Охваченные страстью - Донован Кейт 19 стр.


– У тебя на то были причины. – Дэниел легонько провел кончиком пальца по ее щеке. – Ты все-таки сердишься на меня?

– Нет, капитан. Ничуть.

Накатившая высокая волна подняла шхуну, и Эрику бросило прямо на капитана. Он удержал ее своими сильными руками и не отпустил даже после того, как она снова почувствовала себя уверенно стоящей на ногах. Эрика, удивленная и смущенная, подняла на Дэниела взгляд и хотела сделать ему выговор или, по крайней мере, напомнить об их уговоре, но вместо этого молча смотрела на мужественную красоту сурового лица.

Дэниел хотел поцеловать ее. Она догадалась об этом по выражению его глаз. Прямо здесь, на виду у команды он хотел подхватить ее и унести к себе в каюту для новых наслаждений. Единственное, что его удерживало, – это ее помолвка и ее любовь к Джеку Райерсону, которой, возможно, уже не существовало. Скажи она этому моряку, что именно так обстоит дело, и в одно мгновение она очутилась бы у него на руках.

Вместо этого Эрика проговорила мягко:

– Вам не мешало бы отдохнуть, до того как буря разыграется снова.

– Я как раз собираюсь это сделать. – Он помолчал и бросил небрежно: – Хочешь ко мне присоединиться?

Эрика задержалась с ответом всего на секунду.

– Звучит заманчиво, капитан, но, боюсь, это невозможно.

Дэниел стиснул челюсти, и Эрика поняла, что он старается удержать себя от дальнейшего разговора на эту тему, несомненно, подозревая, как и она сама, что в состоянии изменить ее настроение. Заманить к себе в каюту под каким-нибудь предлогом, а потом соблазнить сказками о пиратах и принцессах. Он мог прочесть в ее глазах желание, слабость, сожаление, и это смущало Эрику, но она не отвела взгляд. Им обоим нужно пройти через это – раз и навсегда. Скрепить печатью свою сделку.

– Полли тоже мало спала ночью, – сказал наконец Дэниел и убрал руки с ее талии. – Ты не могла бы присмотреть за ней сегодня? Девчонка удержу не знает, а палуба скользкая.

– Я за ней присмотрю, – пообещала Эрика. – И посоветую ей тоже подремать.

– Она не послушается.

– Теперь, когда ей в такой же степени хочется быть привлекательной девушкой, как и капитаном, это легко уладить. Я просто объясню ей, что делает нас красивее.

Дэниел снова погладил ее по щеке.

– Стоит посмотреть на тебя, чтобы убедиться, что это правда.

Потом Маккалем показал ей на помощника кока, который шел к трапу с подносом в руках, и посоветовал:

– Пойди поешь, пока море спокойное и ветер упал.

– Море спокойное и ветер упал? – Эрика расхохоталась. – Значит, я проспала настоящий ураган, если теперешнее море ты называешь спокойным!

– Прошлая ночь была всего лишь предупреждением. Я жду, что мы попадем под удар великолепного шквала сегодня во второй половине дня. Поэтому тебе и следует поесть сейчас. И постарайся оставаться в каюте по возможности весь день. Дел предстоит много, и команде вовсе ни к чему, чтобы под ногами путалась женщина, хотя бы и очень хорошенькая.

– Есть, капитан. Я постараюсь не попадаться на дороге у вашей милости.

– Я имел в виду только своих матросов, – возразил он с игривой улыбкой. – Мне ты можешь попадаться в любое время, когда захочешь.

Эрику развеселил этот безобидный флирт – средство уравновесить желаемое с действительным. Происходило почти то же, что до их сближения: помолвленная женщина и дерзкий обольститель. Или по крайней мере двое играющих эти роли.

– Вы даже забудете о том, что я на корабле, капитан, – заверила она его с притворно-высокомерным и тоже игривым смешком. – У меня меньше недели на то, чтобы научить вашу дочь вести себя как настоящая леди, и я давно уже не писала своей матери. Полагаю, что каждый час бодрствования я проведу у себя в каюте.

– Ну что ж…

Маккалем запрокинул голову и опять уставился на мачту. Эрика поняла, что он по-прежнему чем-то обеспокоен, хотя внешне вроде бы все было в порядке.

– Капитан, что вы разглядываете?

– Надо не столько разглядывать, сколько слушать. Что-то она скрипит не так, как ей положено. Наверное, ревнует, – подмигнув, добавил он. – Не привыкла к соперничеству.

– В таком случае спешу оставить вас наедине. И еще, капитан…

– Да?

– Будьте осторожны. И отдохните хоть немного.

Эрика поспешила уйти, не желая знать, как подействовали на него ее заботливые слова. Может, он и не заметил скрытого за ними теплого чувства. Если так, то спасибо шхуне за то, что отвлекла его. Не надо, чтобы Дэниел заподозрил, какой большой частью ее сердца он завладел.

Подойдя к трапу, Эрика оглянулась и увидела, что капитан уже полностью погрузился в свои заботы о такелаже. В эту минуту он сосредоточился на квадратном парусе, свободно провисшем оттого, что ловил не весь ветер. Дэниел что-то сделал с ним, и парус развернулся во всем своем великолепии.

«Он забудет о тебе через несколько недель, – сказала она себе. – Если повезет, то и ты о нем забудешь, когда окажешься дома, где одиночество Сары и пренебрежение Джека поглотят все твое внимание».

Эрика была бы рада прощальному, долгому и влюбленному, взгляду Дэниела, но понимала, что так лучше.

«На худой конец у тебя еще есть помощник кока», – философски напомнила она себе, снимая тяжелую шерстяную куртку капитана и подходя к накрытому столу в капитанской каюте. Юный обожатель Эрики взглянул на ее красивое желтое платье и, придя в весьма возбужденное состояние, засуетился возле нее.

Обещанный послеполуденный шквал ударил с такой яростной силой, что Эрика буквально испугалась за жизнь – свою и всех остальных. Строго приказав Полли оставаться вместе с ней в каюте, несмотря на то что девочка умоляла отпустить ее на палубу хотя бы на несколько минут, Эрика быстро перебрала в уме решения, принятые ею за последнее время. Все они, подумала она со страдальческим стоном, никуда не годятся. Каким-то образом все ее ошибки привели к теперешнему ужасному положению, и Эрика чувствовала свою вину.

Дверь каюты резко распахнулась, и Эрика была уже готова броситься в объятия Дэниела и тем самым совершить еще одну колоссальную ошибку. Но на пороге стоял не Дэниел, а Шон. Она поморщилась и попыталась удержаться в вертикальном положении, несмотря на сильную качку. Понизив голос, чтобы Полли ее не услышала, Эрика забросала Шона вопросами:

– Выдержит ли судно этот шквал? Нет ли опасности для матросов? Вам с Дэниелом удалось передохнуть перед штормом?

Старший помощник, не отвечая, обратился к Полли:

– Беги скорее к себе в каюту и собери свои вещи. Капитан велит тебе оставаться здесь до утра вместе с Эрикой.

– Но я хочу…

– Марш! – сердито рявкнул Шон. – И смотри, на палубу ни ногой, если понимаешь, что для тебя хорошо. Капитан клянется, что больше никогда не возьмет тебя с собой, если ты попадешься ему на глаза.

Девочка молча кивнула и выбежала.

– Шон, мы погибнем?

– Нет, худшее уже миновало. Вы только не отпускайте от себя малышку, тогда у нас хоть одной заботой будет меньше.

– Я так и сделаю. Обещаю вам. – Шон молча смотрел на нее, и Эрика догадалась, что ему нужно сказать ей что-то еще. – Вы чем-то расстроены? Я имею в виду – чем-то, кроме погоды?

– Я подумал, что вам следует знать – капитан решил пристать к берегу, пока вся эта заваруха не уляжется. По моему предложению, – добавил он многозначительно.

– Вот как?

– Я подумал, что так будет благоразумнее. Отстоимся в порту, а вы тем временем найдете судно, которое доставит вас прямо в Бостон, минуя Салем. Так удобнее для всех. Особенно для Райерсона.

– Это верно. – Эрика улыбнулась и обняла одной рукой помощника за шею – отчасти для того, чтобы увереннее держаться на ногах, но главным образом из-за охватившего ее теплого чувства к нему. – Знаете, мистер Линч, что мне в вас больше всего нравится?

– Что же?

– Когда я уйду с этой шхуны, а значит – из жизни капитана Маккалема, мне не придется беспокоиться о нем. Потому что я буду знать, что есть человек, который строго оберегает его интересы.

Шон очень внимательно вгляделся в нее.

– Что вы станете делать, когда покинете нас? Выйдете замуж за Райерсона?

– Я много думала об этом прошлой ночью.

– И что вы надумали?

– Мне пришло в голову, что если я не настолько люблю Джека, чтобы хранить ему верность, а он не настолько любит меня, чтобы приехать тогда, когда я в нем очень нуждалась, то нам лучше разорвать помолвку.

Ярость вспыхнула в зеленых глазах старшего помощника.

– Так я и знал!

– Не будьте таким нудным! Я просто поверить не могу, что прочила вас в мужья Саре. Или даже Бетси. Имеет ли она представление о том, насколько вы несправедливы? Вы пришли к заключению, что я намеренно стремлюсь разрушить жизнь капитана? Хочу встать на пути его любви к приключениям? Неужели вы думаете, что я могу уничтожить то, чем он привлек меня?

– Вы полюбили Дэнни?

– Могла бы полюбить, если бы не проявила осторожность. Но благодаря вашему предостережению я ее проявила. – Серьезный взгляд, устремленный на нее, вынудил Эрику покраснеть. – Ладно, я не была настолько осторожной, как следовало бы, но мне хотелось пережить приключение. Это плохо?

– Это опасно, Эрика.

– Опасно, быть может, для меня, но не для капитана, – твердо заверила его она. – Он сам говорит так – он может спокойно флиртовать со мной, потому что я помолвлена и не буду посягать на его свободу. И в этом он прав. И что самое главное, любовная интрига между мной и капитаном закончена. Я играла в опасную игру, но весь остаток нашего путешествия буду размышлять, как мне провести оставшуюся жизнь.

Впервые за время разговора тон помощника смягчился.

– Я сочувствую Райерсону, но вы заслуживаете лучшей доли. Вы красивая девушка, и у вас нежное сердце. Я рад, что вы не выйдете замуж за человека, который позволил вам убежать и не попытался спасти вас от самой себя.

– Кажется, я вечно буду гадать, что произошло бы, если бы он приехал за мной. Это сбивает с толку, – призналась она. – Я все спрашиваю себя… Ладно, оставим это. – Эрика ободряюще похлопала Шона по руке. – Не волнуйтесь. Я не собираюсь одомашнивать вашего друга.

Шон с облегчением рассмеялся и явно намеревался дать Эрике еще какой-то полезный совет, но грохот на палубе заставил его резко обернуться.

– Оставайтесь здесь. И не отпускайте Полли.

– Хорошо, – пообещала Эрика и вышла следом за ним в коридор, где они увидели Полли, уже собиравшуюся бежать к отцу.

– Полли Маккалем! Нужно, чтобы ты осталась со мной. Я умру от страха, если ты бросишь меня одну.

– И отец прикажет протащить тебя под килем[3], – шутя пригрозил Шон. – Так что береги Эрику, а когда шторм утихнет, я дам тебе подержать штурвал.

Он ушел, не слушая возражений Полли и предоставив обеим – ей и Эрике – с трепетом ожидать развития событий. С палубы доносился такой шум и крик, словно там вот-вот вспыхнет бунт, и один взгляд на лицо Полли подсказал Эрике, что ни девочка, ни она сама не смогут отвлечься от разыгрывающейся драмы.

– Я пойду и взгляну, что там, – не вытерпела наконец Эрика. – Меня-то он не накажет, как ты считаешь?

– Будь осторожна, – чуть не плакала Полли. – Не упади за борт.

– Вот уж о чем не мечтаю! – заявила Эрика, натягивая шерстяную куртку капитана и плотнее заворачиваясь в нее. – Я через минуту вернусь.

Куртка защищала ее тело, и все же Эрика не была готова к яростной атаке ледяных капель дождя и порывов сумасшедшего ветра, ударивших ей в лицо. Сквозь слепящую пелену она разглядела мечущихся по палубе матросов, а те немногие, кто не метался, словно вросли в мокрый настил и с каменными лицами смотрели на верхушку мачты, как это делал недавно Дэниел.

Не очень понимая ситуацию, Эрика последовала их примеру и тотчас увидела наполовину развернутый парус, который, видимо, зацепился за что-то в сложных переплетениях мокрых веревок. Она увидела также, как Дэниел послал наверх того же матроса, что и днем. Матрос был крепким, плотным парнем лет восемнадцати, не больше. Совсем мальчик, но, как видно, опытный и невероятно ловкий и проворный.

«Он самый подходящий человек для такой работы, – нервно твердила себе Эрика. – Он делает это по сотне раз в день».

Ветер швырнул ей в лицо целый каскад ледяных капель, и она живо представила, какой обстрел приходится выносить матросу. Как он может удерживать веревки, скользкие от воды и обжигающие ладони холодом? Как не соскальзывают с веревочных перекладин ноги, особенно сейчас, когда ему нужно перебраться на деревянную площадку?

К своему ужасу, Эрика точно предугадала беду. Юноша, ловко перехватывая веревки руками, поставил одну ногу на площадку, но в следующую секунду другая нога, которой он опирался на ванты, соскользнула. Бесконечно долгое мгновение казалось, что моряк вот-вот упадет на палубу и, конечно, разобьется насмерть. Эрика закричала – без всякой надежды, что крик ее будет услышан при таком реве ветра. Потом она увидела, как матрос одной рукой молниеносным движением схватил веревку, укрепился на своей позиции и уверенно повторил свой маневр.

Стараясь унять бурное сердцебиение, Эрика наблюдала, как мужественный юноша умело и успешно поднялся на площадку. Все люди на шхуне приветствовали его, а он помахал им с победной улыбкой на покрасневшем от холода и ветра лице.

Потом он полез еще выше. Эрика понимала, что падение с такой высоты убьет его. Между ним и опутанной веревками нок-реей не было никакой твердой опоры, и Эрика надеялась только на его опытность и умение, стараясь не думать о худшем. Пальцы у нее одеревенели от холода, и она удивлялась, как это моряки могут работать инструментами и вязать узлы в подобных условиях. Вот почему руки у Дэниела такие загрубелые. И такие сильные. Такие требовательные.

Эрика кинула быстрый взгляд на капитана. По выражению его лица она догадалась, что он мысленно помогает моряку безопасно добраться до нужного места и распутать петли, пока что-нибудь не сломалось или, что еще хуже, не рухнуло вниз, туда, где все они стояли. Каждый раз, как ветер принимался трепать запутавшийся парус, шхуна, как выражаются в таких случаях моряки, начинала беспорядочно «рыскать», и Эрика заподозрила, что опасность очень велика – судно стало уязвимым для резких порывов встречного ветра, несмотря на то что второй марсель был полностью развернут.

Когда матрос добрался до спутанных веревок, Эрика вздохнула с облегчением и снова посмотрела на Дэниела, но тот по-прежнему был глубоко сосредоточен, и она опять запрокинула голову – и именно в этот момент нок-рею с огромной силой развернуло в сторону матроса, ударив его. Уже в следующую секунду рея вернулась в прежнее положение. Но паренек явно растерялся, более того – ударился в панику; он ухватился за парусину и резко качнулся назад. Он непременно упал бы, однако его нога зацепилась за опору и матрос беспомощно повис, призывая на помощь криком, перекрывающим рев бури.

Три матроса кинулись к вантам, но Дэниел громовым окриком остановил их и сбросил с себя куртку. Потом он, к ужасу Эрики, выхватил из ножен на поясе нож и стиснул лезвие зубами. Насмерть перепуганная, Эрика бросилась к нему и успела схватить за руку до того, как он начал подъем.

– В-вы капитан, Дэниел! Пошлите кого-нибудь еще! Прошу вас…

Он ухватил ее свободной рукой за подбородок и поспешно бросил:

– Больше некого. Шон! Убери ее…

– Нет! – Эрика обняла его за шею и выпалила в самое ухо: – Я этого не вынесу! Обещай, что ты вернешься ко мне. Обещай, что будешь снова любить меня сегодня ночью.

– Забери же ее! – проревел капитан старшему помощнику и быстро добавил: – Ловлю тебя на слове, девочка.

И оттолкнул Эрику.

Шон решительно привлек ее к себе и ласково забормотал:

– С ним все будет хорошо, милая. Я видел много раз в былые времена, как он это делает.

– Но теперь он уже не худенький юноша! Как он проберется через всю эту путаницу?

Она высвободилась из рук Шона и беспомощно стояла и смотрела, как ловко, почти играючи Дэниел взбирается по вантам. Он достиг площадки, и прежде чем Эрика успела помолиться о его безопасности, Дэниел, с акробатической легкостью перебрасывая свое тело, уже стоял на месте. Эрика хотела подбодрить его, как все они сделали это для юноши-матроса, но лихого взмаха рукой от Дэниела не последовало – для этого просто не было времени. Вместо этого Дэниел полез выше и очень скоро добрался до матроса. Он схватил того за рубаху и поддерживал, пока не сумел надежно обнять за талию.

Назад Дальше