Блейз удивило его приглашение. Но почему бы его не принять? Маркиз приглашал ее не ужинать, а только в свою постель.
— С удовольствием буду ужинать с вами, — ответила Блейз, чувствуя, что краснеет.
— Тогда буду с нетерпением ждать бала.
Князь Ликос кивнул герцогине и покинул гостиную.
— Ты правильно поступила, приняв приглашение князя. Это, несомненно, раздосадует Макартура, — прокомментировала герцогиня. — Поверьте мне, девочки, мужчинам нужно то, что трудно получить.
Спустя немного времени в гостиной снова появился Тинкер.
— Граф Бостон желает поговорить с мисс Блейз.
— Пусть войдет, — отозвалась герцогиня.
Тинкер снова вышел в коридор и сделал знак рукой. Войдя в комнату, граф Бостон наклонился над рукой герцогини, как придворный льстец, целующий кольцо королевы.
— Мисс Блейз, я хотел узнать, не согласитесь ли вы ужинать со мной на балу «Жокей-клуба»? — поинтересовался граф.
— К сожалению, я уже приглашена на ужин.
Блейз изобразила на лице разочарование, хотя не собиралась делить трапезу с обсасывателем костей — вообще никогда.
— Вы ужинаете с моим сводным братом? — хмуро поинтересовался Дирк.
— Меня пригласил князь Ликос.
Странно, но выражение лица графа прояснилось. Неужели Дирк считает себя соперником Росса?
— Но вы оставите для меня танец?
— Разумеется, — улыбнулась ему Блейз и предложила: — Не хотите ли чаю?
— Нет, благодарю вас. Я обещал проводить сестру в кондитерскую в Ньюмаркете.
Граф уже собрался уйти, но его остановила Рейвен:
— Милорд, я с удовольствием поужинаю с вами.
Дирк от удивления разинул рот, а герцогиня второй раз за этот день лишилась своего невозмутимого выражения.
— Но что скажет лорд Блейк?
— Александр не станет возражать, — махнула рукой Рейвен.
— Буду рад поужинать с вами, — сказал граф и вышел из комнаты.
Герцогиня Инверари строго смотрела на Рейвен, но та избегала взгляда мачехи, и герцогиня, прищурившись, уже открыла рот, собираясь высказаться.
— Рейвен, — в гостиную вошел Александр Блейк, помешав герцогине задать вопрос, — ты готова?
— Я передумала и поеду с вами, — сказала Блейз, поднявшись вслед за сестрой.
Рейвен собиралась в кондитерскую, и Блейз хотелось увидеть сводную сестру маркиза, которую прочили ему в жены.
Поездка в Ньюмаркет была короткой. Блейз и Рейвен сели вместе на сиденье, а Александр расположился напротив. В этот не по сезону теплый и сухой день многие совершали прогулку, кто пешком, кто верхом.
— Вы начали следить за Макартуром? — спросил Александр.
— Росс не убивал Чарли, — ответила Блейз, — он ничего не знает об убийстве. Уверена, что преступник — Дирк Стэнли.
— По-моему, ты считаешь его преступником, потому что он обсасывает утиные кости, — подмигнул ей Александр.
— Моя вспышка в тот вечер удивила его, — хихикнула Блейз. — К счастью, мачеха догадалась не подавать птицу, когда у нас обедал Макартур.
— Я знаю, как устроить наблюдение на балу «Жокей-клуба», — сменила тему Рейвен, — я пригласила Дирка Стэнли быть моим партнером за ужином. Легкий флирт более уместен, чем ссора, и меньше бросается в глаза.
— Вы оба думаете, что Стэнли поделится информацией, если не будет ссоры? — спросила Блейз.
— Ссора на людном общественном мероприятии не вызывает доверия. — Рейвен взглянула на Александра. — Нам нужно просто дать ясно понять, что между нами нет согласия.
— Прекрасно, ты ужинаешь с Дирком, а я беседую с его сестрой. Обменяться информацией можно после бала.
— Дирк и его, сестра будут в кондитерской, — сообщила ему Блейз, — там ты можешь с ней познакомиться.
Кучер остановил экипаж на Хай-стрит, недалеко от угла Веллингтон-лейн, и Александр, выйдя первым, помог спуститься Рейвен и Блейз.
У кондитерской был красный кирпичный фасад, вывеска, написанная бело-желтыми буквами, и просторные витрины, в которых были выставлены аппетитные изделия.
Блейз улыбнулась, на мгновение позабыв свои тревоги. Рассматривая разложенные лакомства, она снова почувствовала себя ребенком, хотя знала, что предвкушение слаще самих сладостей.
— Утри слюнки, Веснушка, — пошутил Александр. — Мы можем не отказывать себе в удовольствии.
— Никогда не могу решить, чего мне хочется, — призналась Блейз, входя в кондитерскую вслед за сестрой. — Если я закажу нугу, мне захочется орехового крема.
— Можешь заказать и то и другое, — сказал Александр.
Внутри белые стены с ярко-желтыми рисунками придавали кондитерской сказочный вид. В глубине зала было поставлено несколько белых столов и стульев для тех клиентов, кто не мог ждать, чтобы удовлетворить свои желания. На белых полках стояли ряды стеклянных банок со сладкими лакомствами и лежали пакетики с леденцами, ирисками и драже. Одна длинная полка предназначалась для всевозможных цветов и вкусов леденцов на палочке, а другие полки были отведены под различные сорта кремов, сливочной помадки, трюфелей и нуги.
— Я хотела бы трюфели со светлой начинкой и апельсиновый крем, — сказала Рейвен хозяину кондитерской, стоявшему за прилавком. — А сестра хочет нугу и ореховый крем.
Хозяин взял лист бумаги, скрутил его в фунтик, в который положил апельсиновый крем и трюфели со светлой начинкой, а потом сделал такой же для орехового крема и нуги.
— Что-нибудь для вас, милорд?
— Нет, благодарю вас.
Александр расплатился с хозяином и проводил девушек к столу в глубине кондитерской.
Выбрав в своем фунтике ореховый крем, а нугу, как самое любимое лакомство, оставив под конец, Блейз, закрыв глаза, откусила кусочек и наслаждалась его вкусом.
Дверь кондитерской открылась, в зал вошел Дирк Стэнли с блондинкой, и Александр, встав со стула, сказал девушкам:
— Ждите меня здесь.
Блейз смотрела, как он здоровается с графом и его сестрой, а затем Александр указал в их сторону.
— Ты должна ужинать на балу с Алексом, — шепнула Блейз сестре, не сводя глаз с блондинки.
— Успех наблюдения требует ужина с графом, — ответила ей Рейвен.
Вернувшись к их столу, Александр сообщил:
— Ваша идея оказалась отнюдь не гениальной — они присоединятся к нам.
Ореховый крем сразу потерял свой вкус.
Блейз вспомнила, что няня предупреждала, чтобы она внимательно следила за своими пожеланиями, и теперь поняла всю мудрость ее слов. Она хотела мельком взглянуть на сводную сестру Росса, но блондинка оказалась красавицей, образцом женского совершенства.
Блейз посмотрела на сестру — она могла поспорить на последнее пенни, что Рейвен сожалеет о своем согласии ужинать с графом.
Неся пакетики со сладостями, Дирк Стэнли и его сестра подошли к их столику. Граф тепло улыбнулся, блондинка холодно посмотрела на них, а Александр встал и представил девушек друг другу:
— Мисс Аманда Стэнли. А это мисс Блейз и мисс Рейвен Фламбо.
Окинув взглядом безупречную блондинку, Блейз сравнила себя с ней и потерпела поражение. Блондинка обладала всем, чего была лишена Блейз, и вполне могла соперничать с ней за внимание маркиза.
Но откуда взялась эта странная мысль? Неужели она питает какие-то чувства к маркизу? Или они возникли у нее еще до того, как паршивец решил ее шантажировать?
Неужели она действительно с нетерпением ждет этого вечера? Если так, то у нее с матерью больше общего, чем она полагала.
— Вчера кобыла мисс Блейз выиграла «Крейвен», — сказал Дирк сестре и взглянул на Блейз. — С удовольствием узнал бы секрет того, как вы перебороли упрямство лошади.
— Заслуга принадлежит Россу, — ответила Блейз. — Пегги никогда не победила бы без его опыта.
— Мой сводный брат — маркиз, — сказала ей Аманда, холодно улыбнувшись, — и вы должны называть его лорд Макартур.
— Росс сам настоял, чтобы я называла его по имени.
Блейз в упор смотрела на блондинку.
— Пегги сказала вам, что она победит? — спросил Дирк и, не дожидаясь ответа, обернулся к сестре. — Мисс Блейз общается с животными.
Аманда Стэнли вытаращила глаза.
— Я не верю в такую чушь, да и ты тоже.
— Она продемонстрировала мне это на своей собаке, — возразил Дирк.
Блейз пожалела, что сделала это; хорошо воспитанные леди не делают фокусы с животными. Блондинка распустит слухи об этом по всему Ньюмаркету, и в обществе будут считать, что Блейз с причудами.
— Если мы со сводной сестрой навестим вас, вы продемонстрируете нам свои способности? — спросила Аманда.
— Моя сестра не демонстрирует свои способности любопытным, — вмешалась Рейвен.
— Я вовсе не имела в виду… — Аманда Стэнли оборвала себя. — Простите.
Наступило неловкое молчание.
— Лорд Блейк, надеюсь, вы не возражаете, что за ужином на балу я буду сидеть с мисс Рейвен? — нарушил граф молчание.
— Рейвен может ужинать с тем, кто ей нравится, — ответил Александр. — Это, разумеется, означает, что я буду ужинать в одиночестве, если только мисс Аманда не согласится сесть со мной.
— Я буду рада ужинать с вами, милорд.
— Прошу вас, называйте меня Алекс.
Блейз взглянула на Рейвен. Ее сестра выглядела так, словно ей в одно место вонзилась булавка. Стараясь успокоиться, Блейз откусила кусок вязкой, полной орехов нуги и, не подумав, обратилась к сестре:
— Мама всегда говорила, что вкус нуги напоминает французское солнце.
— Наша мать умерла несколько лет назад, — объяснила Рейвен, обратившись к Стэнли.
— Сочувствую вашей утрате, — сказал Дирк.
— Наш отец страдал сердечными болезнями и умер много лет назад. А от чего умерла ваша мать? — спросила Аманда.
Перерезала себе вены, подумала Блейз, а вслух ответила:
— У нее остановилось дыхание.
— Боль от потери того, кого мы любили, навсегда остается в наших сердцах, — сказала Аманда, остановив потеплевший взгляд зеленых глаз на Александре. — Но печальные эмоции не к месту в этой веселой кондитерской.
— Хорошо сказано, — похвалил ее Александр. — Мои родители скончались, и я могу подтвердить справедливость ваших слов.
— Сегодня чудесный день. Может быть, прогуляемся по Хай-стрит? — предложил Дирк.
— К сожалению, — сказала Рейвен, опередив Александра, — нам пора.
— Мачеха ожидает нашего возвращения домой. — Блейз вернула блондинке холодный взгляд с невозмутимой улыбкой, которой могла бы гордиться и ее мачеха.
Глава 8
Блейз нервничала.
Глядя в окна спальни, она размышляла о том, что вскоре собиралась сделать. Если она ляжет в постель с маркизом, безопасное пристанище для божьих созданий обеспечено, но она сомневалась, что Бог одобрит такой способ помощи им.
Несмотря на то что Блейз и ее сестры были рождены вне брака, они вели образ жизни, подобающий дочерям герцога, и она никогда не оставалась наедине с джентльменом до того, как вместе с маркизом отправилась осматривать его конюшни и родовое имение.
Блейз отвернулась от окна и, подойдя к кровати, откинула одеяло, поставила подушки вертикально, а потом накрыла их. Любой, кто заглянет в комнату, подумает, что она спит.
Перекинув через руку накидку с капюшоном, Блейз приложила ухо к двери — в коридоре не слышалось никакого движения. Она открыла дверь и чуть не задохнулась.
— Ты куда-то собираешься? — Рейвен вошла в спальню. — Мне было как-то не по себе.
— Я расскажу тебе завтра.
— Рассказывай сейчас.
Рейвен сложила руки натруди и прислонилась к двери, загородив Блейз дорогу. Блейз знала, что сестра не оставит ее в покое, пока она ей не ответит.
— На «Крейвене» это я управляла Пегги, а теперь…
— Что ты делала? — воскликнула Рейвен.
— Ш-ш-ш. — Блейз прижала палец к губам. — Пег отказывалась проходить дырки, чтобы вырваться вперед, но смогла бы это сделать, если бы ею управляла я, — объяснила она. — Маркиз придумал план, чтобы я заменила Руни и таким образом мы получили бы больше времени на тренировки. А теперь негодяй шантажом заставляет меня лечь к нему в постель.
— Маркиз намерен добиться твоего согласия выйти за него замуж.
С едва заметной улыбкой на губах Рейвен многозначительно выгнула бровь.
— Он предлагает любовную связь, а не брак, — поправила сестру Блейз. — Я не могу допустить, чтобы Руни и Бендера отстранили от участия в скачках, и не могу отказаться от приюта для животных. У меня нет выбора, придется отправиться на свидание с дьяволом.
— Выбор есть всегда, — возразила Рейвен. — Ты не думала о том, чтобы отправиться в постель Дирка Стэнли?
— Я никогда не смогла бы поцеловать обсасывателя костей, — поморщившись, покачала головой Блейз.
— Не думала ли ты лечь в постель к князю?
— Возможно, я и подумала бы об этом, — Блейз пожала плечами, — но отказалась бы.
— Считай этот вечер своей первой брачной ночью. — Рейвен открыла дверь и вышла в коридор. — Воспользуйся черной лестницей.
Блейз направилась к лестнице для слуг, стараясь не торопиться, чтобы не вызвать подозрений, если кто-нибудь случайно увидит ее, и, спустившись на первый этаж, столкнулась с дворецким.
— Тинкер, вы меня не видели.
— Приятного вечера, мисс Блейз. Я оставлю незапертой заднюю дверь.
Блейз закуталась в накидку и набросила капюшон — она сольется с ночью, а если кто-то выглянет в окно, то не заметит ее.
Быстрым шагом Блейз пересекла классический парк, миновала лабиринт, и между ней и беседкой осталась только открытая лужайка. Подобрав юбки, она бегом промчалась через лужайку и взлетела по ступенькам. Беседка была пуста.
Неужели маркиз приходил и ушел? И что теперь ей делать?
— Опаздываешь, дорогая.
Блейз резко обернулась со смесью облегчения и страха. От его хриплого голоса бабочки у нее в животе снова взмахнули крылышками.
— Я подумала, что вы ушли.
— Я ждал бы тебя дольше, чем пять минут. По крайней мере десять.
— Я польщена. — Блейз понимала, что он ее дразнит.
Росс провел пальцем по ее щеке и, наклонившись, поцеловал Блейз в губы.
— Моя коляска ждет на Снейлуэлл-роуд за тренировочным кругом.
При свете полной луны, которая проглядывала сквозь тонкие облака и освещала им дорогу, они, держась за руки, быстрым шагом пошли по дорожке, ведущей к тренировочному кругу.
— Ваш кучер узнает меня, — Блейз старалась идти в ногу с маркизом, шагавшим широкими шагами, — и сплетни погубят мою репутацию.
— Сплетни будут стоить ему работы, — успокоил ее Росс, слегка укоротив шаги. — Твоя репутация в безопасности.
Дойдя до коляски, Росс открыл Дверцу, помог сесть Блейз и сам забрался внутрь, но решил сесть на противоположное сиденье.
Поездка до «Роли-Лодж» была короткой и безмолвной. В темноте экипажа Блейз не видела глаз Росса, но ощущала на себе его взгляд и от этого еще сильнее нервничала.
Маркиз и она скоро будут обнаженные лежать в постели, и он будет изучать ее тело. Блейз было любопытно, чувствуют ли новобрачные то же самое в свою первую брачную ночь.
— Как вы думаете, нарушитель снова явится сегодня ночью? — спросила Блейз.
— Он не рискнет, — ответил Росс, — но я гарантирую, что он найдет другой способ добраться до нас. — Коляска остановилась перед «Роли-Лодж», и маркиз, спрыгнув вниз, помог выйти Блейз. — Большинство постояльцев пьют в тавернах на Хай-стрит, — сказал он, — но на всякий случай не откидывай капюшон.
Положив руку ей на талию, Росс подтолкнул ее в почти пустой общий зал гостиницы — у камина в дальнем конце зала сидел один-единственный клиент.
— Иди прямо к лестнице, — сказал маркиз. — Все прекрасно.
От волнения Блейз споткнулась на третьей ступеньке, и капюшон соскользнул с нее, открыв ее рыжие волосы, но маркиз в тот же миг снова набросил ей его на голову.
— Он не видел твоего лица.
Росс открыл дверь своего номера и придержал ее, чтобы впустить Блейз. Встретив его пристальный взгляд, Блейз помедлила и вошла внутрь.
Луна, светившая в окно, освещала комнату, и Блейз осмотрелась, пока Росс зажигал свечу. Комната оказалась больше и комфортабельнее, чем она ожидала, хотя и не такой роскошной, как в особняках. В ней находились комод с тазом для умывания, кресло, шкаф для одежды и прикроватный столик, но взгляд Блейз остановился на кровати.