Развод с магнатом - Елена Жаринова 11 стр.


Как обычно, они прошли воротами Королевы-матери, и парк встретил их обычной толчеей выходного дня. Дети разного возраста носились по дорожкам и газонам, играли с мячом, катались на самокатах. Парочки, молодые и не очень, расположились на траве, еще влажной после дождя, расстелив пледы; у пруда на раскладных стульях сидели пожилые дамы – кто с вязанием, кто с книжкой в руках. На поводках чинно трусили собаки разных пород, а одна невероятно полная леди выгуливала на шлейке такого же толстого кота, что очень насмешило Кору. Издалека доносилась речь какого-то оратора – еще в первые дни пребывания в Лондоне Сандру позабавила традиция, согласно которой любой желающий мог устроить в Гайд-парке своеобразный митинг и во всеуслышание высказаться по любому поводу.

Кора убежала немного вперед и теперь, заботливо наклонившись, выгуливала по травке Тэдди и о чем-то с ним болтала. А Сандра наслаждалась солнцем и чистым воздухом, которого ей так недоставало в последнее время. Ей хотелось ни о чем не думать и просто кружить по дорожкам среди птичьего щебета и детского смеха. Однако мысли ее постоянно и против ее воли возвращались к тем проблемам, которые навалились в последнее время. Максима она решила исключить из этого круга проблем: его появление можно было считать лишь досадной неприятностью. Она надеялась, что теперь, после того как она так резко поговорила с ним, он больше не появится.

– Смотри, мама, Тэдди нарвал тебе цветов! – Кора бежала к ней, протягивая букет одуванчиков.

Сандра поцеловала дочь и взяла цветы, тут же испачкав ладонь липким соком. Она вспомнила, как в далеком детстве вместе с бабушкой плела из одуванчиков венки. Коре очень пошло бы такое украшение! Но девочка уже снова умчалась вперед.

Мир вокруг был солнечным и приветливым, все гуляющие выглядели беззаботными, и напряжение, в котором Сандра пребывала в последнее время, стало понемногу отступать. Сняв темные очки, она зажмурила глаза и на минуту подставила лицо ласковым лучам. А когда снова надела их, то увидела приближающегося к ней по дорожке Максима Окунева. Первым ее порывом было немедленно позвать Кору, но тут же Сандра сообразила, что лучше не придавать значения этой встрече в глазах дочери.

– Я тебя давно жду, – заявил Максим. – Утром я заезжал к тебе домой, представился дворецкому курьером из офиса. Дворецкий – он у вас такой представительный, прямо как в кино! – сказал мне, что ты повезла дочку в Гайд-парк.

«Оказывается, любой проходимец в любой момент может узнать, где я нахожусь! – промелькнуло в голове у Сандры. – И где находится Кора… Надо сказать Дженкинсу, чтобы он попридержал язык!»

– Что тебе нужно? – спросила она вслух, стараясь оставаться спокойной. Но это было непросто: Максим говорил по-русски, и она очень боялась, что его услышит Кора.

– Я хотел кое-что уточнить, – он изобразил на лице крайнее недоумение, – где ты все-таки родилась: в Латвии или в штате Калифорния?

– Это никак не может тебя касаться, – сказала Сандра.

– Верно, – кивнул Максим. – Но все-таки нам с тобой нужно кое-что обсудить. Здесь для этого слишком много народу. Вот адрес моего отеля, – он протянул ей вырванный из блокнота листок, – приезжай сегодня часов в шесть, и мы поговорим.

Сандра почувствовала прилив ярости, но сдержалась.

– Я ничего у тебя не возьму и, разумеется, никуда не поеду, – отчетливо произнесла она. – И если ты сейчас же не оставишь меня в покое, я позову полицию.

– Остынь, мы же друзья, – обиженно произнес Максим. – Я ведь тоже могу рассердиться и отправить Джеймсу Харперу письмо, в котором поделюсь своими воспоминаниями из прекрасных студенческих времен. А то, сдается мне, он не все знает.

Как ни старалась молодая женщина сохранить невозмутимый вид, но легкая тень все же пробежала по ее лицу. Внимательно наблюдавший за ней Максим понял, что все рассчитал правильно. А Сандре казалось, что сбывается ее самый страшный сон…

– Это шантаж? – спросила она, усмехнувшись.

– Ну что за шпионские страсти! – фальшиво рассмеялся Максим. – Приезжай к шести, и мы обо всем поговорим.

Он сунул ей в руку свой листок, и она машинально взяла его. В этот момент к ним подбежала Кора – ее нос и щеки были вымазаны оранжевой пыльцой.

– Это твоя дочь? – поинтересовался Максим, уже собравшийся уходить. – А ты учишь ее русскому языку? О, прости, я не подумал.

Рассмеявшись, он повернулся и пошел прочь. Сандра молча смотрела ему вслед, жалея, что взглядом нельзя убить человека. Кровь оглушительно стучала в висках. Ей почему-то вспомнились слова сэра Грэхема, сказанные при прощании: «Все, чего вы достигли, принадлежит только вам». Все – это Джеймс и Кора. Только и расплачиваться за счастье ей придется самой… Неужели судьба выбрала своим орудием именно Максима? Но судьба вообще не очень разборчива в этом отношении…

– Кто это, мама? – Сандра и не заметила, что Кора уже давно дергала ее за руку.

– Это курьер из офиса, детка, – механически повторила Сандра ложь, придуманную Максимом.

– На каком языке он говорил?

– На русском.

– А ты тоже знаешь русский язык?

– Немного. Мне когда-то это было нужно для работы.

Пританцовывая, Кора вновь побежала по дорожке вперед. Сандра с грустью посмотрела ей вслед. Пока Кора была совсем маленькая, Сандра не задумывалась о том времени, когда дочка начнет задавать вопросы. С Джеймсом в этом смысле было легко: он ни о чем ее не расспрашивал. Все разговоры супругов касались лишь настоящего или будущего: светских новостей, новых фильмов, планов воспитания Коры. Джеймс тоже не вспоминал о своем прошлом и лишь иногда рассказывал дочери о своем детстве. И только сейчас Сандра начала по-настоящему понимать, какую страшную цену ей придется заплатить за счастье, купленное фальшивой монетой: ее маленькая Кора никогда не узнает, как прекрасны русские колыбельные песни, какая вкусная земляника растет в Прибалтике и как гулко раздаются шаги на улицах ночной Риги… Вместо всего этого она могла бы насочинять дочери сказок о бескрайних просторах Калифорнии, но для этого требовалось перешагнуть через какое-то препятствие в себе самой, а она была не в силах это сделать. Ложь, в которой будет расти ее дочь, казалась Сандре самым тяжелым наказанием – по сравнению с этим даже угроза разоблачения, которой пугал ее Максим, была менее важна.

Может быть, настал тот момент, когда нужно честно рассказать обо всем Джеймсу? Сандра принялась всерьез обдумывать такое решение проблемы и попыталась представить себе реакцию мужа. Она хорошо изучила Джеймса за годы их совместной жизни. Она вспомнила размолвки, которые происходили между ними, когда она в чем-то не соответствовала его идеалу. Нет, для Джеймса она действительно была идеальной женщиной, идеальной женой, и узнать, что она обманывала его, играла чью-то роль, жила чужой жизнью, было бы слишком тяжелым ударом. О его последствиях было страшно и думать.

Неожиданно Сандра вспомнила сказку, которая поразила ее воображение в детстве: в страшную бурю Русалочка спасла из бушующего моря прекрасного принца. Но он был без сознания и не видел ее, и принял за свою спасительницу другую девушку – ту, что нашла его на берегу. Вскоре эта девушка стала его невестой. А Русалочка, изнемогая от любви к принцу, отправилась за помощью к злой подводной ведьме. Ведьма превратила хвост русалочки в пару очаровательных ножек, но взамен отняла у нее голос. И еще сказала, что каждый шаг по земле будет резать Русалочке ступни, как если бы она шла по лезвиям ножей. Принц принял Русалочку в свой дом и назвал своей маленькой сестренкой, а сам собирался жениться на той, которую считал спасительницей. Наверное, Русалочка, не в силах вымолвить хотя бы слово онемевшими губами, испытывала такое же отчаяние, как она, Сандра, сейчас.

«А потом мне будет казаться, что я иду по лезвиям ножей», – с тоской подумала молодая женщина и посмотрела на листок бумаги, который оставил ей Максим. Отель «Мариуза» – что за дыра! В шесть часов ей придется быть там.

Глава 11

ШАНТАЖ

Стараясь не смотреть по сторонам, Сандра, в тех же больших темных очках, вышла из дверей «Мариузы» и подняла руку, останавливая проезжающую машину. Ей казалось, что портье за стойкой посмотрел на нее слишком внимательно. «Но вряд ли он узнал меня, – решила она. – Ему, наверное, даже в голову не пришло бы, что Сандра Харпер может появиться в таком месте». Отель, где остановился Максим, располагался на рабочей окраине. Большую часть его постояльцев составляли арабы, живущие здесь вместе с семьями. Из дешевого ресторана, расположенного внизу, пахло какой-то жирной восточной едой. Добираясь в «Мариузу», Сандра несколько раз меняла машины, и ей было тошно от всех этих ухищрений, к которым прибегали, как знала она по фильмам, в основном неверные жены.

Как она и предполагала, Максим потребовал денег. На листке из того же блокнота он записал номер счета, на который она должна была перевести сто тысяч долларов. Но даже эта, очень крупная сумма не представляла для Сандры серьезной проблемы: она могла взять деньги со своего личного счета, на котором лежал капитал, вырученный от продажи американской фирмы Сандры Сеймур – Джеймс никогда не интересовался состоянием этого счета. В конце концов она могла воспользоваться наследством Теренса Харпера – молодая женщина еще не взяла ни цента со своего счета в швейцарском банке. Но, конечно, сейчас дело было не в деньгах – ситуация, в которой она оказалась, была настолько гадкой, что после встречи с Максимом ей прежде всего хотелось встать под душ и смыть с себя всю эту грязь… А вместо этого она должна была сразу же ехать в больницу к Джеймсу – время и так уже приближалось к семи, и муж мог обидеться на нее за слишком поздний приезд.

Максим Окунев ходил по гостиничному номеру в состоянии сильного возбуждения. Он думал, что Сандра начнет торговаться, но этого не произошло. Она обещала заплатить. Максим чувствовал, что наткнулся на золотую жилу. Командировка в Англию оказалась на редкость удачной!

В клинике Гастингса Сандра сразу же направилась к палате Джеймса. По всем этажам и коридорам прогуливались люди Мельдерса. Двое охранников, дежуривших непосредственно у палаты, внимательно оглядели Сандру, прежде чем пустить ее внутрь, – наверное, охранников смутил ее непривычный «прогулочный» вид.

Джеймс был не один. Анна Монт собирала бумаги, разложенные на столе, в аккуратную стопку. Когда Сандра вошла, девушка приветливо улыбнулась ей, сложила документы в изящный кожаный портфель, попрощалась и покинула палату. Сандра с одобрением посмотрела ей вслед.

– Эта девушка хорошая секретарша? – поинтересовалась она у Джеймса.

– В каком смысле? – Сандре показалось, что Джеймс несколько смущен.

– Естественно, в смысле ее профессиональных данных, – рассмеялась она. – Или ты решил, что я буду ревновать?

– А ты не ревнуешь? – Джеймс усмехнулся.

– Я верю в тебя и в себя, милый, – улыбнулась ему жена. – Анна, безусловно, очень привлекательная девушка. Но твои прежние помощницы были не хуже. И потом, у тебя сейчас есть другие задачи. Более важные, чем флирт с секретаршами. – Сандра попыталась перевести разговор в шутку.

– Что ты имеешь в виду? – серьезно спросил Джеймс, не поддержав ее шутливого тона.

– Как какие? – удивилась Сандра. – Скорее поправиться и вернуться к нам с Корой. Что тебе сегодня сказал Гастингс?

– Я не хотел бы об этом говорить, – в голосе мужа Сандра уловила плохо скрытое раздражение. Она хотела переменить тему, но Джеймс и сам заговорил о другом:

– Почему ты приехала так поздно? Работала в офисе?

– Нет, дорогой, – улыбнулась она. – Мы с Корой ездили гулять в Гайд-парк. Я уже давно обещала ей эту прогулку, но все никак не получалось… – Неожиданно Сандра почувствовала, что краснеет: разговор вступал на скользкую почву. Но Джеймс ничего не заметил.

– Анна привезла мне сегодня твои отчеты, – сказал он. – Ты молодец, быстро во всем разобралась. Но все же я думаю, что ты несколько драматизируешь ситуацию в Корпорации. А что касается этих «Даймонд Бразерс»… Тут, конечно, надо подумать как следует. Каким образом им удалось выйти на рынок с нашими камнями? По-видимому, тут существует целая цепочка посредников. Ее обязательно нужно проследить…

– Мельдерс уже занимается этим, – произнесла Сандра, положив руку на руку мужа.

Джеймс молчал, о чем-то задумавшись, а Сандра лихорадочно подыскивала в голове тему для продолжения беседы. Это молчание почему-то очень задело ее: прежде паузы, возникавшие в их разговорах, никогда не казались ей неловкими. «Может быть, Джеймс хочет, чтобы я ушла?» – в панике подумала она.

– Ты, наверное, устал, дорогой? – спросила Сандра, ласково погладив его руку.

– Да, я сегодня долго работал с Анной, – с непонятным облегчением согласился он. – К тому же, я плохо спал ночью – мне было никак не уснуть после перевязки.

– Тогда отдыхай, милый, а я пойду, – Сандра наклонилась, поцеловала мужа в лоб, и он тут же закрыл глаза.

Отъехав от клиники, она затормозила возле ближайшего магазина – почему-то ей очень захотелось курить. До беременности она время от времени покуривала, а потом это желание как-то само собой отпало. А сейчас она вспомнила, как когда-то, в далеком прошлом, ощущение сигареты, зажатой между пальцами, и запах табачного дыма снимали усталость и напряжение, которых в той ее жизни было достаточно.

Сев в машину, она жадно закурила, и воспоминания из той жизни тут же накатились на нее. Они были такими яркими, что ей показалось: все это было не семь лет назад, а только вчера…

Вот они курят с Урмасом в постели, утомленные любовными ласками. А вот она курит одну сигарету за другой – это ночь, когда она узнала, что Урмаса больше нет. Слезы подступили к глазам, но она зло тряхнула головой: слишком много слез в последние дни, нельзя так себя распускать!.. Сейчас ей нужно думать совсем о другом. О чем? О том, что Джеймс сегодня был так холоден с нею? Но он привык к активной жизни, и, конечно, вынужденное бездействие тяготит его. Интуиция уже подсказывала ей, что все не так просто. Она не собиралась к ней прислушиваться, но обида, оставшаяся после разговора с мужем, вновь и вновь невольно возвращала ее мысли к другому мужчине…

Как когда-то давно, Сандра опять, сама того не желая, начинала сравнивать их. Шольц тоже не раз больно ранил ее сердце, но теперь Сандре казалось, что он все искупил, признавшись ей в любви и погибнув. Его образ обретал в ее памяти все более идеальные черты, и давняя, глубоко похороненная тоска вдруг нахлынула на нее, напомнив о первых днях после потери. «Этак мне самой скоро придется обратиться к врачу», – с трудом остановила ока поток непрошеных воспоминаний.

Она давно привыкла к тому, что одна половина Лондона ходит со своими проблемами к психотерапевту, а другая – к священнику. Но для себя самой, выросшей в обществе, где ни то, ни другое не было возможно, она такого выхода не видела. Сандра завидовала Джеймсу, который верил в Бога спокойно, непринужденно, как может верить лишь человек, который с детства знает, что он не одинок в этом мире. Он никогда не говорил на эту тему, как не нужно говорить, что вода мокрая, а огонь горячий.

А ей придется справляться самой. В первую очередь, необходимо наконец отдохнуть и привести нервы в порядок. Завтра воскресенье, и можно будет подольше поспать…

Сандра потушила сигарету и направила машину к дому.

Примерно в это же время Иоахим Мельдерс сидел в своем кабинете – служба безопасности занимала весь первый этаж офисного здания Корпорации – и раскладывал по столу какие-то фотографии. Первая фотография изображала Сандру Харпер, входящую в отель «Мариуза». Несмотря на непривычную одежду и темные очки, это, несомненно, была она. Человек, которому он поручил наблюдение за нею, без труда выяснил, к кому она приезжала в «Мариузу», и Мельдерс уже включил свои связи в Канаде, чтобы выяснить, кто такой Максим Окунев.

Назад Дальше