же получили диплом? — спросила Оливия, довольная, что нашлась тема для разговора.

— Разумеется, но это отнюдь не конец. Я, конечно, не надеюсь превзойти Хасо, но приложу все усилия, чтобы поддержать семейную репутацию.

— Вы хирург или терапевт?

— Конечно, хирург, это передается из поколения в поколение. — Он заметил стоящую с удрученным видом Нел. — Ну-ка, во что мы с тобой будем играть?

Через два дня Оливия с сожалением проводила Дирка. С ним было весело, он прекрасно обращался с Нел, и даже заставлял смеяться ее саму, хотя, живя с бабушкой, она отвыкла от этого. К тому же Оливия была достаточно честной сама с собой, чтобы не понимать, — даже если бы все было по-другому, она все равно любила бы его, потому что он — брат Хасо.

Назад Дальше