– Может, и так. Но это не дает вам права запрещать ему видеться с Каролиной. Вы ведете себя так, словно он дебильный ребенок.
– В эмоциональном плане так оно и есть.
– И все равно это вас не касается. Когда-нибудь ему придется повзрослеть, а если вы будете продолжать в том же духе, его шансы равны нулю.
Краем глаза заметив яростную гримасу, перекосившую его лицо, Эбби подняла с пола портфель, но, не желая заканчивать разговор на столь тягостной ноте, сделала еще одну попытку вразумить Росса:
– Почему вы не хотите познакомиться с Каролиной? Уверена, что, узнав ее, вы измените свое мнение. Она совсем не такая, какой вы ее представляете.
– Это относится к большинству женщин, – сухо заметил он, – и особенно к вам.
Эбби поняла намек, но спорить не стала.
– Это означает «да» или «нет»? – спросила она.
– Это означает «я подумаю», – буркнул он и замолчал, демонстрируя нежелание продолжать разговор.
Решив, что аудиенция окончена, Эбби направилась к выходу, но Росс остановил ее.
– Учитывая вашу очевидную неприязнь ко мне, Эбби, вы не считаете, что было бы лучше, если бы мистер Стюарт занял ваше место?
Сердце у нее упало. Такое предложение равносильно увольнению. Отец очень огорчится, узнав, что она не сумела построить отношения с важным клиентом и позволила личной неприязни повредить делу.
– Видите, вы не отрицаете своей ненависти ко мне.
– Не говорите за меня.
– Такое мне и в голову бы не пришло. Обычно вы смело высказываете все, что у вас на душе.
– Я учту, что, общаясь с вами, должна быть более уступчивой и покорной!
– Ничего не выйдет.
– Не ручайтесь за меня! – вспылила она.
– Отчего же? Люблю иногда сыграть в азартную игру. Посмотрим, окажусь ли я прав.
Прежде чем она поняла, что происходит, он обнял ее за талию и притянул к себе. Его пальцы впились в ее нежную кожу словно железные клещи, из которых нельзя вырваться, а губы приникли к ее рту.
Вопреки своему обещанию быть с ним более уступчивой, Эбби внутренне ощетинилась. Как он смеет целовать ее с такой страстью, будучи связан с другой женщиной? Нет у него ни стыда ни совести! Обида помогла ей оставаться в его объятиях совершенно неподвижной, однако прикосновение его губ вызвало в ней мгновенный отклик, и с каждой секундой ей становилось все труднее изображать равнодушие. Когда ее силы были на исходе, до него, похоже, дошло, что она не оказывает ожидаемого сопротивления.
Пробормотав охрипшим голосом что-то непонятное, он ослабил хватку, но не выпустил ее из рук. Яростная страстность поцелуя сменилась нежностью, поразившей Эбби. Желание пронзило ее, заставляя вибрировать каждый нерв, каждую клеточку. С тихим стоном она обвила руками его шею и, раскрыв губы, самозабвенно ответила на поцелуй. Его тело напряглось от возбуждения, которое передалось ей, усилило ее томление.
– Росс, – прошептала она, оторвавшись от его рта. – О Росс…
Внезапно он разжал руки и отступил на шаг. Серые глаза его все еще горели страстью, высокие скулы окрасились темным румянцем, но в его тоне прозвучала насмешка:
– Похоже, я проиграл пари. Вы выдержали экзамен на «отлично».
Униженная его коварством, Эбби тщетно пыталась сохранить спокойствие, каждый нерв в ней дрожал от неутоленного желания и разочарования, к которому примешивалась злость: быстро же он пришел в себя! Огромным усилием воли она заставила себя сдержаться. Она скорее умрет, чем доставит ему удовольствие увидеть, какие необузданные чувства он в ней пробудил.
– Не смейте больше экспериментировать со мной, Росс. Всему есть предел, в том числе и моему терпению. Есть вещи, на которые я не пойду даже ради сохранения такого выгодного контракта, как ваш. – Эбби удивилась, что способна говорить так спокойно. – А теперь, если это все…
Она направилась к двери, и на сей раз Росс не сделал попытки ее остановить.
– Я сообщу вам свое решение относительно знакомства с вашей кузиной при нашей следующей встрече, – сказал он ей вслед.
– Всего хорошего, – ответила она, не оглянувшись. Подавив острое желание хлопнуть дверью, она бесшумно закрыла ее за собой и только теперь дала волю душившему ее гневу. Подходя к лифту, она мысленно проклинала Росса, обзывала его последними словами, включая и те, о существовании которых в своем словаре и не подозревала.
Какую неслыханную по своей жестокости шутку он с ней сыграл! Если бы она могла послать его вместе с контрактом ко всем чертям… Но руководителем фирмы был ее отец, без его ведома нельзя принять подобное решение. Однако хуже всего было другое. Сегодняшний унизительный эпизод с ужасающей ясностью показал: она любит Росситера Ханта!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– Ты становишься настоящим трудоголиком, – упрекнул дочь Артур Стюарт, заглянув к ней в кабинет.
Эбби сидела за столом, обложившись документами, которые усиленно изучала. Ее золотисто-рыжие волосы были небрежно заколоты на затылке, делая ее похожей на шаловливую нимфу.
– Уже восемь часов, тебе давно пора развлекаться, – продолжал отец. – Если у тебя нет свидания, сидела бы дома и отдыхала. Каролина жалуется, что ты работаешь до изнеможения.
Милая Каролина, растроганно подумала Эбби. Она так благодарна мне за то, что я устроила ее в нашу фирму и вернула ей Кевина, что взяла на себя роль заботливой наседки, квохчущей над своими цыплятами. Интересно, как развивается ее роман? В последние дни Эбби была так занята, что у нее не оставалось времени поболтать с кузиной, хотя ей было известно, что влюбленные часто видятся. Если и Росс об этом знает, он наверняка бесится от злости.
– Приходи к нам обедать, – предложил Артур Стюарт. – Зная твою мать, я не сомневаюсь, что она наготовила еды человек на десять.
– Спасибо, папа, но я очень устала. Единственное, о чем я мечтаю, – это принять горячий душ и лечь спать.
– Хорошо поесть тоже не помешало бы, – проворчал отец.
Эбби понимала, что у него есть все основания для беспокойства. Твердо решив не позволять сложным отношениям с Росситером Хантом повлиять на выполнение важного контракта, Эбби с головой ушла в работу. Ее усилия увенчались успехом: по телевидению прошли две превосходные программы с участием Элизы Джордан и Энрико Сальвини, в газетах появилась серия статей о магазинах «Куперс». А вот Росситером Хантом Эбби пока не занималась: слишком сильна была ее обида.
Щелкнув изящной шариковой ручкой, Эбби лениво потянулась и сцепила руки на затылке, потом вытащила шпильки, удерживавшие густые волосы, и они рассыпались по плечам волнистыми прядями. На сегодня хватит. Она так устала, что больше не могла ясно мыслить.
Отперев дверь своей квартиры, Эбби услышала радостное мяуканье своего черного персидского кота по имени Чингиз и, подхватив его на руки, прошла в кухню.
Ее томила жажда. Сунув замороженное жаркое из курицы в микроволновую печь для размораживания, Эбби открыла холодильник и достала початую бутылку новозеландского «шардонне».
Она поставила бокал на столик в гостиной и направилась в спальню – переодеться в домашний халат из пушистой ангорской шерсти зеленого с бирюзовым оттенком цвета, удивительно шедшего к ее глазам. Это был подарок матери, и хотя халат уже служил несколько лет и вышел из моды, Эбби чувствовала себя в нем уютно и удобно и всегда надевала его, если предстояло провести вечер в одиночестве.
Устроившись на диванных подушках, она маленькими глотками пила вино и чувствовала, как напряжение постепенно отпускает ее. Для полного расслабления не хватало только музыки. Протянув руку к шкафу за спиной, она вставила в плейер компакт-диск и под успокаивающие звуки «Концерта для фортепьяно» Брамса погрузилась в дремоту.
Не успела начаться вторая часть, как в дверь позвонили. Наверно, пришла Энн, приятельница Эбби, живущая по соседству и частенько забегавшая без предупреждения. Видимо, кто-то из жильцов впустил ее в подъезд, поскольку домофон молчал.
С бокалом в руке Эбби открыла дверь и чуть не расплескала вино: вместо худенькой девушки перед ней стоял высокий широкоплечий мужчина. Росситер Хант!
В безупречно сшитом черном в тонкую белую полоску строгом костюме, белой рубашке и вишневом галстуке, он словно сошел с обложки модного журнала. Волосы слегка растрепаны, наверно от ветра, несколько каштановых прядей падают на лоб. Эбби ощутила смутное желание коснуться их и рассердилась на себя за этот глупый порыв.
– Что вам угодно? – сухо спросила она.
– Для начала – зайти.
Она молча провела непрошеного гостя в гостиную. Мягкий ангорский халат обвился вокруг обнаженных ног, Эбби споткнулась и неминуемо упала бы, если бы ее не поддержали сильные мужские руки.
– Сколько бокалов вина вы уже выпили?
– Я не пьяна, если вы на это намекаете. Просто халат слишком длинный, если не надеть тапочек.
– Почему же вы их не надели?
– Мне нравится ходить босиком по ковру. – Она высвободилась и отошла на безопасное расстояние. – Хотите что-нибудь выпить?
– Нет, спасибо. Но вы не стесняйтесь.
– Я выпью второй бокал за обедом.
– Намек понял. Я вас долго не задержу, – пообещал Росс, усаживаясь в кресло.
Было трудно определить его настроение. Одно ясно: он явился не с добрыми намерениями. Может, пришел поблагодарить ее за работу от имени компании? Во время ее последних визитов в «Куперс» Росс либо отсутствовал, либо избегал встречи с ней, и хотя другие сотрудники фирмы выражали ей свое восхищение, ни одно слово похвалы не исходило от него.
Эбби села и потянулась за бокалом. Халат распахнулся, открыв ноги почти до бедер. Она торопливо запахнула халат и затянула пояс потуже. Но все же успела поймать его пристальный взгляд.
– У вас красивые ноги, – заметил он. – Жалко их прятать.
– А я и не прячу, когда нахожусь на пляже. Он окинул ее оценивающим взглядом, не упуская ни одного изгиба ее соблазнительной фигуры.
– Зачем вы пришли? – спросила она. – Полагаю, это что-то очень важное.
– Речь пойдет о вашей кузине. Она пыталась выудить у Кевина крупную сумму денег. Извольте передать: если она осмелится повторить попытку, я обращусь в полицию.
Вне себя от возмущения, Эбби вскочила на ноги.
– Каролина – самая бескорыстная девушка из всех, кого я знаю. Невозможно, чтобы она…
– Сядьте и помолчите, – рявкнул Росс столь угрожающим тоном, что она подчинилась. – Я являюсь доверенным лицом семьи Кевина и веду их финансовые дела. Сегодня он пришел ко мне и попросил тридцать тысяч фунтов.
Сумма ужаснула Эбби.
– Может, ему нужно заплатить карточный долг? – пролепетала она. – Он же познакомился с моей кузиной в клубе «Кошечка», там имеется казино, и…
– Кевин по натуре не игрок. В клубе он оказался случайно – встречался со школьными друзьями. Я знаю, зачем ему понадобились деньги. Я заявил, что не дам денег, пока он не скажет, зачем ему нужна такая сумма.
– Хотите сказать, что Каролина попросила у него денег? – изумилась Эбби.
– Ну-у, не напрямую.
– То есть?
– Она подговорила своего непутевого мужа. Тот вошел в контакт с Кевином и сказал, что следил за бывшей женой.
Росс положил ногу на ногу, и Эбби заметила, как напряглись мышцы его бедер. Боясь, что он уличит ее в том же грехе, который она приписывала ему, Эбби поспешно отвела глаза.
– Этот мерзавец заявил, что даст Каролине развод и не станет требовать опеки над сыном, – продолжал Росс, – если Кевин хорошо заплатит.
– И вы уверены, что Каролина в сговоре с Джеффри?
– Да, черт побери!
Эбби рассмеялась ему в лицо.
– Жаль, что вы отказались с ней знакомиться. Вы бы поняли, как глубоко заблуждаетесь. Девушка, которая предпочла умирать с голоду, лишь бы не просить родственников о помощи, едва ли пойдет к мужу, которого презирает, чтобы вымогать деньги у того, кого любит всем сердцем!
– Вы в самом деле думаете, что муж вашей кузины решился на шантаж без ее помощи? – Росс с сомнением покачал головой. – Нет, это настоящий заговор.
– Вы с ума сошли! Каролина не вернулась бы к Джеффри и за миллион фунтов, не то что за тридцать тысяч!
– А я и не говорю, что она к нему вернется. Они поделят добычу и разбегутся. Знаете старую поговорку о синице в руке? К тому же в долговечности чувств Кевина она не уверена и надеется хоть что-то получить.
От злости Эбби на секунду лишилась дара речи. Она с такой силой поставила бокал на столик, что вино выплеснулось на полированную деревянную поверхность.
– Почему вы всегда думаете о людях самое худшее? – возмутилась она, немного придя в себя. – Каро любит Кевина и…
– Нетрудно любить богатого молодого человека, – вставил Росс.
– Так же как и богатую молодую женщину, – парировала Эбби. – Что почувствовали бы вы, обвини я вас в намерении жениться на Элизе ради ее денег, а не по любви?
Черные брови Росса надменно поднялись.
– К вашему сведению, у меня своих денег достаточно. И вообще речь не обо мне. – Его подбородок упрямо затвердел. – Передайте мое предупреждение своей кузине.
– Еще чего! Сами обделывайте свои грязные делишки.
Росс вздохнул и встал.
– Жаль, что вы не разделяете моего мнения, – с нажимом произнес он. – Упрекаете меня в пристрастности, а сами? Любя сестру, вы не желаете видеть ее недостатков.
– Я не настолько глупа. Идеальных людей нет, но в честности Каролины я абсолютно уверена.
– Тогда нам больше не о чем говорить. Извините, что помешал вам поесть, – подчеркнуто любезно добавил он. – Надеюсь, обед не подгорел?
– Если подгорел, я выставлю счет «Куперс»! В последнее время я покупаю ваши замороженные полуфабрикаты и сравниваю с аналогичной продукцией других фирм.
Росс натянуто улыбнулся.
– Ну и как мы выглядим в сравнении с конкурентами?
– Пока неплохо. – Не желая продолжать дискуссию, Эбби направилась в холл.
– Да, и еще одно: хочу поблагодарить вас за отличную работу, – сказал Росс. – Не думайте, что я не в курсе вашей деятельности.
– Уверена, что вы знаете обо всем, что происходит в вашей компании, не упускаете ни одной детали. Этим и объясняется ваш успех.
Ответив на комплимент чуть заметным кивком, Росс направился к двери. В ту же минуту раздался сигнал домофона. Росс задержался, ожидая, пока Эбби ответит на звонок.
Услышав голос Каролины, она удивилась и нажала на кнопку, открывающую подъезд.
– Похоже, вам все же придется познакомиться с моей кузиной, хотите вы этого или нет, – заметила она. – Если, конечно, не сбежите по пожарной лестнице.
– Пожарные лестницы предназначены для грабителей и любовников замужних женщин, – возразил Росс. – Поскольку я ни то, ни другое…
В дверь позвонили. Росс посторонился, пропуская Каролину.
Без макияжа, в темно-синем спортивном костюме она выглядела очень скромно: усталая молодая женщина, имеющая маленького ребенка и зарабатывающая на жизнь напряженным трудом. Узнав Росса – Эбби описывала ей его внешность, – Каролина смутилась и залилась краской.
– Я… э-э… извини, что явилась без предупреждения, но я знаю, что отчет нужен тебе срочно. Я только что его подготовила и решила привезти.
– Ты до сих пор была в конторе? – расстроилась Эбби.
– Задержалась немного, но это не страшно. Миссис Уилсон обожает купать Чарли.
– Напрасно ты так спешила. Дело терпит до завтра.
Пожав плечами, Каролина протянула сестре объемистый конверт из плотной бумаги и шагнула к выходу.
– Подожди, – остановила ее Эбби. – Хочу познакомить тебя с мистером Хантом.
Под пристальным оценивающим взглядом Росса девушка покраснела еще гуще. Он задержал в ладони ее дрожащую руку.
– Могу подвезти вас домой, – неожиданно предложил он.
– Нет, спасибо. Я далеко живу, в южной части Лондона. – Она улыбнулась при виде его разочарования. – Не беспокойтесь, я привыкла ездить на автобусе.
– Останься, пообедаем вместе, заодно и отчет посмотрим, – вмешалась Эбби, прежде чем Росс успел повторить свое предложение, сделанное, конечно, не из вежливости. Этот хитрец надеялся заставить Каролину признаться, что она в сговоре с Джеффри.