– Капитан?
Он резко обернулся и буквально утратил дар речи при виде Эрики здесь, в сиянии ясного дня. «Вот уж точно полна неожиданностей, – пронеслось у него в голове. – Интересно, что она сейчас сделает?»
Поскольку он ответил ей только застывшим взглядом, гостья продолжала без малейшего смущения:
– Я надеялась, что у нас будет возможность поговорить о прошедшей ночи.
– Это все бренди, – осторожно напомнил он.
– Нет, на самом-то деле это всецело моя вина.
– Всецело? – словно эхо, повторил он, удивленный ее готовностью взять на себя вину, даже не упоминая о том, что сам он вел себя скверно. Да, она определенно продолжает оставаться непредсказуемой, и Дэниел решил расслабиться, ожидая, что будет дальше. – Значит, вы не считаете виноватым меня?
– Боюсь, что так. Я, к несчастью, обладаю склонностью к любопытству и потому иногда забываюсь. Гордиться тут нечем, но я этого и не стыжусь. Моя бабушка из-за этого пользовалась дурной славой и… – Эрика покраснела и неуверенно добавила: – Мне просто не хотелось бы, чтобы вы думали, что это имеет какое-то значение. Для вас или для Джека. Или для моих дружеских отношений с Сарой. Это касается только меня, и я прошу извинения. Больше такого не случится. Уверяю вас.
– Ваша бабушка пользовалась дурной славой?
– Она была чрезвычайно влюбчива, – пояснила Эрика. – Это долгая история, я мало о ней знаю. Но мои родители постоянно предостерегали меня, чтобы я не пошла по ее стопам, и до последнего времени я держалась в рамках.
Маккалем сочувственно улыбнулся.
– Я могу доставить вас на корабль, который отвезет вас домой к Райерсону. Завтра в это же время. Вам это подходит?
Эрику, похоже, крайне удивило это предложение.
– Вы просите меня уехать? Я понимаю, это неловко…
– Я вовсе не прошу вас уезжать, – поспешил возразить Дэниел. – Я просто подумал, что вам хотелось бы поскорее оставить позади это приключение.
Эрика пожала плечами.
– Я не могу допустить, чтобы мой неблагоразумный поступок разрушил шансы Сары на счастье. Я так многого о ней еще не рассказала вам! Кроме того, вы просили меня убедить Абигайль, что целесообразно нанять гувернантку. И еще я хочу увидеть, как вы станете учить близнецов плавать. Я просто не могу сейчас уехать.
– Вы все еще хлопочете о сватовстве? Даже после прошедшей ночи?
– В особенности после прошедшей ночи, – заверила она Дэниела. – Вы ни к чему меня не принуждали, капитан. Вы вели себя как истинный джентльмен, несмотря на мое не слишком благопристойное поведение. Сара была бы счастлива выйти замуж за такого человека, как вы. И вам в вашей жизни необходима женщина, это до боли ясно, судя по вашему повышенному интересу ко мне. Я более чем когда-либо убеждена, что вы и Сара просто созданы друг для друга.
Дэниел был раздосадован, но не удержался от смеха.
– Хотеть женщину и хотеть жену – это разные вещи, да будет вам известно. Прошлая ночь не имеет ничего общего с желанием иметь жену.
– Что верно, то верно. Но, говоря по справедливости, вы понимали, что я недоступна.
– Вы казались доступной, – поддразнил он.
– Я за это извинилась! – Эрика помолчала, стараясь взять себя в руки. – Это моя собственная ошибка, но я больше не намерена обсуждать ее.
Дэниел почувствовал внезапный прилив нежности к своей гостье.
– Вы слишком строго судите себя. Любая девушка на вашем месте вела бы себя точно так же.
– Зато вы чрезвычайно высокого мнения о себе.
Дэниел рассмеялся, услышав слова Эрики, произнесенные весьма высокомерным тоном.
– Я имел в виду лишь то, что любой девушке в вашем положении, понимающей, что ее ждет скорее всего последняя возможность поцеловаться не со своим будущим мужем, а с другим мужчиной, это было бы любопытно. Ничего преступного в этом нет. И вы мгновенно взяли себя в руки, потому что любите Райерсона. То было всего лишь мгновенное и вполне невинное побуждение, не стоит придавать ему особого значения.
– Вы очень добры. – Эрика отвела взгляд своих золотистых глаз от Дэниела и стала смотреть на море. – Ваш корабль очень красив, капитан. Могу я спросить, почему вы назвали его «Ночная звезда»?
Дэниел некоторое время наблюдал за тем, как Эрика пропускает сквозь пальцы пряди своих густых волос. Она намеренно переменила тему, как делала это постоянно по своей прихоти, – одна из ее многочисленных привычек, иногда приятных, а иногда и раздражающих, как, например, нежелание спорить или прямо отвечать на вопрос. Сейчас Дэниелу хотелось бы настоять на продолжении разговора о поцелуе, но он понимал, что потом будет чувствовать себя виноватым, и решил примириться с тактикой Эрики. Кажется, она больше огорчена его отказом признать ее поведение «недостойным», чем самим этим поведением.
– Мартин Линдстром подарил эту шхуну мне и Лили на свадьбу. Я тогда служил первым помощником на клипере. Мартин не хотел, чтобы его зять занимал низкое, с его точки зрения, положение, вот он и сделал меня капитаном.
Маккалем умолк, вспомнив смешанные чувства, которые вызвала в нем эта перемена в жизни. Как и любой моряк, он мечтал о собственном корабле, но предпочел бы сам заработать его, а не получить в подарок. К тому же шхуна, какой бы прекрасной она ни казалась, была не тем кораблем, получить который он стремился. Однако он любил «Ночную звезду» – главным образом за связанные со шхуной счастливые воспоминания.
– Мы с Шоном, – продолжал он, – все думали, как снарядить ее для свадебного путешествия. Это зависело, разумеется, и от того, куда бы мы поплыли. И тогда я спросил Лили, куда бы ей хотелось попасть, а она ответила, что прямо на Луну.
– И вот тогда вы снарядили ваш корабль и отправились в путь, – пробормотала Эрика. – Лили всегда плавала вместе с вами?
Дэниел покачал головой.
– Она была недостаточно сильной для этого. Думаю, ей хотелось плавать, но когда мы вернулись из свадебного путешествия, Лили была уже беременна Полли. Роды оказались тяжелыми, она едва не умерла. Больше она со мной не плавала.
– Мне очень жаль, капитан, – тихо проговорила Эрика, тронув рукой плечо Дэниела.
Маккалем отогнал от себя тяжелые воспоминания и вернулся к действительности.
– Я думал об уроках плавания, на которых вы так настаиваете. Давайте потолкуем об этом. Я хочу кое о чем с вами договориться.
– Вот как? – Эрика неуверенно улыбнулась. – Что же вы предлагаете?
Дэниел посмотрел на нее с веселым восхищением и сказал:
– Я хочу, чтобы вы в течение дня не упоминали о Саре и о браке. Можете?
– Постараюсь.
– Я поднимусь на корабль и уговорю Шона сойти на берег. Тогда оба мальчика будут учиться плавать одновременно, а я приду на помощь, если что-то пойдет не так.
– Ничего страшного не произойдет. – Эрика снова посмотрела на шхуну. – Значит, Шон провел ночь на корабле, в то время как мог получить горячий обед и мягкую постель?
– И полные уши болтовни о сватовстве, – добавил Дэниел. – Он предпочел на время отложить встречу с Абби. Подождите, пока я сообщу ему, что она получила подкрепление.
Эрика облизнула губы и спросила:
– Вы собираетесь рассказать ему о том, что произошло ночью?
– А вы просите меня этого не делать?
– Не во мне суть. – Она вздохнула. – Но в один прекрасный день он встретится с Джеком и Сарой, а их я бы хотела избавить от подробностей.
Дэниел поморщился при одной мысли, что она может и вправду вынудить его познакомиться с пресловутым Джеком Райерсоном. Он представлял себе этого парня в виде бледного, нудного и ни на что не годного шута горохового, такого, кому Эрика вроде бы должна была предпочесть его, Дэниела. Однако он подозревал, что любой мужчина, завоевавший сердце этой девушки, мог быть кем угодно, только не шутом гороховым.
– Я вовсе не уверен, что встречусь с ними, а уж Шон и подавно…
– Это неизбежно, потому что все мы будем присутствовать на вашей свадьбе с Сарой. Простите, что упомянула об этом, но вы задали прямой вопрос и мне ничего другого не оставалось.
– Вы хотите подняться со мной на «Ночную звезду»?
– Нет, я подожду вас здесь. Это долго?
– Нет, мне вовсе ни к чему оставлять вас наедине с Абигайль, чтобы вы с ней устраивали заговоры против меня.
Эрика рассмеялась веселым и мелодичным смехом.
– Тогда возвращайтесь поскорее. Мы сначала накормим Шона, а потом примемся за уроки. И еще одно, капитан…
– Что?
– Вы вовсе не такой упрямый, как говорят. Вашим сыновьям повезло, что у них такой отец.
Она сделала изящный реверанс, повернулась и медленно стала подниматься к дому.
Прежде чем отправиться на шхуну, Маккалем постоял, любуясь мягкими движениями ее бедер. Как ни хотелось ему, чтобы Эрика уехала, он вынужден был признать, что в ее пребывании на острове есть свои преимущества. Забавно будет наблюдать, как она поведет себя с Шоном, особенно если захочет поддержать Абби в ее стараниях женить первого помощника на своей племяннице из Нью-Йорка.
Интересно было бы поцеловать ее еще раз сегодня вечером. Дэниел, правда, не думал, что она это позволит, но ведь он не думал этого и накануне ночью, а она позволила ему гораздо больше, чем только поцелуй. Она заявила, что всему причиной любопытство, не так ли? Он был бы более чем счастлив удовлетворить ее любопытство.
«Нареченные других мужчин. Тебе следовало бы давным-давно сделать это открытие», – сказал он себе, прежде чем оторвать взгляд от удаляющейся девушки и поспешить к весельной шлюпке, ожидавшей его у берега.
– Все прошло отлично, – поздравила себя Эрика, отряхивая ноги от песка перед входом в дом Маккалема. – Полагаю, что о ночном неблагоразумном поступке можно забыть и тебе, и ему. Если повезет, Джек появится в самое ближайшее время, в любой момент, и тогда тебя ждет сегодня вечером прекраснейшее свидание при луне.
– С кем это ты разговариваешь? – спросила Полли, высунув сияющую озорством физиономию из открытого окна кабинета Дэниела.
– Сама с собой, но охотно поговорила бы и с тобой. Где ты была утром?
– Во дворе с Беллой. Я хотела пойти на пляж с тобой и папой, но бабушка не велела. Сказала, что у тебя с папой секретный разговор.
– У твоего папы и у меня нет от тебя секретов. Можешь присоединяться к нам в любое время.
– Бабушка говорит, что вы с папой выглядите романтично.
Эрика покраснела.
– Твоя бабушка плохо знает правила сватовства. Я ведь говорила ей, что уже помолвлена. К тому же твоему папе нужна послушная жена.
– Послушная? – Полли наморщила лоб. – Что это значит?
– Это значит, что ему нужно, чтобы с ним всегда соглашались и старались доставить ему удовольствие.
– А ты не соглашаешься с папой?
Эрика взъерошила коротко остриженные волосы девочки.
– Твоя мама всегда соглашалась с папой. Как говорит бабушка, она была послушной. Твоему папе нравятся именно такие женщины. Ты помнишь то время?
Полли рассмеялась.
– Папа сказал, что ты никогда не отвечаешь на его вопросы. И на мои ты тоже не отвечаешь. Это очень смешно.
– Но не слишком послушно с моей стороны, – улыбнулась Эрика. – Ты знаешь, где сейчас твой папа? Он поехал за своим другом Шоном. Вы с Беллой приготовили достаточно еды для двух голодных мужчин?
Девочка кивнула, потом повернула голову и крикнула:
– Бабушка, дядя Шон собирается прийти обедать! Я хочу его поторопить.
– Минуточку, юная леди! – запротестовала Эрика. – Только не говори, что собираешься опять вплавь добраться до корабля. Ты знаешь, как я к этому отношусь.
– А папе это нравится! И дяде Шону тоже, – весело блестя глазами, заявила девочка.
«С этим мы еще разберемся», – взглядом пообещала ей Эрика, а вслух предложила:
– Не лучше ли нам вместе пойти и накрыть на стол? Чтобы все было как надо, когда они явятся.
Вместо ответа Полли скрылась в кабинете и почти тотчас появилась в дверях, сверкнула белозубой улыбкой и промчалась мимо Эрики к пляжу. Огорченная Эрика посмотрела, как девчонка бросилась в воду, вздохнула и, обойдя вокруг дома, добралась до кухни во дворе, где экономка Маккалема занималась приготовлением импровизированной праздничной трапезы из жареных креветок и фруктов. Белла была гигантской и очень необщительной женщиной, которая, как утверждала Абигайль, была всецело предана Дэниелу Маккалему за то, что он спас с тонущего корабля во время урагана всю их семью: Беллу, ее мужа Тео и троих детей.
Дети уже выросли, а Тео сейчас работал в порту в Гаване, навещая жену, когда мог. По словам все той же Абигайль, он время от времени привозил сюда внуков поиграть с Полли и близнецами. Во время своих посещений Тео пополнял кладовую; иногда он доставлял связки свежей рыбы, за которую, по мнению Абигайль, Дэниел ему непозволительно переплачивал.
Существовала и другая кухня, во флигеле для слуг позади главного здания, однако Белла предпочитала проявлять свои кулинарные таланты в кухне под открытым небом, «черной», как она ее называла. Белла уже пристрастила Эрику ко множеству экзотических блюд, начиная от черепашьих яиц и суфле из батата и кончая печеными бананами и горячими сладкими перцами.
Пристроившись на табуретке, Эрика изловчилась вызвать Беллу на разговор о ее драгоценных внуках: девушке нравилось, с каким теплым, непосредственным чувством экономка говорила о них, забывая в эти минуты о своей обычной замкнутости.
– Какие же они, наверно, славные, Белла! Скоро они сюда приедут? Мне бы хотелось с ними познакомиться.
– Я никогда не знаю, как скоро мой любезный муженек привезет их. Знаю только, что они запросятся сюда сразу, как только соскучатся по моей стряпне.
– В таком случае они могут появиться в любую минуту. – Эрика подцепила нечто лакомое с тарелки. – Эти перчики – просто объедение!
– Любимое блюдо мистера Шона.
– Что он за человек, Белла?
– Настоящий джентльмен. Всегда вежливый. И вечно голодный.
Эрика улыбнулась, услышав этот перечень истинно мужских совершенств.
– Он красивый?
Белла молча кивнула.
– Такой же красивый, как капитан?
Экономка подняла брови.
– Как вам не стыдно! Вы же просватаны.
– Разве я не могу пока что восхищаться другим красивым мужчиной?
– Нет!
Эрика весело расхохоталась.
– А я обратила внимание, с каким восхищением вы смотрите на капитана Маккалема, когда думаете, что никто этого не замечает.
– А я видела, как вы целовались с капитаном Маккалемом, когда думали, что никто этого не замечает! – Белла усмехнулась, глядя, как изменилось лицо Эрики после этого сообщения. – Это был долгий поцелуй, скажу я вам. Оч-чень долгий.
– Тихо! – одернула кухарку Эрика. – Абигайль не должна узнать об этом.
– Абигайль? Она ничего не замечает. Слишком занята своими жалобами.
Эрика почувствовала облегчение: слава Богу, разговор перешел с поцелуя на пляже на другую тему – из разряда вечных. Препирательства между Абби и Беллой насчет того, кто должен единолично управлять хозяйством капитана во время его отсутствия, никогда не прекращались. К тому же Белла винила тещу капитана в том, что та постоянно на него ворчит. Что же касается Абби, она выражала недовольство тем, что называла излишней щедростью зятя по отношению к Белле и Тео. К счастью, обе немедленно находили общий язык, едва речь заходила о детях.
– Вы будете добры к Саре, когда она выйдет замуж за капитана, Белла?
– Если она будет к нему добра, я тоже буду добра к ней.
– В этом отношении она вас не разочарует, – заверила кухарку Эрика.
– Она ваша подруга?
– Да.
– И вы целовали ее мужчину?
– Тише! – снова прошипела Эрика, бросив на Беллу предостерегающий взгляд; утащила с блюда еще одну креветку, вытерла пальцы мягкой матерчатой салфеткой и добавила: – Извините, мне надо пойти привести себя в порядок. Хочу выглядеть как можно лучше по случаю знакомства с другом капитана.
– Зачем? Вы и с ним собираетесь целоваться? – И прежде чем Эрика сообразила, что ответить, Белла сказала: – Я слышу их голоса.