— Оно вполне сойдет, ма, — ответила Джейн, прекрасно осознавая, что это так.
Лора вздохнула:
— Наверное, ничего уже не сделаешь, но очень жаль, если почетный гость решит, что наши женщины не умеют одеваться.
Джейн пронизало какое-то темное чувство.
— Некоторые именно так и думают, — пробормотала она, но, увидев, что мать нахмурилась, заставила себя улыбнуться: — Сомневаюсь, что мистеру Стюарту важно, как я оденусь, ма, но не беспокойся — я не подведу тебя и Ларинратту.
Зал городской мэрии Ларинратты уже много лет не выглядел так роскошно. Построенное в конце девятнадцатого века, здание мэрии всегда было центром небольшого городка. Здесь обычно проходили балы, торжественные заседания, свадебные приемы. До двадцатых годов оно было еще и школой. Высокие урожаи пшеницы способствовали притоку населения. Увеличение количества детей школьного возраста сделало необходимым строительство школы. В последнее время здание мэрии стало ветшать, но сегодня… сегодня его стены были заново выкрашены, окна вымыты, паркетный пол натерт до блеска. Развевающиеся под самым потолком вымпелы, воздушные шары и ленты придавали помещению праздничный вид.
Джейн прошла к деревянному помосту, на котором был установлен главный стол, посмотрела на карточку, где значилось ее имя, и перевела взгляд на роскошно накрытые столы. Кто бы мог подумать, что под накрахмаленными скатертями и вазами с живыми цветами находятся не крашенные раскладные столы?
Марта и возглавляемый ею комитет, по развитию города, на этот раз превзошли самих себя. Даже приборы, взятые напрокат в местной фирме, оказались настоящим столовым серебром! Джейн с гордостью обвела взглядом украшенное помещение. Конечно, она понимала, что Рекс Стюарт привык к гораздо большей утонченности и роскоши. Но и этот зал выглядит прилично. Как и она сама…
У Джейн сжалось сердце. Какая ирония в том, что она сегодня надела именно это платье! Оно висело у нее в шкафу, ни разу не надеванное, как символ ее раны и как предупреждение от глупостей в дальнейшем.
Она надела его сегодня только потому, что ее раздосадовала мать. У нее было еще одно платье, которое вполне подошло бы для сегодняшнего события… Но Джейн решила, что пора ей раз и навсегда отбросить прошлое. Пора показать миру и Ларинратте, что она все же не из тех, кто остаются старыми девами.
Джейн приятно, было, представить себе изумление матери, когда та увидит на своей дочери столь оригинальную модель. И весь ее облик был сегодня под стать ее дорогостоящему наряду. Волосы у нее были распущены, но их никак нельзя было назвать неаккуратными. Она провела полдня, промывая их специальным оттеночным шампунем, благодаря которому, ее волосы приобрели теплый рыжеватый отблеск. Потом она уложила и расчесала их так, что они падали ей на плечи мягкими локонами, волной обрамляя лицо.
Ах да… лицо! Обычно обходившееся без косметики, сегодня оно получило немало заботливого внимания.
Она целый час старательно накладывала макияж, благодаря которому, даже самая некрасивая девушка выглядела бы прекрасно. Сейчас, ее умело очерченные губы, поблескивали бронзой, округлые щеки были чуть тронуты румянами, а тщательно подобранная мягкая тень, заставила ее серые глаза казаться таинственными, а не открытыми и ясными, какими их обычно видели посетители аптеки.
Но конечно, главное в ее образе — платье из бирюзового таиландского шелка с подчеркнутой талией и пышной юбкой, которая открывала стройные ноги. Высокий лиф без бретелек, подчеркивал безупречной формы грудь, хотя и не открывал ее. Она знала, что большинство мужчин больше привлекает намек, нежели откровенность.
Но найдет ли Рекс Стюарт ее привлекательной? Она отдавала себе отчет, что затратила столько трудов не только ради своей матери. Впрочем, Джейн была женщиной, а какой женщине нё хочется хорошо выглядеть в присутствии такого красивого и искушенного мужчины, как Рекс Стюарт? Этого требовало ее чувство самоутверждения. Или это какое-то совсем другое чувство заставило ее отпустить сегодня все тормоза?..
С тревожно забившимся сердцем, Джейн посмотрела на то место на помосте, где ей предстояло сидеть. Не пройдет и получаса, как она уже окажется рядом с человеком из тех, чей истинный характер ей так хорошо известен. Джейн знала, что ослепительной красавицей ее не назовешь, но и дурнушкой она не была. Мать и не знала, сколько мужчин пыталось завоевать ее благосклонность со времени возвращения в родной город.
Да, она не настолько непривлекательна, чтобы их сегодняшний гость не обратил на нее никакого внимания. Ее тревожило то, как она поступит, если он начнет с ней флиртовать. Она надеялась, что ее глупое сердце сумеет отличить актера от врача, которого он играет на телевидении. Но нет сомнений в том, что миссис Борн в одном, совершенно, права: доктор Морис Беккер, действительно, прекрасно умеет разговаривать с больными!
Джейн глубоко вздохнула, чувствуя, что внутри у нее все дрожит. Не следовало ей на это соглашаться! Ни в коем случае. У нее дурные предчувствия.
— Джейн! Э-ге-ге, Джейн!
Джейн посмотрела в зал, увидев, что от дальней двери ей машет Марта. Вздохнув, она направилась туда, внутренне содрогаясь при виде платья президента: кричаще-цветастого и ужасно нелепо выглядевшего на ее полном теле. Бедняжечка к тому же вся раскраснелась и разволновалась, следя, чтобы все было в порядке.
— О Боже, да ты просто потрясающе выглядишь! — восхищалась Марта, на минуту отвлекаясь от своего встревоженного подглядывания за всеми приезжающими. — Я… э-э… надеюсь, ты не обиделась, что я все-таки усадила тебя за главный стол, милочка! Я сегодня утром видела в городе твоего отца, и он сказал, что ты, наверняка, просто не поняла, чего я хотела, потому что совершенно уверен, что ты возражать не станешь. Я… э-э… надеюсь, что он не ошибся.
Джейн улыбнулась:
— Он не ошибся. Я просто подумала, что ты найдешь кого-нибудь, кто подошел бы больше меня, вот и все.
— О Господи, конечно, нет! Я сказала Дену, что в городе нет девушки умнее и красивее тебя и что если кто и сможет очаровать нашего гостя, так это наша милая фармацевтша. — Марта вдруг взвизгнула и сжала руку Джейн. — Ой, смотри! Вон его машина! Ну, не здорово ли!
Джейн вырвала свою руку, с тревогой ощутив, как у нее вдруг отчаянно начало колотиться сердце. Совершенно неожиданно для себя, она начала жадно смотреть на дверь.
У обочины тормозила сверкающая черная машина. Когда она остановилась, из-за руля вылез мужчина в черном смокинге. Высокий. Очень недурен собой. Но почти с тошнотворным облегчением Джейн поняла, что это не сам долгожданный гость.
— Это, должно быть, мистер Моррисон. Он менеджер нашего гостя. А вот и доктор Морис выходит. Ты не пойдешь его встретить?
Джейн шумно вздохнула, не в силах отвести взгляд от открывающейся дверцы со стороны пассажира.
— Нет, — еле выдавила она.
— Ну, а я собираюсь!
Марта понеслась вниз по лестнице к группе встречающих.
Дверца уже открылась, и стала видна голова с темными блестящими волосами, потом черный смокинг. Джейн не стала смотреть дальше. Совершенно сконфузившись, она стремительно нырнула обратно в мэрию.
Глава 2
Джейн закрыла за собой дверь раздевалки за сценой и прислонилась к ней. Ее буквально трясло, и как она ни пыталась успокоить свое, бешено, стучащее сердце, у нее ничего не получалось.
Наконец, ей удалось заставить себя дышать ровно и спокойно: она так быстро бросилась бежать, что у нее даже дыхание сбилось. Оттолкнувшись от двери, она прошла к банкетке, стоявшей у дальней стены.
Слава Богу, подумала она, опускаясь на сиденье, что никто не видел, как она мчится по залу и спотыкается на лестнице, ведущей на сцену. Она должна быть благодарна жителям городка за их интерес к богачам и знаменитостям — интерес, который заставил в тот момент всех смотреть на приезжих.
Джейн закрыла глаза. Всего пара минут, пообещала она себе. Пара минут, и она придет в себя и вернется в зал, чтобы занять свое место за главным столом.
С чего это она вдруг так распсиховалась? Ну, пожалуй, он весьма привлекателен. Ну и что? За эти годы, она немало видела привлекательных мужчин. Даже уже после возвращения домой, ей нравились некоторые из них. Мать об этом не знала, но Джейн даже кокетничала с ними, надеясь в глубине души, что встретит, наконец, порядочного человека, в которого сможет влюбиться и, возможно, выйдет замуж.
Но, по правде говоря, Джейн быстро разочаровалась в ухажерах, они все были такими пресными и скучными, что, постепенно, она поискам неуловимой мечты предпочла одиночество.
Джейн встала и, медленно, подошла к зеркалу, висевшему над умывальником. Она рассматривала свои волосы, тщательно подкрашенное лицо, великолепное платье… Попытавшись поправить сбившуюся прядь, с отчаянием заметила, что у нее дрожат руки. Опустив голову, она, снова прислонившись к банкетке, еще раз посмотрела на себя в зеркало и со стыдом вынуждена, была, признать, что глаза у нее, лихорадочно, блестят, а сердце, отчаянно, колотится.
Нечего скрывать, сурово сказала она себе, этот мужчина тебя волнует. Сам он, а не его телегерой. Иначе, почему ты так жадно читаешь все, что про него пишут? Ведь в статьях и заметках рассказывается о Рексе Стюарте, а не о докторе Морисе Беккере.
Вот почему ты с самого начала не хотела сегодня сюда идти: потому что ты знала, что он, слишком, похож на Макса. Оба они исключительно привлекательны. Оба — блестящие актеры. Оба, как это ни удивительно — единственные сыновья из богатых семейств, главы которых, что еще более странно, видные политические деятели. Сходство просто поразительное.
Да, конечно, Макс, вскоре, после окончания университета перестал играть в театре и начал работать в адвокатской фирме, делать так себе карьеру, надо полагать, с дальним прицелом в политику. Но адвокаты и политики должны быть великолепными актерами, цинично, напомнила себе Джейн.
Под внешней привлекательностью, у них прячется такая мелкая и нечестная душонка, столько чистейшего эгоизма, что им надо, было, бы ставить клеймо на лоб, чтобы весь мир и в, особенности, бедные женщины знали, что общение с ними — яд.
Рекс Стюарт остался актером, и трудно себе представить, чтобы он сильно отличался от вылощенного, предельно, самоуверенного и умеющего нравиться Макса.
Да, Джейн прекрасно знала, чего ей можно ожидать от встречи с Рексом Стюартом, и, тем не менее, волновалась так, как не волновалась еще после расставания с Максом.
К счастью, она начеку. Помня о своем горьком опыте, Джейн сможет сегодня оставаться холодно-вежливой, каким бы привлекательным не находила сегодняшнего партнера за обеденным столом и как бы он с ней не флиртовал. Конечно, грубость была бы немыслима. Марта и Ларинратта на нее рассчитывают.
Собравшись с духом, Джейн вышла из раздевалки. Она как раз шла мимо мужского туалета, и уже поставила ногу на первую из трех ступенек на сцену, когда услышала раздраженный мужской голос и остановилась.
— Боже правый, Джон, я не ожидал, что этот городок такой провинциальный!
— Да уж, тут ты прав. Видал их украшения? Воздушные шарики — не больше и не меньше! Понятия не имею, зачем тебе вздумалось принимать это приглашение? Плата за твое появление даже расходов не покроет! А что до рекламы… ты в ней больше не нуждаешься!
— Уж, по крайней мере, не в такой. Но я согласен: это не из самых удачных моих решений. Люди точно говорят — дальше Берка лучше не ездить!
Джейн, мысленно, содрогнулась. Она узнала этот великолепно поставленный и приятный голос. Она, достаточно, часто слышала его по телевизору. Обычно ей доставлял удовольствие его глубокий низкий тембр, особенно, когда он утешал жертву какого-либо несчастного случая или тяжело рожающую женщину. Но, услышав, как он произносит эти презрительно-саркастические слова, она сразу же вспомнила другой интеллигентный голос из своего прошлого, который жестоко поиздевался над ней, родившейся и выросшей в провинции. Забытое воспоминание вызвало в ней гнев, и заставило жалеть о принятом только что решении оставаться хладнокровной. Она поспешно шагнула вперед, чтобы встретиться с этими людьми, так, презрительно, отзывавшимися о ее родном городе.
Двое мужчин стояли между тяжелыми кулисами спиной к ней, но один вид их широких, вызывающих мужских плеч заставил ее приостановиться. Когда они возобновили свой разговор, она, невольно, отступила за занавес.
— И целый вечер мне предстоит выдерживать бессмысленную болтовню этой тетки, — устало проговорил Рекс Стюарт.
— Ты имеешь в виду миссис Мартон?
— Нет, ту, вторую. В отвратительном цветастом платье. Марту как-ее-там… Но они обе налетели на меня, как голодные волки на бедную овечку. Спасибо, ты пришел мне на помощь. Я бы не решился отговориться визитом в туалет.
— За это я и получаю деньги. Но тебе, в действительности, не нужна была помощь. Ты всегда знаешь, как обращаться с женщинами.
Рекс Стюарт суховато рассмеялся.
— Только с некоторыми, Джон, только с некоторыми. Ты слышал, мне в партнерши предназначена некая мисс Джейн Мартон — несомненно, дочь этой миссис Мартон. Господи, ну и ужасная бабища!
— Но, Рекс, миссис Мартон не так уж и страшна. Постарайся смотреть на все повеселее. Может, у мисс Мартон грудь окажется не хуже, чем у ее мамаши.
Джейн густо покраснела от возмущения или от острого ощущения собственной ущербности. Ярость затопила ее.
— Мне в последнее время не везет, — отозвался почетный гость Ларинратты, — и она окажется плоскогрудой старой девой, единственной страстью которой, является коллекционирование бабочек!
Дружный хохот решил их судьбу. По крайней мере, в глазах Джейн. Ну, Рекс Стюарт, погоди! Только погоди…
Джейн еще несколько минут пряталась в своем убежище, а потом вышла оттуда с улыбкой, скрывающей ее непоколебимую решимость расквитаться с этим типом.
Почетный гость уже стоял за своим стулом у главного стола. Второй гость, Джон, сидел от него через стул, их разделяла Марта. Джейн считала, что готова к встрече с противником, но когда она пошла через сцену, он повернулся и впился в нее поразительными синими глазами. Она вдруг почувствовала, что потеряла дар речи и смотрит на него так же пристально, как он — на нее. Моментально она охватила все: его великолепно сложенную высокую фигуру, чувственные губы удивительно красивой формы, мужественный подбородок с крошечной ямочкой, прямой нос, волну густых темных волос… И все время она видела эти прекрасные синие глаза.
Видимо, она пожала ему руку и что-то сказала. Джейн не могла бы припомнить, что именно. Как хорошо, что она успела заметить, как он бросил взгляд на Джона, чуть приподняв брови, а у того на лице мелькнуло удовольствие. Вот как, словно сказали их взгляды. Вот это поворот! Все не так уж и плохо!
По крайней мере, Джейн решила, что они подумали именно это, и, мгновенно, почувствовала себя спокойной и уверенной в себе.
Господи! Что я думала? У него невероятные глаза. Ты уже знала это и раньше, идиотка!
Ее выразительные серые глаза окатили Рекса Стюарта ледяным холодом. Он нахмурился, но его тут же отвлекли подошедшие к ним родители Джейн.
— Рэкс, вы уже познакомились с Деном Мартоном, — восторженно произнесла Марта. — Он — муж Лоры и отец — нашей очаровательной Джейн. Ден — управляющий нашего банка. Но по выходным считает себя фермером.
Все рассмеялись. Вернее, все, кроме Джейн, которая все еще не пришла в себя, пораженная предательством самой себя. Как она могла дойти до того, чтобы пожирать этого человека глазами, словно она неловкая школьница? Достаточно того, что ей пришлось признаться себе, что его общество действует на нее возбуждающе, но чтобы так раскиснуть…
— Да, мы уже познакомились, Марта, — сказал ее отец, с удовольствием глядя на дочь. — Мы очень гордимся Джейн, правда, мать? — И с этими словами он взял под руку изумленную Лору. — Она ведь у нас фармацевт. Какое-то время работала в Сиднее, но пару лет назад решила вернуться домой.