Идеальная пара - Хэнкс Мэрил 13 стр.


Осторожно выглянув из-за угла, Нора убедилась, что ее тревога была не напрасной. Мимо проехала машина белого цвета, за рулем которой она успела разглядеть Ричарда.

— Вы хотите купить яиц?

Услышав вопрос, Нора вздрогнула и обернулась. Перед ней стоял молодой рыжеволосый парень с веснушчатым лицом.

— Нет, спасибо. Мне нужно в Лондон, и я хотела нанять такси.

— Когда?

— Прямо сейчас.

— Тогда подождите минутку. Мне надо привязать коз. Можете сесть в машину, если хотите.

Он махнул рукой в сторону старенького автомобиля, стоящего на усыпанной гравием площадке перед домом. Нора села на пассажирское сиденье и захлопнула дверцу. Как ей повезло! Выйди она чуть позже, и ей не удалось бы избежать встречи с Ричардом.

Стремясь поскорее уехать отсюда, она нетерпеливо поглядывала на часы. Наконец парень вернулся, вытер руки о замасленную тряпку и сел за руль.

— Уже вторая поездка за сегодняшний день, — сказал он, поворачивая ключ в замке зажигания. — Сегодня утром отвозил нового хозяина Оукхилла в Финчвуд.

Машина со скрежетом тронулась с места, под колесами зашуршал гравий. Но не успели они проехать и нескольких метров, как неизвестно откуда появился белый «форд» и остановился, загородив выезд из ворот усадьбы. Из «форда» вышел Ричард и направился к ним. Боб Стоун опустил стекло.

— Здравствуйте еще раз, мистер Редмонд.

— Добрый день, Боб. Я вижу, у тебя в машине моя гостья.

— Эта леди попросила отвезти ее в Лондон.

— Поскольку я сам туда еду, я буду рад взять ее с собой, — сказал Ричард.

— Нет-нет, спасибо, я поеду с мистером Стоуном, — поспешно сказала Нора.

Игнорируя ее протест, Ричард достал из бумажника несколько банкнот и протянул их водителю.

— У тебя наверняка много работы и здесь, Боб.

— Это точно, — согласился парень и, засунув банкноты в карман, вышел из машины.

Ричард обошел кругом, открыл дверцу и, не обращая внимания на сердитый взгляд Норы, помог ей выйти. Легонько придерживая ее рукой за локоть, он подвел ее к «форду», усадил, потом сел за руль сам.

Как и всегда от прикосновения его руки, пусть даже очень легкого, у Норы учащенно забилось сердце. Некоторое время они ехали молча, потом Ричард нарушил молчание.

— Так почему ты решила сбежать?

— Я не сбежала, просто ушла.

— А я надеялся, что тебе понравилось в Оукхилле. Неужели ты не хотела бы жить здесь?

— Я как-то плохо представляю себе жизнь втроем, — холодно заметила Нора.

— Неужели ты так боишься привидений?

— Привидения здесь ни при чем.

— Значит, ты имеешь в виду Форбса? Но я вовсе не собираюсь приглашать его жить с нами.

— Ты просто невозможен!

— Если ты все время будешь повторять это, у меня разовьется комплекс, — жалобно сказал Ричард.

— Держись от меня подальше, тогда не разовьется, — съязвила Нора.

— Ты действительно этого хочешь? Даже несмотря на то, что передумала выходить замуж за Форбса?

Как он догадался? Нора сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

— А почему ты решил, что я передумала? — осторожно спросила она.

— На тебе нет обручального кольца, — спокойно ответил Ричард.

Порывшись в сумке, Нора достала кольцо и надела его на палец.

— Но ведь ты не собираешься выходить за него?

— Собираюсь, — солгала она.

Ричард стиснул зубы.

— Я считал, что эта ночь как-то повлияла на тебя и ты передумала.

Нора хотела сказать что-нибудь легкомысленное, небрежно-циничное, но не смогла. К глазам подступили слезы, и она просто покачала головой.

— Хорошо, оставим ночь в покое. — В голосе Ричарда прозвучала резкая нота. — Все равно Форбс не тот человек, который тебе нужен. Ты сама только что сказала мне, что тебя не устраивает жизнь втроем, но ты позволяешь вовлечь себя именно в такую ситуацию. Хотя он достаточно увлечен тобой, чтобы настаивать на свадьбе, он не собирается бросать свою любовницу…

— Это неправда. Он поклялся, что у него никого нет.

Наступило короткое молчание.

— Где он сегодня? — спросил Ричард.

— В командировке.

— И когда вернется?

— Вечером. Если самолет не опоздает, он приедет ко мне в половине седьмого.

Ричард ничего не сказал в ответ. После того как они проехали в молчании еще несколько миль, он остановил машину у деревенского трактира и предложил:

— Почему бы нам не перекусить? Ты ведь не завтракала?

Нора была далека от мыслей о еде, но пить ей хотелось.

— Чашка кофе не помешает, — согласилась она.

Они вошли в трактир, сели за столик у окна и заказали кофе и бутерброды с ветчиной.

Опустив голову, полностью поглощенная своими мыслями, Нора рассеянно жевала бутерброд. Ричард, любуясь, смотрел на ее озабоченное лицо — слегка сдвинутые брови, длинные темные ресницы, изящный овал лица и четко очерченные страстные губы. Почувствовав на себе его взгляд, Нора подняла голову.

— О чем ты думала? — спросил он.

Нора могла бы не отвечать на этот вопрос, но, захваченная врасплох, не задумываясь сказала правду.

— О Кэтрин Беннет.

— Вот как?

— Ты давно ее знаешь?

— Очень давно.

— То есть еще с тех пор, когда ты жил в Штатах?

— Да, Кэтрин с мужем не раз приезжали туда.

Значит, это давний роман, решила Нора, и, возможно, именно Ричард разрушил первый брак Кэтрин.

— Неужели она не будет расстроена, когда узнает, что произошло этой ночью?

— Я знаю, что ее это нисколько не огорчит. Я уже говорил тебе, что Кэтрин женщина широких взглядов. — Увидев, что Нора нахмурилась, он спросил: — Почему тебя это удивляет?

— Я не понимаю, как женщина может быть настолько спокойна в подобной ситуации. Ты уверен, что… — Она запнулась и не договорила.

— В чем уверен? — переспросил Ричард.

— В том, что она действительно любит тебя?

— Конечно, любит.

Он произнес это с таким непоколебимым спокойствием, что Нора на мгновение потеряла дар речи. Как он собирается строить отношения со своей будущей женой? Поначалу на основе некоторых высказываний Ричарда ей казалось, что во взглядах на семейные отношения он придерживается консервативных принципов. Но теперь она начала в этом сомневаться.

— Как ты представляешь себе свою будущую семейную жизнь? — спросила Нора.

Он удивленно поднял бровь.

— В каком смысле?

— Ты считаешь, что каждый из супругов должен иметь полную свободу и жить своей жизнью?

— Нет, на мой взгляд, на этих принципах настоящей семьи не создашь. Семья должна быть основана на доверии, взаимопонимании, это должен быть уютный и теплый дом, в котором будут расти дети.

— Значит, после того как ты женишься, таких ночей, как вчерашняя, больше не будет?

В его глазах блеснула озорная улыбка.

— Надеюсь, что будут… — Увидев растерянность на лице Норы, Ричард добавил: — Но я хотел бы, чтобы женщина, с которой я буду проводить эти ночи, была моей женой.

В каком-то смысле этот ответ успокоил Нору. Значит, она не ошиблась в Ричарде. Но в то же время она почувствовала, что ей в сердце вонзился острый нож.

Увидев, что Нора снова опустила голову, Ричард бросил взгляд на часы и сказал:

— Пожалуй, нам пора.

В машине Нора снова погрузилась в глубокую задумчивость. Она очнулась только тогда, когда они свернули на тихую улочку Гринфилдлейн на окраине Лондона.

— Куда мы едем? Я живу совсем не здесь.

— Я знаю, — сказал Ричард, останавливая машину. — Но я хотел показать тебе кое-что.

Он вышел из машины, Нора, ничего не понимая, последовала за ним. Улочка была застроена двухэтажными домами, не фешенебельными, но вполне приличными, с небольшими аккуратными палисадниками. Всего в полумиле отсюда пролегала шумная городская магистраль, но здесь было тихо, как в деревне. Ричард открыл калитку какого-то дома и пошел по дорожке к двери. Достав из кармана ключ, он открыл входную дверь и жестом пригласил Нору войти.

Из маленькой, но уютно обставленной прихожей наверх вела длинная лестница, устланная зеленой ковровой дорожкой. На площадку второго этажа выходили две двери. Обе были закрыты.

— Зачем мы сюда пришли? — смущенно спросила Нора.

Он приложил палец к ее губам и тихо проговорил:

— Я надеялся, что можно будет обойтись и без этого, но боюсь, что другим способом мне тебя не убедить. Поднимись наверх и открой правую дверь.

— А ты не пойдешь со мной? — шепотом спросила она.

Ричард решительно покачал головой.

— Нет, мое присутствие только ухудшит ситуацию.

Нора медлила, охваченная тяжелым предчувствием. Ричард слегка подтолкнул ее вперед.

— Иди. Так надо.

Она неохотно начала подниматься по ступенькам. Дойдя до площадки, обернулась. Холл был пуст, входная дверь закрыта.

Густой ворс ковра поглощал звук шагов. Нора бесшумно подошла к двери и, набравшись духу, открыла ее.

С ощущением дежа вю она увидела в широкой постели мужчину и женщину. Откинувшись на высокие подушки, они лежали в объятиях друг друга. Глаза Артура были закрыты, но женщина смотрела прямо на Нору.

Эта сцена мгновенно вызвала у Норы отвратительные воспоминания о том, как она застала Дилана в постели с его подружкой. К горлу подступила тошнота.

Но уже в следующую секунду Нора поняла, что здесь ситуация иная. Женщина, обнимающая спящего Артура, не была бесстыдной шлюхой. Совсем юная, с большими карими глазами, пухлым ртом и нежным миловидным личиком, обрамленным темными кудрями, она смотрела на Нору смущенно, встревоженно, но в то же время с какой-то решимостью во взгляде.

Но Норе показалось странным, что эта юная женщина совсем не удивлена. Она предвидела, что дверь может открыться, она ждала этого.

Видимо, ее напряжение передалось спящему, потому что он пошевелился и что-то пробормотал.

Взяв себя в руки, Нора тихо закрыла дверь и быстро спустилась вниз. Выходя из дома, она услышала плач ребенка.

Ричард как раз развернул машину и подъехал к тротуару. Нора села, захлопнув за собой дверцу, и тут же начала пристегивать ремень безопасности. Чувствуя ее желание поскорее уехать, Ричард сразу же тронул машину с места, и уже через минуту они снова ехали по шумной городской магистрали.

— Надеюсь, все в порядке? — спросил он, бросив взгляд на бледное лицо Норы.

Как ни странно, ее гораздо больше расстроило не то, что она увидела Артура в объятиях другой женщины, а то, что эта сцена напомнила ей о предательстве Дилана, но сказать об этом Ричарду она не могла.

— Я хочу знать все факты, — хмуро сказала она.

Ричард посмотрел на нее с некоторым сомнением.

— Ты настаиваешь, чтобы я рассказал тебе все прямо сейчас? — спросил он.

— Почему бы и нет? — с горечью откликнулась Нора. — Я уже начала привыкать к тому, что рано или поздно застаю своих женихов в постели с другими женщинами.

— Извини, что пришлось подвергнуть тебя такому шоку. — Его сожаления звучали искренне. — Если бы ты не надела снова кольцо и не подтвердила, что по-прежнему собираешься выйти замуж за Форбса, я ни за что не привез бы тебя сюда.

Это действительно был шок, но, если бы Нора продолжала верить, что любит Артура, все было бы во много раз хуже.

— Как тебе удалось организовать это? — спросила она.

— Это не было подстроено специально, — тихо возразил Ричард.

— Наверняка было. Я видела по лицу девушки, что она готова к моему появлению. К тому же у тебя был ключ от двери.

— Да, эта девушка дала мне ключ. Да, она действительно была готова к твоему приходу. Но она не соблазняла Форбса специально. Он регулярно — два или три раза в неделю — навещает свое любовное гнездышко. Обычно он делает это днем, под предлогом каких-нибудь других дел. Например, сегодня все думают, что он в командировке. Он сказал тебе, что прилетит вечером, а сам взял билет на более ранний рейс и успел заехать сюда.

— И все-таки я не понимаю, откуда ты узнал обо всем. Почему это так волнует тебя? Даже если ты не одобряешь поведения Артура, даже если ты ненавидишь его…

— Эта девушка — ее зовут Тина Уолтон — младшая сестра Агнес Уолтон, подруги Кэтрин Беннет. Кэтрин и Агнес очень озабочены судьбой Тины и ее ребенка. А то, что заботит Кэтрин, заботит и меня.

9

Этот простой факт объяснял все — почему Ричард соблазнил ее в первый раз, зачем поцеловал на глазах у Артура прямо в вестибюле главного здания компании, для чего заманил в Оукхилл…

Короче говоря, это объясняло, почему он так упорно стремился расстроить ее свадьбу с Артуром. Все это делалось ради той женщины, которую он любит. Стало понятным даже то, почему Кэтрин Беннет так охотно помогала ему.

Словно железная рука стиснула сердце Норы, выдавливая из него жизнь.

— Что ты думаешь о Тине?

Вопрос Ричарда отвлек Нору от печальных размышлений.

— Какая разница, что я о ней думаю? — устало сказала она.

— Для меня это важно.

Нора вздохнула и честно ответила:

— Она показалась мне очень юной, нежной и удивительно невинной.

— Тина действительно такая. Ей было всего восемнадцать, когда Форбс соблазнил ее. Она тогда только-только устроилась на работу в компанию, на какую-то мелкую должность. Глупышка влюбилась в него и поверила его обещаниям жениться на ней. Когда оказалось, что она беременна, ей пришлось уйти с работы. Форбс снял для нее этот дом и даже пригласил няню, которая приходит по утрам и помогает ухаживать за ребенком. Честно говоря, мне очень обидно за Тину. Она заслуживает лучшего… — Он немного помолчал, потом продолжил: — Поверь мне, Тина и Кэтрин очень сожалеют, что причинили тебе боль. Они согласились на мой план только потому, что Тина очень боится, что Форбс бросит ее и ребенка, а Кэтрин сочувствует ей. Я надеюсь, ты сможешь простить меня.

— Наверное, мне следует даже поблагодарить тебя.

Уловив в ее словах иронию, Ричард нахмурился.

— Ты уже решила, что будешь делать дальше? — спросил он после некоторого молчания.

— Верну Артуру его кольцо, — без колебаний сказала Нора.

У Ричарда вырвался вздох облегчения.

— Я боялся, что он попытается отговорить тебя от этого… Но, поскольку ты пробыла наверху меньше минуты, видимо, он либо не пытался оправдываться, либо ты не стала его слушать.

— На самом деле он меня даже не видел. Он спал.

— В таком случае это избавляет Тину от лишних проблем. Она ужасно переживала, что ей придется как-то объяснять твое появление там… Или ты намерена все рассказать Артуру, когда будешь возвращать кольцо?

— Нет, я не собираюсь ничего рассказывать. Я только скажу ему, что знаю, что он лгал мне. И на этом между нами все будет кончено. Надеюсь, эта девушка будет счастлива с Артуром. Теперь я понимаю, что я была бы с ним несчастна.

Несмотря на все усилия Норы, в ее голосе прозвучали жалобные нотки.

Ричард протянул руку и успокаивающе сжал ее ладонь.

— Я обещаю, что ты получишь свою долю счастья.

Вряд ли, подумала Нора, учитывая, что человек, которого она любит, использовал ее, чтобы помочь женщине, которую он любит.

Сделав глубокий судорожный вдох, она проговорила:

— Скажи мне вот что…

Она замолчала, не зная, как лучше сформулировать мысль. Ричард бросил на нее короткий взгляд.

— Что ты хочешь узнать?

— То, что ты вернулся в Англию в составе представителей «Харви», случайность или нет?

— Это не случайность.

— То есть ты приехал с намерением предотвратить мой брак с Артуром?

— Можно сказать и так.

— Ну что ж, твоя миссия выполнена, — с дрожью в голосе сказала Нора. Потом озабоченно добавила: — Но в ходе этого дела ты потерял работу… Правда, быть может, руководители «Харви» позволят тебе работать у них в Штатах?

— Несомненно, позволят. Но, поскольку я только что приобрел Оукхилл, я не собираюсь возвращаться в Штаты. И потом, я надеюсь жениться в скором времени.

— Да, разумеется, — холодно сказала Нора.

— Кажется, ты этому не рада, — заметил Ричард, скосив на нее глаза.

— Я просто подумала о том, что тебе как семейному человеку понадобится работа, — сказала она, проигнорировав его замечание. — Что, если я заставлю Артура взять тебя обратно?

Назад Дальше