Шиповник (Виновник страсти) - Джуд Деверо 12 стр.


Она даже не взглянула на него, но сразу почувствовала: уходит.

Линнет молчала, но через мгновение ее охватил бешеный гнев.

Она ни в чем не виновата, ни в одном грехе, которые он ей приписывает. Схватив рубашку Девона, Линнет подбежала к лошади и, вскочив в седло, помчалась вдогонку. Должно быть, услышав стук копыт, Девон остановился и теперь с любопытством ожидал продолжения.

Никакого другого оружия, кроме рубашки Девона, у Линнет не было, и поэтому она стала хлестать его этой рубашкой.

— Корд Макалистер куда более настоящий мужчина! Он лучше тебя! — крикнула Линнет. — По крайней мере, он действует честно. Не удивительно, что Эми Трулок предпочла его тебе!

С этими словами она бросила рубашку и ударила коня пятками, приготовившись скакать дальше.

Однако Девон оказался проворнее: одним прыжком он настиг ее, и через мгновение оба катались по земле. Девон впился в ее губы с такой силой, что у Линнет захватило дух. Запустив руки в его волосы, она ответила ему не менее жарким поцелуем.

— Будь ты проклята, Линнет! Чтоб тебя черти взяли!.. — бормотал он, целуя ее шею.

Линнет попыталась снова прильнуть к его губам, но Девон остановил ее.

— Я слишком долго ждал этого момента, так что не торопи меня.

И он стал целовать ее нежно и неторопливо, обхватив ладонью ее щеку. И вмиг были забыты все обиды и ссоры, остались лишь эти мгновения, когда желания, так долго и так бережно хранимые и тщательно скрываемые, выплеснулись наружу.

Девон расстегнул платье Линнет; кожа ее была белой-белой.

— Я хочу полюбоваться тобой, — сказал он тихо, почти шепотом, но даже шепот этот был особым, без хрипоты.

Линнет взглянула на Девона. В глазах его была такая нежность, что она забыла про все на свете, кроме одного: Девон здесь, рядом с ней, он прикасается к ней, и наконец он теперь ее, и ничей больше. Ее взгляд сказал ему все, и тогда он стал осторожно стягивать с ее точеных плеч истерзанное платье, подкрепляя поцелуями каждое прикосновение. Линнет даже не почувствовала, как осталась без одежды. Она лежала перед ним обнаженная и была рада, что ее вид доставляет ему радость.

— Ты прекрасна, Линна, ты прекрасна!..

Ощутив на теле его ладонь, Линнет затрепетала от блаженства, ее волновал даже контраст между ее гладкой кожей и его натруженной рукой. Он только подчеркивал мужественность Девона, его бьющую через край жизненную силу. Он больше не целовал ее в губы — только за ухом, там, где щека ее переходила в нежную ямку. Девон прижался лицом к ее безукоризненной, похожей на драгоценное ожерелье ключице, и Линнет почувствовала мягкий шелк его бакенбард.

Когда рот Девона коснулся, наконец, ее груди, она вскрикнула от неожиданности и восторга. Линнет вся изогнулась и почувствовала, как он прижимает ее к себе… все крепче и крепче. Даже прикосновение шершавой и тяжелой материи, из которой были сшиты штаны Девона, к ее бедрам казалось Линнет просто восхитительным.

— Девон, — промолвила она.

Улыбаясь, Девон вновь склонился над ее ртом, его губы, такие чувственные, такие теплые, оказались совсем близко. Линнет приоткрыла свой рот навстречу этим жаждущим губам, и Девон припал к этому желанному источнику. Благоговение перед вершащимся чудом любви постепенно вытеснялось разгорающейся страстью. Отвечая на поцелуи Девона, она все теснее прижималась к нему и старалась покрепче притиснуть его к себе, зарываясь пальцами в его волосы. Линнет с неистовой жадностью наслаждалась ртом Девона.

— Не спеши, милая, не нужно слишком торопиться.

Девон отодвинулся от нее и, касаясь пальцем виска Линнет, улыбнулся. Сразу разочарованная, она рассердилась. Ей вовсе не хотелось, чтобы он отодвигался от нее; наоборот, она хотела, чтобы Девон продолжал целовать ее, продолжал ласкать ее тело еще и еще, до тех пор, пока она не умрет от желания.

Однако Девон отодвинулся еще дальше и стал слегка поглаживать ее живот и бедра. Тут и его терпение лопнуло, он не мог больше ждать. Не сводя с Линнет глаз, он встал рядом с ней на колени. Пальцы Линнет горели от страстного желания прикоснуться к его золотистой коже, и тогда она вновь призывно вскинула руки. Девон усмехнулся и стал снимать с себя штаны.

У Линнет перехватило дыхание — до того ее испугало мужское естество Девона. Она невольно отпрянула, однако Девон, кажется, ничего не заметил и быстро лег рядом с ней. Несмотря на страх перед неизвестностью, Линнет с мгновенной готовностью откликнулась на его прикосновения, не боясь шумного дыхания и нежно впившихся в мочку ее маленького ушка зубов. Девон придвинул ее к себе, и она почувствовала, какие сильные у него руки. Его кожа, такая горячая и одновременно прохладная, такая чувственная и почти трепещущая, прикоснулась к, ее коже.

Девон положил ее под себя, и тяжесть его тела поразила Линнет. Его сильные твердые бедра сомкнулись с ее, нежными и округлыми; смуглая грудь коснулась ее грудей, а потом крепко-крепко к ним прижалась. Линнет изнемогала от лавины неизведанных ощущений.

Стоило Девону сделать первый пробный толчок, как Линнет широко распахнула глаза и попыталась отодвинуться.

— Что с тобой, Линнет? — недоуменно спросил он.

— Ничего, — с безумной отвагой прошептала она.

Он подмял ее под себя и зажал ей рот неистовым поцелуем. Всякие помыслы о сопротивлении тут же исчезли — до тех пор, пока Линнет не пронзила острая боль. Ей было настолько больно, что вся ее любовь в этот момент улетучилась… Девон зажал ее лицо между своими ладонями.

— Линнет, я не знал… Я действительно не думал… Пожалуйста, взгляни на меня.

Девон лежал неподвижно, и боль немного утихла. Линнет решилась открыть глаза. Перед ней был Девон, ее Девон, и она хотела сделать ему приятное. Она через силу улыбнулась, и Девон вновь поцеловал ее, однако при этом он, казалось, старался подавить в себе какую-то внутреннюю борьбу, доставляющую ему большие страдания.

— Я… не могу… — прошептал он и снова стал двигаться.

Он по-прежнему делал ей очень больно, но Линнет увидела, какое наслаждение отражалось на его лице, сменившееся затем поистине неземным блаженством, — глаза его закрылись, а рот судорожно приоткрылся. Он буквально обрушился на Линнет, неистово притиснув ее к себе, и в ту же минуту заснул.

Линнет тихо лежала под отяжелевшей рукой, думая о том, как бы ей хотелось, чтобы он продолжал ее целовать, потому что она не успела утолить свою страсть. Линнет немного приподнялась и стала рассматривать продолговатые гладкие мускулы на спине Девона. Ее губы невольно потянулись, чтобы прикоснуться к нему. Сколько раз, увидев эту кожу, она хотела прикоснуться к ней!

Сон Девона был крепок, поэтому, когда Линнет выскользнула из-под его руки, он не проснулся. Она решительно прижалась губами к его шее, которую скрывали черные локоны. Волосы Девона пахли дымом и плодородной, богатой землей Кентукки. Линнет губами погладила мускулистую шею, восхищаясь как его силой, так и своей над ним властью — властью, которую дарует наслаждение, испытанное им благодаря ей! Она почувствовала, как он пошевелился, словно выходя из оцепенения. Линнет забыла самое себя; канули в небытие все строгие наказы ее английской нянюшки, ее бесконечно повторяемая фраза:

"Леди себе такого не позволяют!» Она чувствовала себя просто женщиной в этом тихом уединенном месте, и рядом с ней лежал ее любимый. Он такой смуглый, такой темнокожий и такой темноволосый, и такой… недоступный; долгие месяцы она изнемогала от желания прикоснуться к нему, от ненасытного желания.

Линнет положила ладони на его круглые, крепкие, мускулистые плечи и повела алчущими пальцами вдоль рук Девона, пока вся она не оказалась лежащей на нем; затем вновь стала приподниматься, чувствуя, как ее соски касаются его кожи. После этого Линнет стала целовать Девона — она покрыла своими поцелуями всю его спину; ее жадные пальцы и рот ласкали и одновременно исследовали тело Девона, в них были любопытство и чувственное возбуждение.

— Боже праведный, Линнет! Я не могу больше терпеть. Иди ко мне!.. — Девон схватил Линнет за руки и уложил рядом с собой — и тут же почувствовал, как вновь напряглось ее тело. — Теперь я не сделаю тебе больно. Поверь.

Линнет всегда безраздельно верила Девону. Об этом доверии он просил ее давным-давно, в примитивном индейском шалаше, и получил его; затем Линнет лишила его своего доверия, но теперь она вновь возвращает его Девону вместе со всепрощающей и всеобъемлющей любовью. В этот раз ей действительно не было больно, и Линнет удалось даже испытать всю остроту наслаждения. Движения Девона были очень медленными и осторожными до тех пор, пока он не заметил, что Линнет тоже хочет его. Вцепившись в его руки, она вся потянулась к нему и стала двигаться в такт с ним. Они вместе постепенно поднимались на волне обуревавшей их страсти, низвергнувшей их в бездну неистовства, они вместе стремились к завершению и, наконец, в один и тот же миг почувствовали взрыв безумного блаженства, принесший им счастливое облегчение. Они лежали рядом, прильнув друг к другу, потные, удовлетворенные друг другом, — и спали.

Первым проснулся Девон и молча стал одеваться, стараясь не глядеть на Линнет, прелестное тело которой орошали потоки солнечного света. Одевшись, он ушел. Он получил то, чего желал; Линнет расплатилась с ним, наконец, за свое спасение, а теперь пусть тешится с кем хочет — хоть с Кордом, хоть с чертом!

Ноги сами повели его на север, к стоянке племени шоуни, где жил его дед. Ему нужно было некоторое время, чтобы во всем разобраться.

Молодого человека, пришедшего в деревню шоуни с тушей только что убитого оленя, переброшенной через плечо, приветствовали с большой радостью, подняв громкий гвалт. Женщины забрали тушу, и молодой человек прямиком направился к большому круглому вигваму своего прадеда. Лицо старика было покрыто паутиной морщинок. Как только старик улыбнулся своему высокому и стройному внуку, морщины сразу же пришли в движение.

— Тропинки белого человека сделали тебя мягким, — такими словами он приветствовал юношу.

Молодой человек непроизвольно провел рукой по своему твердому и плоскому животу и, присаживаясь перед дедом, ухмыльнулся:

— Позволь мне некоторое время провести с моими братьями.

Утвердительно кивнув, старик снял со стены длинную глиняную трубку.

— Добро пожаловать. Ты знаешь, что тебе всегда рады. Тебя что-то беспокоит? — И он взглянул на Девона поверх трубки.

— Лучший лекарь — это время.

Старик немного помолчал, устремив куда-то неподвижный взгляд, его глаза были похожи на крошечные стеклянные бусинки.

— Здесь замешана женщина, — спокойно заметил он.

Голова внука резко вздернулась, а старик издал сухой смешок.

— Я ведь не всегда был таким, как теперь. Когда-то и я был молодым. Оставайся и попытайся или забыть, или вспомнить эту женщину.

— Мой дед — очень мудрый человек. — Юноша взял трубку из длинных, худых и сухих пальцев, и они стали курить вместе. Слова больше были ни к чему.

Проснувшись и обнаружив, что она одна, Линнет не очень удивилась: она предвидела, что он уйдет. Было совершенно очевидно, что его ненависть и ревность по отношению к Корду были сильнее тех чувств, которые Девон питал к ней.

Оседлав коня, Линнет неспешным шагом направилась к Шиповнику.

Прошло шесть недель. Девон так и не вернулся, а Линнет окончательно уверилась, что она беременна. Она не знала, как поступить, и еще ей хотелось знать, станут ли жители Шиповника заботиться о ней как прежде, когда выяснится, что она носит внебрачного ребенка.

Ее сомнения разрешила Коринн. Вся в слезах, она пришла к Линнет и умоляла ее сказать, где находится Мак. Когда Линнет заявила, что не имеет ни малейшего представления о местонахождении Девона, Коринн еще пуще залилась слезами, сквозь пальцы изредка поглядывая на Линнет.

Наконец Коринн сделала драматическое признание: она беременна от Мака, а потому он должен жениться на ней.

Линнет закатилась таким истерическим смехом, что Коринн поспешила ретироваться.

Наутро Линнет стала укладывать свои немногочисленные пожитки и попросила торговцев из магазина Мака помочь ей уехать на Восток. В ответ она услыхала, что приблизительно через день или немного позже кое-кто из поселенцев как раз отправляется в ту сторону.

Глава 11

— Я слышала, ты завтра уезжаешь? — сказала Агнес, сделав каменное лицо.

— Да, уезжаю, — сурово ответила Линнет. Обе женщины в упор смотрели друг на друга, и ни одна из них не желала отвести взгляд. Первой заговорила Агнес:

— Знаешь, это глупо с твоей стороны.

— Что именно? — И Линнет опустила на чурбан топор с длинной рукояткой. Агнес забрала у нее топор.

— Может быть, тебе удается дурить других, но со мной тебе это не удастся.

— Агнес, прости меня, пожалуйста, но я и правда понятия не имею, о чем ты говоришь.

— О тебе и Маке.

— О Маке? Ах да, по-моему, я встречала человека с подобным именем, однако ничего больше припомнить не могу. Во всяком случае ничего такого, что нас как-то связывало бы.

Агнес схватила Линнет за предплечье.

— Что он такого натворил, что ты стала так разговаривать?

— Никто не делал мне ничего такого, о чем бы я не просила. Я возвращаюсь на Восток — ведь я оттуда родом. Я не желаю оставаться здесь долее и проводить время в ожидании упрямого эгоиста, который, если и вернется, то будет мучить меня постоянными насмешками.

— Думаю, от мужчины можно вытерпеть кое-что и похуже того, что ты перечислила. Ради одного.

— И что бы это могло быть? — саркастически спросила Линнет.

— Есть одно чувство, которое не пропадает даже тогда, когда ты падаешь от усталости, после того как весь день стирала пеленки для малышей этого мужчины, или когда ты больна, и он держит посудину, чтобы поймать твою блевотину. Это чувство заставляет простить его, если он не прав и если он говорит либо делает то, чего на самом деле делать не хочет. Это чувство называется любовь. Мне кажется, оно тебе хорошо знакомо.

— Ты ошибаешься, Агнес, — спокойно сказала Линнет. — Я ничего не знаю о любви. Все, что я о ней знаю, — это детское преклонение перед неким героем, который сам не способен испытывать ничего, кроме злобы и враждебности. И ты хочешь, чтобы я продолжала бегать за таким вот мужчиной? Набегалась уже, с меня хватит! Между нами произошло нечто такое, чего простить невозможно.

— Можешь не рассказывать мне сказки про героев. У меня у самой пока глаза на месте, и я уверяю тебя, ты ошибаешься. А теперь ступай к нему, иди и скажи, что любишь его.

В глазах Линнет зажглись веселые огоньки, однако ничего хорошего они не предвещали.

— Но ты не понимаешь, Агнес. Я уже сказала ему обо всем. Я оказала, что люблю его всей душой, но он откровенно мною пренебрег. А теперь прошу прощения, мне надо готовить ужин. — Линнет прошествовала мимо Агнес, и та впервые не нашлась, что сказать.

Утро наступило как-то слишком быстро, и Линнет услышала за окнами своей хибары гул множества голосов, звук въезжающих в поселок фургонов. Она бросила последний взгляд на свою маленькую комнатку. Отныне все в ее жизни будет происходить без Девона Макалистера. На каминной полке стояли на своих местах четыре статуэтки. Нет, она ни за что не возьмет их с собой. Эта часть ее жизни закончилась. Она подошла к ним и в последний раз прикоснулась к темному дереву. Потом со вздохом сбросила статуэтки в небольшой узелок с пожитками. Как бы там ни было, рассудила она в свое оправдание, их всегда можно продать.

Линнет открыла дверь на стук Литтла Эмерсона.

— Пора, Линна. Жители Шиповника пришли попрощаться, — печальным голосом известил он.

Линнет вышла за дверь и увидела стоявших в ожидании людей. Сначала она подошла к Уилме и Флойду Такерам, их четверо детей тихо стояли рядом.

— Мы будем скучать по тебе, — сказала Уилма, обнимая Линнет. — Спасибо тебе еще раз, что ты тогда пошла искать нашего Джесси.

Назад Дальше