Всю дорогу они ехали в молчании. Гейл погрузилась в полудрему. Подъехав к дверям ее дома, Ланс вышел из машины, чтобы помочь ей. Гейл хотела проигнорировать его жест вежливости, но почувствовала полную неспособность перемещаться самостоятельно.
Бинз открыл дверь. Приветственная улыбка испарилась с его лица, как только он заметил пластырь на лбу Гейл. Он одобрительно шевельнул бровями, когда Ланс поднял девушку на руки, чтобы внести ее в дом.
— Проходите сюда, сэр. — Бинз невозмутимо проследовал мимо Ланса на лестницу, как будто это была обычная процедура и Гейл каждый день заносили на руках в комнату.
Дверь спальни была открыта, и Ланс без труда донес Гейл до дивана.
Бинз остановился в дверях:
— Несчастный случай, сэр?
Ланс выпрямился и серьезно посмотрел на него:
— Мисс Пемблтон получила травму и плохо себя чувствует. К счастью, это был маленький камушек, а не кирпич, но думаю, что ближайшие пару часов ей придется проваляться в постели.
Гейл послышалась насмешка в его голосе, внутри нее все кипело.
Он, оказывается, тайно все еще насмехался над ней. Потребовалось все ее самообладание, чтобы в ярости тут же не прогнать его. К ужасу Гейл, Ланс ван Элдин сел рядом с нею и вознамерился коснуться ее влажного лба.
— Как вы теперь себя чувствуете? — спросил он. Она попыталась уклониться от его прикосновения.
— Спасибо, уже все в порядке.
Он невозмутимо посмотрел на нее:
— Без сомнения, вы выживете. Страшное дело — толпа, не правда ли? — Гейл могла бы ударить его — он так откровенно насмехался. К тому же, видимо заметив, как она злится, решил еще более подзадорить ее. — Пусть этот случай послужит вам уроком на будущее.
Должно быть, он шутил, но это его последнее замечание довело негодование Гейл до точки кипения. Бинза не было видно, хотя он мог ожидать в коридоре. Она знала, что поведет себя недостойно. Но как он смеет? — ей было уже все равно.
— Убирайтесь! — крикнула она, не имея сил дольше сдерживаться.
Огонь, вспыхнувший в его глазах, испугал, заставил ее сжаться. Человек перед нею был не из тех, кто уступает гневу какой-то девчонки. Однако в следующий момент он посмотрел в сторону двери: на пороге неожиданно появилась Хильда Ламберт. К удивлению Гейл, он шагнул вперед и сердечно пожал руку вошедшей:
— Хильда! Вот приятный сюрприз! Как поживаете, как идут дела у Эрика?
Лицо Хильды погрустнело.
— Привет, Ланс. Эрик умер.
— Умер? — изумился он. — Но что произошло?
Хильда бросила взгляд на Гейл, которая полусидела сжав губы, недовольная тем, что о ней все забыли.
— Он погиб в автомобильной катастрофе год назад.
— Печально это слышать. — Ланс с сочувствием покачал головой. — Вероятно, это случилось, когда я был в Штатах. — Он нахмурился. — Что вы делаете здесь?
— Я домоправительница. Мистер Пемблтон был очень добр ко мне, когда я потеряла Эрика. — Хильда еще раз взглянула на Гейл. — Неужели мисс Пемблтон попала в аварию?
Ланс повернул голову в сторону Гейл с таким видом, будто напрочь забыл о ее существовании.
— Она сама расскажет вам, что произошло. Проследите, чтобы она немного поспала, ладно? — Он поглядел на свои часы. — Мне пора идти. Как-нибудь, Хильда, мы с вами пообедаем и поговорим, ладно? Хочу узнать все подробности. Позвоню вам обязательно.
Оставшись одна, Гейл улеглась поудобнее и задумалась. Она никогда не размышляла о своей жизни, текущей гладко и беззаботно, и не задавалась вопросом о том, к чему это тихое течение может привести. Ей просто в голову не приходило, пока ее отец по роковой случайности не встретил Хильду Ламберт, что завтрашний день может принести ей какие-нибудь неприятности.
Гейл не представляла своей жизни без отца и, осознав, что он мог погибнуть вместо Эрика Ламберта, твердо решила не допустить, если это будет в ее силах, чтобы Хильда Ламберт когда-нибудь вышла за него замуж.
В это время вошла виновница ее волнений с чашкой чая и двумя таблетками аспирина. Гейл, сидя на кровати, вежливо встретила это проявление заботы.
— Благодарю за аспирин, — сказала она. — Голова все еще слегка побаливает.
Хильда серьезно посмотрела на нее:
— Вам повезло, что вы так легко отделались. В этих маршах протеста мало толку. Вполне возможно, у людей, которые участвуют в них, благие намерения, но, как известно, такими намерениями вымощена дорога в ад.
Гейл пожала плечами и запила аспирин чаем.
— Надо же было чем-нибудь заняться в воскресенье утром. Было так скучно. — Хильда неодобрительно посмотрела на нее, и Гейл решила сменить тему разговора: — Не понимаю, почему папа не пишет и не звонит. Вы получали от него весточку?
— Я? — Хильда была удивлена. — Почему вы спрашиваете об этом у меня?
Гейл посмотрела в чашку.
— Я только предположила. Так странно, что от него нет никаких известий.
— Не стоит волноваться, — сказала она спокойно. — Если бы что-нибудь случилось, нам бы сообщили. Возможно, он хочет обрадовать вас своим внезапным приездом.
Когда Хильда Ламберт ушла, Гейл подумала, что ее отец симпатизирует не такой уж плохой женщине, однако не собиралась менять свое отношение к домоправительнице. Гейл не допускала и мысли, что Хильда когда-нибудь может стать ее мачехой.
Пронзительный звонок телефона нарушил ее мысли. Это был Тэдди.
— Мы не сможем видеться некоторое время, Гейл. Я сейчас с матерью гощу у ее друга в провинции. Увидимся, когда вернусь.
Гейл не удивилась, услышав эту новость. Миссис ван Элдин теперь будет спокойна за своего сына, которого она избавила от искушения посетить казино или увидеться с Гейл. Впрочем, Гейл особенно не расстраивалась. Тэдди сам виноват, что мать так опекает его.
Положив телефонную трубку, Гейл задумалась, какое отношение к этому событию имеет сводный брат Тэдди Ланс. Она все больше приходила в уверенность, что здесь не обошлось без его вмешательства.
Глава 3
Рано утром вернулся домой Морис Пемблтон. Гейл бросилась в его объятья, и он с большой нежностью поцеловал ее.
— Ну, как дела, моя крошка? Чем ты занималась в мое отсутствие?
— Папа! — воскликнула она. — И ты так приветствуешь меня! — Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в загорелую щеку. — Пойдем, за чаем ты расскажешь мне, почему ни разу не написал и даже не позвонил. Это очень скверно с твоей стороны!
Он обнял ее за хрупкие плечи.
— Бинз, пожалуйста, подайте чай, — весело сказала Гейл, когда слуга прошел мимо них с чемоданами.
В столовом зале Морис Пемблтон уселся в свое любимое кресло и выбрал сигару из коробки, которую поднесла ему дочь. Счастливая Гейл уселась прямо у его ног, наблюдая, как он с наслаждением закуривает, небрежно развалившись в кресле.
— Ну-ка, объяснись! — поддразнила она своего папочку — высокого мужчину, сильно загорелого, с такими же красивыми глазами, как у Гейл, — с удовольствием сделавшего затяжку сигарой.
— Ты же знаешь, какая работа в Штатах. Дел невпроворот, совсем нет времени писать или звонить. Я думал, будет лучше закончить дела и поскорее вернуться домой. В Нью-Йорке я встретил молодого человека, сына моего лучшего школьного друга. Я пригласил его к нам в гости, когда он вернется. Не сомневаюсь, что тебе он понравится. Он уже бакалавр и очень симпатичный.
Гейл улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.
— Ты хочешь избавиться от меня?
— Ну что ты, — возмутился он. — Но мне хотелось бы видеть тебя устроенной. Вся твоя компания — не ровня тебе. Именно поэтому я так строго ограничиваю для тебя денежное пособие. Я не стал бы возражать, если бы ты тратила деньги на себя, но мне не нравится, что ты их транжиришь на этих прихлебал. Знаю, тебя трогает любая рассказанная жалостная история, которая тут же опустошает твой кошелек. Держу пари, что на твоем счету перерасход.
— Ну, что ж, ты прав, — сказала она, стараясь вызвать сочувствие. — У меня перерасход. Но ты же не хочешь испортить мне лучшие годы жизни, ведь так?
— Не надо переворачивать все с ног на голову, ты знаешь, что я этого не хочу. Я все чаще думаю, что тебе пора присмотреть себе порядочного мужчину с видами на будущее и не из своего круга общения. Я не всегда буду рядом, ты знаешь это.
Что-то в тоне отца заставило Гейл быстро взглянуть на него и схватить его за руку, покоящуюся на подлокотнике кресла.
— Ты не болен, папа? — с тревогой спросила она.
Он рассмеялся:
— О господи, нет. Дело не в этом. После автомобильной катастрофы, в которой мог бы погибнуть и я, не перестаю думать: что тогда было бы с тобою? Ты, конечно, можешь жить у бабушки с дедушкой, но они так намного старше тебя — вам будет трудно прийти к взаимопониманию.
Гейл отказывалась воспринимать его слова всерьез.
— Папочка, любимый, не стоит унывать. Если ты болен, то почувствуешь себя лучше лишь от одной чашечки чая.
Морис растроганно покачал головой:
— Моя оптимистка Гейл! Моли Бога, чтобы никакие события не заставили тебя переменить этот жизнерадостный настрой, потому что кто знает, что нас ждет в будущем.
Гейл была весьма озадачена. Она никогда прежде не видела его в подобном состоянии духа. Ее горячо любимый отец странным образом изменился.
— Папа, не понимаю, что происходит: сначала бабушка читает мне лекции о замужестве, а теперь ты! — воскликнула она в раздражении. — Мне нравится тот образ жизни, который я веду!
Появился Бинз, неся поднос с чайными чашками, который он разместил на низком столике рядом с ними.
Гейл налила чай, размешала три ложки сахару в чашке и с улыбкой подала ее отцу. Разговор взволновал ее, и, чтобы успокоить нервы, она взяла сигарету из резной деревянной коробки на чайном столике.
Несмотря на свое раздражение, она заметила, что отец выглядит утомленным и грустным. Ее встревожило и другое: пальцы, которыми он держал чашку, были покрыты пятнами табака. Обычно он курил умеренно.
Гейл затянулась сигаретой.
— Твоя поездка была удачной? — спросила она мягко.
— Пришлось преодолевать некоторые препятствия, но в целом все было успешно, — уклончиво ответил Морис Пемблтон.
— Я тосковала без тебя, папа.
Он поставил свою чашку и погладил руку дочери.
— Я тоже скучал по тебе. — Он сделал паузу, как будто ему трудно было облечь свое следующее замечание в слова, потом, очевидно, передумал говорить и посмотрел на часы. — До завтрака я должен отлучиться в офис.
Гейл нахмурилась, выпуская клубы дыма.
— Ты слишком много работаешь, папа. Разве ты не можешь устроить себе выходной?
— Я привык быть активным. Мы сможем спокойно пообедать сегодня вечером, тогда и спать лягу пораньше. — Он лукаво улыбнулся. — Но если у тебя не назначено свидание…
— Нет у меня свидания, — фыркнула Гейл, недовольная, что отец затронул эту тему.
Морис вытянул ноги.
— Приятно возвращаться домой. Сегодня вечером, я, так и быть, отдохну.
Гейл загасила сигарету и встала, наклонившись вперед, чтобы, по обыкновению, поцеловать его в макушку.
— Так здорово видеть тебя дома, папочка! — радостно проговорила она.
Немного погодя, вернувшись в столовую, Гейл была озадачена тем, что заварки в чайнике совсем не убавилось. Странно, подумала она. Отец обожал этот напиток. Обычно он выпивал не меньше трех чашек чаю. Задумавшись, она позвонила, чтобы Бинз убрал поднос.
После завтрака Гейл загорала в саду позади дома. Беседка была уютной и теплой даже зимой. Гейл любила старые липы и тихую красоту сада.
Она упивалась теплым летним солнцем и думала об отце. Его утомленный взгляд тревожил ее. Папа выглядел не очень-то счастливым для человека, вернувшегося домой после деловой командировки за границу. Поездка и упорная работа могли утомить его, или там что-то еще произошло? Что бы это могло быть? Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась — отец любит свою работу и не собирается бросать ее ради спокойной жизни. Постепенно наводящий дрему гул пчел и приятное пение птиц успокоили ее, и она решила, что никакие перемены не угрожают ее счастливому существованию.
Вечером, во время переодевания к ужину, она уже весело напевала. На ней было изумительно белое платье, без излишних украшений, так шедшее к ее золотым волосам. Гейл накрасила губы новой помадой бледного оттенка и наложила на веки светлые тени под цвет своего лака, покрывающего ногти.
Было около семи вечера, когда она спустилась вниз, ожидая приятной встречи с отцом. Внезапно она остановилась посредине лестницы, потому что увидела, как Бинз открывает входную дверь и впускает в дом высокого, широкоплечего мужчину. Дыхание ее остановилось — она увидела темноволосую голову Ланса ван Элдина.
Он был в вечернем костюме и смотрел в ту сторону, где стояла Гейл и глядела прямо на него, без улыбки, ошеломленная его внезапным появлением. Настенный светильник над головой девушки освещал ее волосы, превращая их в золотистый ореол. Волосы спускались по плечам мелкими завитками, а глаза приобрели глубокий синий цвет от испуга и чувства уязвимости, которыми было переполнено сердце Гейл.
Он поймал ее взгляд и не отводил своих загадочных, с искорками иронии глаз.
— Добрый вечер, мисс Пемблтон. Я полагаю, вы оправились после того неприятного случая?
Прежде чем Гейл смогла ответить, дверь зала распахнулась, и появился ее отец, уже одетый к обеду. Увидев гостя, он шагнул вперед, приветливо улыбаясь. Они сердечно пожали друг другу руки, в то время как Гейл изумленно смотрела на них.
— Приятная встреча, Ланс! — воскликнул отец.
— Рад видеть вас дома, мистер Пемблтон, — отозвался тот.
Морис Пемблтон взглянул на дочь и вновь обратился к Лансу ван Элдину:
— Так вы уже встречались с моей дочерью. Что там насчет неприятного случая? Какое-то происшествие или что еще?
Гейл поспешно спустилась вниз, и Ланс встретил ее пристальным взглядом. Но, игнорируя его, она поспешила сказать отцу:
— Ничего страшного, папа. Я пошла на демонстрацию «Долой бомбы», ситуация приняла несколько неожиданный поворот, и мистер ван Элдин отвез меня домой.
Красноречивым взглядом она попросила Ланса подтвердить ее версию. Достаточно долго он медлил, затем небрежно произнес:
— Ваша дочь дружит с моим сводным братом Тэдди, его тогда с нею не было.
— Так что вы прибыли вовремя. Благодарю за заботу о моей дочери. Вы, конечно, останетесь на обед?
— Извините, но так случилось, что я зашел за Хильдой Ламберт — сегодня мы с нею ужинаем, — невозмутимо сказал Ланс.
Гейл была неприятно удивлена тем, как изменилось выражение лица ее отца. Он быстро справился с неожиданной новостью, но все же приметила его обиду на то, что Ланс уводит Хильду. Она почувствовала пронизывающий холод, как от северного ветра, в тот момент, когда чувства отца приоткрылись ей и она увидела, что он действительно влюблен в Хильду Ламберт.
Гейл ясно осознала: бесполезно бежать к бабушке за советом, бесполезно бороться с судьбой или говорить себе «не может этого быть». С его стороны было совершенно нормально влюбиться в одинокую женщину. Катастрофой это было только для нее, Гейл.
Гейл замерла, но какое-то движение сзади заставило ее обернуться. Хильда Ламберт, очень привлекательная в сиреневом вечернем платье, прикрытом на плечах меховой накидкой, спускалась по лестнице. Ее темные волосы были аккуратно уложены, а косметика наложена весьма искусно. Хильда выглядела совершенно спокойной. Гейл с облегчением подумала, что Хильду пригласили на обед, следовательно, отец не будет предлагать им обоим остаться.
— Вы пришли раньше, Ланс, — сказала Хильда тоном, говорящим о давнишних дружеских отношениях между ними. — Ланс настойчиво приглашал меня, мистер Пемблтон. Надеюсь, вы не будете возражать.
Морис, не показывая своих истинных чувств, бросил на нее осторожный взгляд.
— Я — возражать? Почему же? Вечер — ваше личное время, — сказал он спокойно.
Но Гейл знала, что в душе он огорчен. С тревогой она следила за его лицом, когда он посмотрел на дверь, закрывшуюся за ними. Гейл нежно взяла отца за руку, чтобы увести его в столовый зал.