— Что за клуб?
— Клуб «Черная кошка». Джазовый клуб рядом с клубом «Горгулья».
Марионетта знала клуб «Горгулья» по слухам — роскошное во всех отношениях заведение с зеркальными стенами и танцплощадкой на крыше, но не слышала о «Черной кошке». Ничего необычного в этом не было. Хотя она постоянно жила в Сохо, трудно было уследить за непрерывными открытиями и закрытиями в районе сотен маленьких клубов, одни из которых специализировались на выпивке, другие — на танцах, третьи — на игре в карты, четвертые — на проституции. Не успевало какое-то заведение закрыться, как на соседней улице открывалось новое. Так что любители удовольствий, наводняющие по вечерам Сохо, всегда знали, куда податься.
Стоящие у дверей Томмазо и Марио наконец договорились, где разместить объявление, и позвали Марионетту, чтобы та одобрила их выбор.
— Не волнуйся, Тони, — прошептала она, когда они присоединились к остальным, — наш клуб не постигнет судьба «Черной кошки». Я надеюсь, мы будем работать долго!
— У нас кончился лук, — сообщила на следующее утро отцу Марионетта, снимая белый фартучек официантки. — Пожалуй, пойду куплю на Бервик-стрит.
Занятый у раковины, Томмазо едва поднял голову.
— Ладно, Нетта. И петрушки еще возьми, хорошо?
Девушка вышла на яркое солнце, радуясь тому, что можно хоть на время покинуть прокуренное кафе. Она поспешно свернула на Дин-стрит, едва не налетев на углу у обувного магазина на двух греков, спорящих на таких высоких тонах, что трудно было разобрать, о чем они говорят. Отойдя на приличное расстояние от кафе, Марионетта замедлила шаг, наслаждаясь утренней атмосферой Сохо. Из кондитерской мадам Валери доносился аромат свежего кофе и только что испеченных булочек. Бродячий пес, приканчивающий в подворотне кусок, вытащенный из помойного бака, повернул голову, когда девушка проходила мимо. Несколько индусов облокотились на перила старого административного здания, лениво наслаждаясь солнечным теплом. Они, явно не замечая ее шрама, улыбнулись Марионетте, когда та остановилась, прежде чем перейти улицу. Как большинство старожилов Сохо, индусы знали, кто она, и шрам у нее на щеке не казался им более особенным, чем, к примеру, усищи трактирщика Гастона Берлемона или развевающийся плащ и странное металлическое сооружение на ноге Джека, другого завсегдатая этих улиц, за что его и прозвали Железная Нога.
Марионетта вовсе не направлялась на рынок, как сказала отцу. Она решила сходить в клуб «Черная кошка» и узнать о случившемся, чтобы увериться: ничего подобного не произойдет с ее маленьким клубом. Девушка свернула на Мерд-стрит, прошла мимо входа в «Горгулью», стараясь найти вывеску нужного ей клуба.
— Что ты ищешь, крошка? — Лишенный тепла голос донесся откуда-то сверху.
Марионетта подняла голову. На лестнице стоял мойщик окон. Он вяло тер стекло небольшой тряпкой, но остановился, завидев ее и радуясь возможности прервать работу.
— Клуб «Черная кошка», — ответила она.
— Ты поешь? — заинтересовался он.
Марионетта отрицательно покачала головой, стараясь скрыть нетерпение.
— Вы знаете, где это?
Мойщик окон кивком головы показал на подъезд справа от Марионетты.
— Вон туда, золотко. Второй этаж. Удачи тебе!
Она заторопилась по узкой, покрытой изношенным ковром лестнице на второй этаж. Достигнув площадки, девушка в нерешительности остановилась. На стуле сидел мужчина с газетой «Рейсинг таймс» в руках, отмечая карандашом лошадей. Едва взглянув на Марионетту, он кивком головы указал на дверь за своей спиной.
— «Черная кошка»? — переспросил он. — Вон там. Спросите Микки.
Она вошла. Клуб представлял собой маленькую квадратную комнату, в одном конце стояло пианино, в другом — бар. Какой-то человек наигрывал джазовую мелодию, а толстяк с мрачным лицом что-то приколачивал за баром. Марионетта подошла и с изумлением оглянулась — никаких следов разрушений, о которых рассказывал Тони. Но тут она разглядела, что делает толстяк. Он прилаживал большой щит к стойке в том месте, где была пробита огромная дыра.
— Микки? — спросила Марионетта, нервничая.
Мужчина отрицательно покачал головой и кивнул в сторону пианино. Девушка посмотрела через комнату. Пианист, молодой и темноволосый, не поднимал головы от клавиатуры, наигрывая какой-то нестройный мотивчик.
— Еще одна, Микки, — крикнул толстяк.
Марионетта направилась к пианино, а молодой человек вздохнул, поправил ноты перед собой и сказал:
— Иди сюда, детка. В какой тональности?
— Не понимаю.
Ее голос наконец заставил его поднять голову, и девушка удивилась, поняв по его лицу, что пианист ее узнал.
— Привет, — произнес он. — Вы ведь пришли на прослушивание, верно?
Марионетта ощутила на себе внимательный взгляд темных глаз. Разве они раньше встречались? Она не помнила это симпатичного худого молодого брюнета, сидящего за пианино, но он, похоже, ее знал.
— Прослушивание?
Он обезоруживающе улыбнулся.
— Ну, разумеется, нет. Ведь это ваш брат — певец, так?
Она удивилась.
— Вы знаете Марио?
Молодой человек перевел взгляд на клавиши. Ей показалось, что он смутился.
— Нет, я с ним незнаком, но слышал, как он поет в церкви.
Марионетта очень удивилась этому признанию.
— Вы ходите в церковь Святого Патрика?
Он взял аккорд, все еще не встречаясь с ней глазами.
— Не слишком часто.
Девушка заметила, что его темно-синий свитер разошелся по шву, что волосы несколько длиннее, чем принято, и завитками ложатся на воротник. Она решила взять деловой тон и протянула руку.
— Марионетта Перетти. Рада познакомиться. Вы — владелец этого клуба?
Он взял ее руку и задержал в своей, на лице промелькнуло выражение, которого она не поняла.
— Нет, — ответил молодой человек. — К сожалению. Тут хозяин Билл, вон он там. Я же лишь пианист. — Он все еще держал ее за руку. — Меня зовут Микки. Микки Энджел.
Она вежливо отняла руку.
— Очень рада познакомиться. Я пришла поговорить с хозяином, так что…
Марионетта повернулась, чтобы отойти, но Микки окликнул ее, заметив с усмешкой в голосе:
— Я бы на вашем месте не стал. Билл хуже марсианина, пока не выпьет первую рюмку за обедом. Он лишь прогонит вас. Я бы пришел попозже, если бы хотел чего-нибудь от него добиться. Или, — он задержал ее взглядом, положив руки на клавиши, — возможно, я смогу помочь.
Марионетта поколебалась. Скорее всего, ей сегодня больше уже не удастся вырваться из кафе. И в первый-то раз было совсем нелегко прийти сюда. Микки Энджел казался вполне безобидным. «И даже очень симпатичным», — мелькнула у нее мысль. Рассердившись на себя, она заговорила более резким тоном, чем ей хотелось бы.
— Я пришла узнать, что произошло накануне, — сказала Марионетта, снова повернувшись к пианино и осторожно положив руку на полированную крышку. — Когда была драка.
Микки Энджел удивленно взглянул на нее. Вытащив пачку сигарет из кармана, предложил девушке. Она отрицательно покачала головой.
— Зачем? — спросил он, не отрывая взгляда от ее лица.
— Я открываю клуб в подвале кафе моего отца, — объяснила Марионетта. — Слышала, что у вас были какие-то неприятности, и хотела бы знать, имеют ли они отношение к Моруцци.
Микки затянулся сигаретой.
— Вы открываете клуб? — Он не мог скрыть недоверия. — Вы?
— Да, я! — Она возмутилась, щеки от гнева раскраснелись. — И, пожалуйста, не уверяйте меня, что я сошла с ума. Я уже наслушалась этого от отца.
Он не улыбнулся, как она ожидала, и не сказал ничего насчет женщин, берущихся за мужские дела. Вместо этого просто сказал:
— Желаю вам всего хорошего. Как он будет называться, ваш клуб?
— «Минт». Но для начала он будет открыт только по субботам.
— Я скажу своим друзьям.
— Спасибо.
Она собралась уходить. Микки немного подался вперед и тихо произнес:
— Насчет той драки, о которой вы спрашиваете… Я там был.
Марионетта остановилась. Она видела, что он внимательно изучает ее. На какое-то мгновение девушка пожалела, что на ней все те же белая хлопчатобумажная блузка и черная юбка, в которых она каждый день работает в «Империале». Но тут же подавила сожаление. Ее заворожили поток солнечного света, льющийся из окна за спиной Микки, красноватый отсвет на стенах и непрерывный стук молотка в другом углу. Ей казалось, что пульс ее бьется в такт этим ударам. Хотя они с Микки, оказавшись вместе в облаке сигаретного дыма, говорили о вчерашней драке в клубе, но на самом деле вели совершенно другой разговор. И души их, неожиданно узнав друг друга, пытались осторожно соприкоснуться.
— Что же случилось? — спросила она напряженно.
Микки Энджел резко опустил свои смуглые руки на клавиши пианино, зазвучавшего в диссонанс. Казалось, он хочет разрушить наваждение.
— А как вы думаете, что случилось? — Голос звучал резко. — Они все тут разбили. Билл разоряется, пытаясь сменить мебель, а полицейские ничего не делают. Еще есть вопросы?
Завораживающее мгновение исчезло, будто его и не было. Но расстроенная девушка решила не сдаваться.
— Да, — ответила она. — Еще один вопрос. После драки Моруцци сюда приходили?
Последовало молчание. Микки Энджел тихо закрыл крышку пианино.
— Так приходили? — настаивала Марионетта.
Он взглянул на нее, выражение его лица изменилось, рот сжался в злую линию.
— Разумеется, приходили, — отрезал он. — Барти Моруцци нанес нам визит.
Сердце Марионетты упало.
— И потребовал денег за охрану?
Микки вздохнул и пригладил волосы.
— Нет, не думаю, чтобы вы все до конца понимали. — Неожиданно он нетерпеливо спросил: — А у вас все было так же?
Она не поняла.
— У меня?
Он наклонился вперед и загасил сигарету в пепельнице, стоящей на пианино. Голос звучал ровно, немного устало, словно Микки был уверен, что девушка уже знает то, что он собирается ей сказать.
— Порядок событий, очевидно, был тем же. Раз — приходит Барти Моруцци и заявляет: дескать, платите деньги, я присмотрю за вашим заведением, иначе не могу гарантировать, что не произойдет никаких несчастных случаев. Два — вы посылаете его куда подальше. Три — пара уродов устраивают драку у вас в кафе или клубе, что там у вас, и рушат все начисто. Четыре — снова приходит Барти Моруцци и опять предлагает заплатить деньги за охрану, только на этот раз цена несколько выше. Я угадал?
Девушка не сводила с него глаз.
— Барти Моруцци приходил сюда и требовал от владельца деньги за охрану?
— Совершенно верно. Только Билл все еще говорит «нет». Потому у нас сегодня прослушивание.
— Прослушивание? — Марионетта удивилась. Она чувствовала, как ее втягивают во что-то, чего девушка была не в состоянии понять.
Микки взглянул на нее с некоторой жалостью.
— Ищем новую певицу. Старая ушла. Сказала, что не хочет, чтобы Моруцци порезали ей лицо… — Он в ужасе замолчал, вникнув в смысл своих слов. — Извините меня. Я не хотел…
Рука Марионетты потянулась к горящей щеке. Только на мгновение она забыла о шраме, о том, что она не такая, как остальные молодые женщины, что ей и надеяться нечего, чтобы такой парень, как Микки Энджел, обратил на нее внимание.
— Все в порядке, — заверила она. — В самом деле…
Теперь девушка рассердилась. Он смотрел на нее таким ясным и честным взглядом, а на самом деле видел то же, что и другие — лицо, изуродованное Моруцци.
— Так или иначе, — произнесла она холодно, — «Минт» открывается в субботу. И я хочу зазвать туда как можно больше посетителей. Поэтому скажите Биллу и другим владельцам клубов, которых знаете, что они должны бояться не Моруцци, они должны бояться меня!
Она повернулась, чтобы уйти, торжествуя, что последнее слово осталось за ней, но раздраженный пианист вскочил и схватил ее за руку.
— Я бы и рад пожелать вам всего наилучшего, — сказал он слегка дрожащим голосом, — но знаю, в этом нет необходимости. Братья Моруцци позаботятся, чтобы у вас все шло, как по маслу.
Марионетта попыталась сбросить его руку.
— Как вы смеете! — задохнулась она от гнева. — У меня нет никаких дел с Моруцци, как вы можете так говорить, после…
Неожиданно Микки отпустил ее руку, и на лице его появилось отвращение.
— Я не знаю. — Он огорченно сел. — Вы совсем не такая, какой я вас представлял, — неожиданно вырвалось у него. — Совсем не такая.
Марионетта не понимала, о чем он говорит. Она знала одно: парень ее оскорбил.
— Моя семья не имеет ничего общего с Моруцци! — заявила она. — Если мы тоже итальянцы, это не значит, что мы жулики, сутенеры и грабители! Члены моей семьи — порядочные, трудолюбивые, честные…
На ее глаза навернулись слезы, но разжалобить Микки Энджела было невозможно.
— Идите домой и спросите отца, — с горечью сказал он. — Спросите вашего отца про Моруцци. В Сохо все об этом знают. Перетти наконец заплатили деньги за охрану Моруцци, и с кафе «Империал» теперь все будет в порядке! Надеюсь, дело того стоило.
Побелев, Марионетта смотрела на него.
— Я вам не верю, — произнесла она решительно.
Микки пожал плечами и повернулся к стопке нот, делая вид, что роется в них.
— Это уж как хотите, — зло бросил он. — Но на вашем месте я сначала поговорил бы с отцом, прежде чем обращаться к кому-либо с такой невинной миной — просто святая, да и только.
— Вы не знаете моего отца, — парировала девушка. — Он никогда не станет связываться с этими людьми. Существует такое понятие, как честь.
Микки пожал плечами.
— Только не на Сицилии, — тихо заметил он.
Она встала, не зная, что делать дальше. С одной стороны, ей хотелось закатить Микки пощечину, но его слова смутили и шокировали ее. Она словно приросла к месту, неосознанно закрывая рукой щеку и глядя ему в затылок.
— Микки! — позвал от дверей Билл, хозяин клуба. — Тут еще одна жертва… послать ее к тебе?
— Конечно. — Микки поднял глаза, все еще избегая прямо смотреть на Марионетту. В дверях стояла блондинка в джинсах и клетчатой рубашке. — Привет, Вики, — сказал он, — иди сюда. Я был уверен, что ты объявишься.
Девушка прошла через комнату. Ее крошечные ножки в легких черных туфельках не издавали ни звука. Приблизившись, она улыбнулась Марионетте и поцеловала Энджела в щеку.
— Салютик, Микки, — произнесла она на явном кокни, — я слышала, у вас тут работенка объявилась. Хочешь, я сделаю у вас свой номер Пегги Ли?
Микки принялся просматривать ноты.
— Разумеется, все, что захочешь, — согласился он.
Девушка взглянула на Марионетту с извиняющейся улыбкой. Свежее умытое личико, совсем не соответствующее представлению Марионетты о певице в ночном клубе. Этот другой мир Сохо оказался весьма противоречивым и трудным для понимания.
— Простите, — начала девушка, — вы уже закончили?
— Да, я уже закончила, — холодно ответила Марионетта. Микки Энджел так и не посмотрел на нее. — Желаю вам удачи при прослушивании у этого идиота… этого… zotico! [21] — Она вышла, стараясь по возможности соблюдать достоинство, но глаза застилали слезы. Спускаясь по истертым ступенькам, услышала за спиной треньканье пианино и мягкий глуховатый голос: «Я отправлюсь в путь скорее, чтобы успокоиться…»
Девушка выбежала на улицу в полном смятении, смахивая слезы с ресниц. Как посмел он с ней так разговаривать! Она уже привыкла к рассеянному привычному предубеждению англичан против итальянцев, к шуткам о Муссолини, уверенности, что итальянцы все сплошь ленивы, трусливы, грязны или еще хужено такое! Этот парень не только оскорбил сицилийцев, он оскорбил ее семью, Перетти! Марионетта осознала, что бежит тем же путем: мимо индусов, продолжающих прохлаждаться около перил, мимо бродячей собаки, все еще грызущей кость, брошенную ей с кухни Дженнаро, мимо греков на углу Дин-стрит, которые, правда, уже не спорили, а слезливо мирились, обняв друг друга за плечи.