Линнет любовно разгладила юбку своего нового платья — одного из двух; а еще у нее теперь были два фартука, шаль и ночная рубашка. Девон же шутил, что у него теперь больше рубашек, чем у всех мужчин в Шиповнике вместе взятых, но она-то знала, что на самом деле он доволен.
Ее мысли прервал стук в дверь. На пороге стояла Уилма Такер, вид у нее был очень взволнованный, она нервно теребила пальцы, чуть их не ломая.
— Я беспокоюсь о Джесси, — сказала она. — Он у тебя?
— Его здесь нет, — нахмурилась Линнет. — Проходите и присаживайтесь. У вас такой расстроенный вид.
Уилма закрыла лицо руками.
— Джесси исчез. Или сбежал, или его похитили. Не знаю, что и думать. Вчера вечером, когда я заглянула к нему, мне показалось, что он в постели, однако сегодня утром я увидела, что это была всего лишь куча одежды. Его не было дома всю ночь. Кто-то похитил моего единственного сына, — запричитала она, залившись слезами.
Линнет попыталась не выдать своего собственного страха.
— Оставайся здесь, а я позову Девона. Он что-нибудь придумает.
— Мака нет. Еще до восхода солнца он ушел на охоту. Сначала я пошла к нему, потом вспомнила, что его нет, и решила пойти к тебе — ведь ты его женщина и все такое…
Линнет растерянно захлопала глазами: женщина Девона — впервые ей заявляли об этом так открыто.
— Мы поищем его. — Линнет набросила на плечи шаль. — Пошли к Старкам, а потом надо найти Агнес. Уж Агнес-то знает, как поступить. Ты слышишь, Уилма? А где Флойд? — Она вдруг вспомнила об отце Джесси.
— Ушел вместе с Маком на охоту. Линнет схватила Уилму за руку — ей уже едва удавалось сдерживать свой страх.
— Может быть, Джесси ушел вместе с отцом?
— Нет. Джесси и Флойд ужасно повздорили. Флойд приказал Джесси остаться и помочь Джонатану на ферме, но ведь ты же знаешь Джесси.
Линнет воззрилась на женщину. Да, она знала Джесси. Он хотел пойти с отцом на охоту, но ему не разрешили, и тогда он решил сбежать из дома и заранее привел постель в соответствующий вид, чтобы никто не мог догадаться о его отсутствии.
— Уилма, сейчас же ступай к Агнес, надо начинать поиски.
Вспомнив о детях, захваченных Бешеным Медведем, Линнет почувствовала, как ее страх все растет и растет. В памяти непроизвольно всплыл облик матери: она лежит около костра, а вокруг головы растекается красное пятно… Ее начала охватывать паника. Джесси, несмотря на всю его бойкость, был всего лишь маленьким мальчиком, ему грозила смертельная опасность.
Линнет чуть ли не силой вытолкнула Уилму за дверь.
— Иди к Агнес, пусть она поднимает людей, — повторила она.
— А ты куда?
— Я иду искать Джесси. Я знаю несколько мест, где он может быть. — Линнет шагнула в холодный ноябрьский воздух и пошла по направлению к лесу.
Сердце ее бешено колотилось.
Глава 5
Девон вернулся только перед заходом солнца. Бросив взгляд в сторону хижины Линнет, он улыбнулся, пытаясь угадать, что ему приготовили на ужин. Придержав на миг лошадь, он подумал о том, как приятны эти вечера, проведенные наедине с Линнет. Она такая смешливая, и у нее такой хорошенький ротик… Он приказал себе не думать об этом и, усмехнувшись, проследовал к своей лавчонке.
— Вернулся, парень? — спросил Гэйлон.
— Да. Мы с Флойдом привезли тушу оленя. Моя половина осталась на улице.
— Слыхал о сегодняшнем переполохе? — спросил Гэйлон.
— Что за переполох?
— Потерялся Джесси Такер. Девон уставился на старика.
— Потерялся? И его еще не нашли?
— Нашли! Он спал в дровяном сарае, там его мамаша и застукала. Надо думать, Флойду теперь будет о чем потолковать с сыночком.
— Джесси это заслужил, — сказал Девон, тут же представив, какие опасности подстерегали мальчика в лесу.
— Это точно. Поднял на ноги весь Шиповник, паршивец, все утро коту под хвост.
— Ну что ж, я рад, что с ним все благополучно. Тащи сюда тушу и разделай ее, ладно? Я жутко голодный.
— Опять собираешься к своей малышке, а? — усмехнулся Гэйлон. — Когда ты, наконец, женишься на ней и навсегда останешься там? Она ведь наверняка умеет не только читать да стряпать.
— Все, что касается Линнет, — мое дело, и советчики мне не нужны — ни ты, ни кто-либо еще. — Он строго взглянул на Гэйлона, а потом расплылся в широкой улыбке. — Разворачивать конфетку не менее приятно, чем ее лопать, я просто-напросто растягиваю удовольствие.
— Это, конечно, замечательно и стоит того, — серьезно заметил Гэйлон, — однако на твоем месте я…
— Ты — это не я, — огрызнулся Девон, — и едва ли станешь мной. Я что тебя просил? Притащить оленя, а с женщинами я как-нибудь сам разберусь.
— Одно хочу сказать: больно уж она хорошенькая. Мало ли что с ней случится… Поговаривают, Уорт Джеймиссон так и вьется вокруг нее.
Девон зыркнул на старика свирепым взглядом.
— Ты гонор-то спрячь, — одернул его Гэйлон, — я тебе просто советую, я ведь знаю вас, молодых самцов. Сам таким был когда-то и воображал, что я ой какой умник. — И старик закрыл за собой дверь.
Девон вышел следом за ним и, подойдя к стоявшей позади дома бочке с дождевой водой, стал смывать с себя грязь, в которой извозился на охоте. Вытирая свои мускулистые плечи, Девон подумал, что старик в сущности прав. Однако так ли уж много значила для него Линнет? Ну да, ему очень нравилось быть с ней рядом; когда ее плечо нечаянно касалось его. Девон испытывал нечто такое, что приводило его в замешательство и смущение. Черт возьми! Даже сейчас, при одном воспоминании о ней, вон что с ним творится. Девон широко улыбнулся, сверкнув в лунном свете белизной зубов. Уорт Джеймиссон. Совсем еще мальчишка. Ему ли тягаться с ним, взрослым мужчиной. Нет, Джеймиссон Мака не тревожил.
Девон взглянул на звезды — был довольно поздний час. Обтерев ладони о бедра. Девон направился к хижине Линнет и был немало удивлен, когда, постучав в дверь, не получил ответа: обычно она уже поджидала его. Он толкнул незапертую дверь.
— Линнет?
Ему тут же стало ясно, что ее нет.
— Черт возьми! — выругался он и сам поразился, насколько скверно сразу стало у него на душе. На обратном пути в лавку он ее тоже не встретил. Он пошел на задворки.
Там, стоя на коленях, с ножом в руке священнодействовал над оленем Гэйлон.
— Ты не видел Линнет?
— Сегодня я вообще ее не видел. Но мы с ней довольно часто целый день не видимся. Попытай счастья у Эмерсонов. Возможно, Линнет решила, что ты сегодня вечером не вернешься.
— Но я же сказал ей…
— Она могла забыть, парень. Ты ведь не единственный в ее жизни.
Девон с угрозой взглянул на него, но Гэйлон только рассмеялся и вновь склонился над тушей. Расседлав уставшего коня. Девон снова вывел его из стойла и, вскочив на голую спину животного, поскакал к хижине Эмерсонов.
Линнет у них не было, и никто из них ее сегодня не видел. Тогда Девон помчался к Такерам.
А через час, изрыгая проклятия, уже ехал от Такеров прочь. Да, Уилма попросила Линнет помочь ей найти Джесси, однако никто не удосужился сообщить девушке, что мальчишку уже нашли.
Порасспросив Джесси, Девон теперь немного представлял, куда могла направиться Линнет. Ох и разозлился же он! Чтобы не наговорить и не натворить чего лишнего, он спешно ретировался. Однако, надо полагать, Такеры прекрасно поняли, что он о них думает.
Луна скрылась, и было очень темно и холодно. Девон почти окончательно охрип — он уже несколько часов звал Линнет, но никто не отвечал на его крики. От страха, что он может вообще не найти ее — Бешеный Медведь сумел-таки отомстить, отобрав у него Линнет! — Девону сделалось нехорошо… Склонив голову набок, он еще раз прислушался: откуда-то издалека донесся слабый звук. Он был необычным, непохожим на лесные. В эту минуту Девон находился уже милях в пятнадцати от Шиповника. Не могла же она уйти так далеко!..
Девон пришпорил коня — и вот перед ним, у одного из деревьев, он увидел чей-то темный силуэт, съежившуюся фигурку… Он молча скатился с лошади и упал перед Линнет на колени.
— Линнет! — прошептал Девон, и в его голосе прозвучала вся его тревога, все отчаяние утерянной надежды.
Она подняла к нему бледное, опухшее от слез личико. Тот странный звук оказался ее плачем. Не произнося ни слова, она рухнула ему на руки. Девон едва не задушил ее в своих объятиях, тут же почувствовав, как легко стало у него на душе.
— Джесси, — всхлипнула Линнет, — Джесси пропал.
— Линнет. — Он взял ее лицо в ладони. — С Джесси все в порядке. Он просто до смерти разобиделся на своего отца, ну и спрятался. Так что с ним ничего не случилось. «Чего не скажешь об этой бедной девушке», — подумал он, и злость на Такеров сделалась еще сильнее.
Но в ответ на его уговоры она расплакалась еще горше.
— Я подумала, что… Что это так же, как тогда…
— Когда Бешеный Медведь напал на тебя и детей? — тихо спросил он.
Не в силах выговорить ни слова, она кивнула и уткнулась лицом ему в грудь.
Привалившись к дереву. Девон привлек ее к себе, вновь ощутив, какая она крошечная и хрупкая. Черт бы побрал эту Уилму Такер — такую ношу взвалила на эти слабые плечики, которые вздрагивали теперь под его руками! Ишь повадились, знают, что Линнет всегда всех выслушает, всем поможет, а чего ей стоит эта доброта, им всем и дела нет.
— Расскажи мне, Линнет… расскажи, как все тогда получилось.
Она покачала головой, давая понять, что не хочет бередить память.
Девон коснулся ее щеки.
— Поделись со мной. Расскажи.
И вот наконец она заговорила — сначала медленно, а затем захлебывающейся скороговоркой, словно хотела поскорее все выплеснуть. Она рассказывала об охватившем ее ужасе в момент, когда индейцы напали, и о том, как она увидела мать, лежащую в луже собственной крови… о пропавшем отце, о долгом пути, когда их с детьми уводили. Линнет рассказывала, как страшно ей было, когда индейцы избивали ее — ей казалось, что они бросят ее одну, чтобы она умерла голодной смертью. Она чувствовала, как руки Девона все крепче смыкались вокруг нее. В его объятиях она ощущала просто невероятный покой.
— Мне было ужасно, ужасно страшно. Девон.
Он ласково погладил ее руку.
— Теперь ты можешь ничего не бояться. Я же с тобой. Тебя никто не посмеет обидеть.
— Я знаю. Когда ты рядом, меня действительно никто не посмеет обидеть. А ты всегда был рядом со мной в трудную минуту.
Она слегка отодвинулась и взглянула ему в лицо.
Девон бережно убирал с ее лица мокрые от слез волосы. Занималось утро, небо постепенно светлело, и ее губы, такие нежные, были совсем близко от его губ, а ее груди упирались в его грудь. Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
Но Линнет вдруг отпрянула назад.
— Я испугалась, что Джесси тоже похитили и теперь ему придется жить вдали от родных, как и тем детишкам. Девон, если бы ты видел маленького Улисса. Он такой хорошенький, такой милый. Джесси очень похож на него.
Девон с горечью выпустил ее из своих объятий.
— Ты хоть на миг можешь оставить меня в покое? Ты сведешь меня в могилу вечными разговорами об этих чертовых ребятишках, до которых мне нет никакого дела.
— Это что же, любовная ссора? — раздался над ними чей-то голос.
Разом обернувшись, они увидели маячившего над ними Корда Макалистера. Чтобы описать его, достаточно было одного слова — ослепительный. Это был необыкновенно мощный мужчина. Он стоял расставив ноги и уперевшись руками в бедра; на нем были штаны из оленьей кожи, обшитые по швам длинной бахромой. На широкой груди красовалась замысловатая узорная вышивка, крошечные стеклянные бисеринки слабо поблескивали в предутреннем свете. Густые волнистые волосы напоминали цвет солнца, а глаза были синее самого синего из всех земных озер. Он внимательно смотрел на Линнет, нисколько не сомневаясь в том, что произвел неотразимое впечатление, ибо только так и не иначе воспринимали его поначалу все женщины, да что там поначалу — это впечатление отражалось на их лицах и после десятого, и после сотого на него взгляда. Поэтому когда Корд увидел на лице Линнет столь знакомое выражение, то вознаградил ее своей лучшей улыбкой — улыбкой, которая, по мнению многих женщин, по красоте могла бы соперничать со звездами.
Девон тоже заметил выражение лица Линнет, и в его глазах мелькнула досада. Он окончательно выпустил ее из своих объятий и помог подняться, а когда она бросила на него вопросительный взгляд, лишь молча отвернулся.
— Корд, — промолвил он враз поскучневшим голосом, — не ожидал увидеть тебя так рано.
— Что ты имеешь в виду: время года или то, что сейчас раннее утро, а в такую рань обычно вряд ли кого встретишь? — Корд снова широко улыбнулся Линнет.
Девон стиснул зубы. Что же это Линнет не высовывает свою ладошку и не спешит представиться, как поступала в подобных случаях до сих пор?
— Линнет Тайлер. Линнет, это Корд Макалистер.
— Тайлер? Я не ослышался? Глядя на вас обоих, я подумал, что ее фамилия Макалистер. Очень приятно, что это не так. — Его взгляд шарил по ее телу и по волосам, в которых запутались листья. — Я действительно рад, что она еще не стала Макалистер.
Девон почувствовал прилив враждебности, как всегда при появлении Корда. Причины этой враждебности копились исподволь, годами, и одна из них была такова: Девон прекрасно знал, как реагируют на Корда женщины, и не раз становился тому свидетелем.
— Пойдем. — Девон схватил Линнет за руку. — Едем домой, тебе нужно лечь в постель. Ты ужасно выглядишь.
— А это как сказать, мой дорогой братишка. Эта миниатюрная леди лично мне кажется весьма симпатичной. У тебя только одна лошадь?
— Да, я только что нашел Линнет. — И Девон вкратце рассказал об исчезновении Джесси и о том, как Линнет бросилась его искать.
— Значит, у тебя одна лошадь, да к тому же заезженная. — Корд приглядывался к Линнет, окончательно решив, что она относится к Маку совсем не так, как он было подумал. Своими большими глазами Линнет теперь не отрываясь смотрела на Корда. — А какого цвета у вас глаза?
— Я… я не знаю. — Линнет показалось, что голос выдал ее предательское смущение.
Корд ухмыльнулся и бросил на Девона высокомерный взгляд.
— Мак, старина, как-никак я твой кузен. Почему бы мне не отвезти маленькую леди на моем коне? Ты же не хочешь погубить свою лошадку, верно?
— Нет, — запальчиво начала Линнет, — Девон…
— Девон? — перебил ее Корд. — А, да-да… у тебя ведь имеется еще одно имя — Девон. Впрочем, никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так тебя называл.
Девон бросил на брата свирепый взгляд.
— Если тебе так хочется, забирай ее с собой. У меня нет никаких особых видов на нее.
Корд ухмыльнулся.
— Очень рад это слышать, мой мальчик. Прежде чем Линнет успела воспротивиться. Корд подхватил ее на руки и усадил на свою белую лошадь, а затем, усевшись позади, дернул поводья.
— Ну что ж, малышка, рассказывай, как ты оказалась в Шиповнике.
Линнет коротко поведала ему о том, как Девон спас ее.
Корд расхохотался так, что вокруг разнеслось гулкое эхо.
— Лучшего способа произвести впечатление на леди просто не придумать! Старина Мак прикончил Крапчатого Волка! Бешеный Медведь еще припомнит ему это, ведь Крапчатый Волк как-никак его родной брат, да и вообще…
Спустя несколько часов они прибыли в Шиповник. Их встречал весь поселок. Все немного оторопели, увидя, что Линнет восседает на лошади Корда, однако были страшно рады, что она цела и невредима.
Флойд Такер снял Линнет с лошади.
— Линнет, я страшно виноват. Мне очень жаль, что так получилось.
— Мне тоже, — сказала Уилма, и из ее глаз полились слезы. — Я так закрутилась со всеми этими неприятностями, что ни о чем другом и думать не могла.
Все в порядке, Уилма. — Линнет похлопала женщину по руке.
— Нет, не все в порядке. — Девон соскочил с лошади. Он не захотел следовать за Кордом, а поехал другой дорогой, в одиночестве. — Ведь Линнет могли убить, пока она искала твоего сорванца.
Уилма обиженно фыркнула.