Живая история - Кара Уилсон 11 стр.


Вопрос застал ее врасплох: она остановилась посреди комнаты и устремила на него немигающий взгляд.

— Уеду. — В ее словах не было угрозы — просто констатация. — Вернусь домой, в Даллас, писать книгу. Я люблю свою работу, дорожу ей, поэтому я не могу… не могу…

Она сконфуженно замолчала и, поняв, что запуталась, отвела взгляд.

— Не можешь связываться со мной? — закончил он за нее. — Ты это хотела сказать?

Его осуждающий тон заставил ее вздрогнуть.

— На меня и так многое свалилось, — продолжала оправдываться Луиза. — Я не хочу ни о чем жалеть, ни в чем раскаиваться…

Ну вот, не хватало, чтобы она потом меня же и упрекала, с горечью подумал Гейдж. Слова Луизы задели его за живое. Сжав губы, он угрюмо процедил:

— Другими словами, от ворот поворот, так? Ладно, расслабься, детка. Мне не надо повторять дважды. — Лицо его окаменело.

Гейдж вышел прежде, чем она успела открыть рот. Через секунду с улицы донесся шорох шин — грузовичок ехал к домику управляющего.

Идиот, нещадно ругал себя Гейдж. Ведь знал же, что от Луизы Хадсон надо держаться подальше. Что он наделал? Бросился ей на выручку, как Дон Кихот, и получил головомойку. Ну конечно, она же писательница, интеллектуалка, а он грубый фермер!

Ругаясь на себя на чем свет стоит, Гейдж подъехал к домику. Он испытывал сильное искушение немедленно вернуться в Дабл-Ар. Леди сама о себе позаботится. Ведь она яснее ясного дала ему понять, что не желает иметь с ним ничего общего и будет рада, если он исчезнет из ее жизни. Каждый пойдет своей дорогой и забудет, что когда-то судьбе было угодно, чтобы они встретились, понравились друг другу… грезили друг о друге.

И все-таки он не мог оставить ее одну, без защиты… Никак не мог!

Гейдж чертыхнулся — да, он не уедет, пока не поймают того негодяя, который пугает ее. Если ей это не по душе — ей же хуже. Впрочем, ей, скорее всего, все равно, мрачно размышлял он и твердо решил, что лучше не будет спать ночами, мучаясь мыслями о ней, чем дотронется до нее хотя бы пальцем.

Всю последующую неделю глаза Гейджа, когда он смотрел на Луизу, напоминали колючие ледышки. Установившиеся было между ними доброжелательные отношения, казалось, безвозвратно ушли в прошлое, уступив место холодности, которая ранила Луизу в самое сердце. Занятия их все же продолжались, но только потому, что они заранее договорились, а Гейдж привык держать слово. Однако развлекать ее он не собирался, а потому — учил ли держаться в седле или отбирать телят, объезжая стадо, — делал это как совершенно посторонний человек.

Сухо и деловито он рассказывал ей о весенних работах — клеймлении скота, кастрации бычков и прививках. Ни разу он не дотронулся до нее или, Боже упаси, улыбнулся. Он уходил с занятий не оглядываясь, как будто только этого и ждал и торопился заняться своими делами. Луиза убеждала себя, что ей все равно, но его равнодушие ранило ее.

Занятие перед уик-эндом закончилось, и она вздохнула с облегчением — она наконец-то вернется к себе, запрется на все засовы и попытается поработать над книгой.

Гейдж чистил Артура, большого гнедого мерина, которого привез из Дабл-Ар. Неожиданно он преградил дорогу Луизе:

— Хочешь пойти со мной сегодня в «Перекресток»?

Она удивленно попятилась:

— Ты что, назначаешь мне свидание? Приглашаешь?

— Ты же говорила, что хочешь знать все о жизни ковбоев, — напомнил Гейдж, уклонившись от прямого ответа. — После тяжелой недели многие отправляются в «Перекресток» пропустить пару кружек пива и сыграть в бильярд. Это единственный солидный бар, кроме «Веселого местечка», между ранчо и Прескоттом, и я подумал, что тебе лучше самой один раз увидеть… Но если не хочешь…

Гейдж повернулся, чтобы уйти, и любая умная женщина отпустила бы его. Но, во-первых, Луиза за последнюю неделю ужасно вымоталась, а, во-вторых, находясь рядом с Гейджем, она переставала быть умной. Она не могла уже выносить враждебность и холодность, возникшие между ними и, если несколько часов, проведенные в «Перекрестке», положат этому конец, она готова пойти туда. В конце концов они же могут поддерживать чисто дружеские отношения, оправдывала она себя.

— Мне надо кое-что сделать по дому, но к восьми я закончу, — поспешно ответила она. — Нормально?

Гейдж кивнул, ничем не выражая своих чувств.

— Я заеду за тобой. Наряжаться не обязательно, там все по-простому.

Впервые оказавшись в «Перекрестке», Луиза не могла не согласиться, что это был типичный ковбойский бар, каких полно в штате Аризона, — в просторном зале с длинной, видавшей виды деревянной стойкой вдоль одной из стен царил полумрак и было страшно накурено. Ковбои пили пиво из кружек или бутылок или неразбавленное виски. Никаких вин и коктейлей здесь и в помине не было.

— Эй, Гейдж, Луиза! — Джим махал им рукой у переполненной стойки. — Мы как раз вспоминали ту игру в покер в «Веселом местечке». Присоединяйтесь к нам. Как насчет пива? Вы пьете пиво, Луиза?

— Да не хочет она пива, — сказал другой игрок в покер, Джеф, подвигаясь и освобождая им место у стойки. — Разве не видишь, девушка хочет танцевать. Давайте станцуем, Луиза. Я отлично танцую тустеп — спросите любого. Все скажут, я лучший танцор во всем округе.

— Что-то я про такое не слыхал, — фыркнул Рони. — То, что я видел, скорее, напоминало действия слона в посудной лавке. Выберете лучше меня, Луиза. Мы ему покажем, как надо танцевать.

Луиза рассмеялась. Грубоватые шутки ковбоев ничуть не смутили ее.

— Я не очень-то хорошо танцую, мальчики. — Она обернулась к Гейджу, стоявшему за ней. Ей так хотелось, чтобы именно он пригласил ее на танец. Но он лишь слегка кивнул ей, будто говоря, что решать ей. Раздосадованная, Луиза повернулась к ковбоям, терпеливо дожидавшимся ее решения.

— Джеф пригласил первый, — улыбнулась она Рони, когда тот подошел к ней, намереваясь вывести на пятачок, где танцевали под музыкальный автомат. — Давайте по очереди.

— Да! — Джеф подскочил к Луизе и, схватив ее за руку, победно взглянул на Рони. — Пошли, Луиза, музыка что надо!

Улыбаясь, Луиза вышла на пятачок, и Джеф тут же закружил ее в стремительном тустепе, да так, что ей пришлось обнять его, чтобы не упасть. Едва смолкла музыка и Луиза не успела отдышаться, перед ней возник Рони.

— Теперь моя очередь. Присядь, Джеф, лучше посмотри, как надо танцевать.

Впервые в жизни Луиза чувствовала себя королевой бала. Смеясь и запыхавшись, она переходила от Джефа к Рони, потом к Джиму, опять к Джефу и порхала по маленькому залу, пока у нее не закружилась голова и не заболели ноги.

Но когда перед ней неожиданно появился Гейдж, прервав танец с Рони, она поняла, что хочет танцевать только с ним. Весь вечер Луиза чувствовала на себе пристальный взгляд его глубоких темных глаз; словно ястреб он наблюдал за ней, но даже и не подумал встать из-за стойки.

— Думаю, теперь моя очередь, — тихо и хрипло проговорил он, и горячая волна захлестнула ее. — Или ты так ни разу и не потанцуешь с тем, кто привел тебя сюда?

Луиза хотела сказать, что как раз ждала, чтобы он пригласил ее, но от волнения перехватило горло, и она поняла, что не произнесет ни слова. Прекрасно сознавая, что совершает очередную ошибку, но нисколько не беспокоясь об этом, Луиза положила ему на плечи свои руки. Из музыкального автомата полилась нежная плавная мелодия.

Держа ее в объятиях и ощущая гибкое податливое тело, Гейдж понимал, что проиграл. Для него оказалось сущей пыткой наблюдать весь вечер, как Луиза танцевала с ковбоями, улыбалась им. Он старался убедить себя в том, что ему наплевать, но на самом деле ему все труднее было сохранять холодность и безразличие к ней.

Благие намерения не прикасаться к Луизе были отброшены, забыты, и теперь, вдыхая тонкий запах ее пряных духов, чувствуя, как она всем телом прильнула к нему, он знал, что одного или двух танцев с ней в этом накуренном шумном баре с кучей ковбоев, наперебой приглашавших ее танцевать, ему будет недостаточно. О, как было бы хорошо оказаться сейчас с ней в постели, под прохладными простынями, и чтобы вокруг на сотни миль не было ни души, и он вдоволь мог бы насладиться ее упоительной близостью…

Вот о чем думал Гейдж, сжимая Луизу в своих объятиях и с удивлением сознавая, что она, дочь старого Тома Хадсона, околдовала его. Он даже не понял, как это случилось, но знал теперь только одно — он ее никогда уже не забудет.

Остаток вечера Луиза помнила смутно. Джим, Джеф и Рони снова пытались пригласить ее танцевать, но Гейдж лишь усмехался, крепче прижимая ее к себе и посылая всех к черту. А она была словно во сне, видя перед собой только одного человека. И хотелось, чтобы сон не кончался…

Вскоре Гейдж прошептал ей на ухо, что уже поздно и им пора возвращаться. Луиза попробовала ему возразить, желая продлить чудесные мгновения. Но, прежде чем она нашла нужные слова и отважилась их произнести, Гейдж уже попрощался с ковбоями, помог ей надеть жакет и повел к грузовичку.

Луиза загрустила, ожидая, что повторится одна из мучительных долгих поездок на ранчо, — они будут сидеть в разных углах машины, и опять повиснет тишина — напряженная, гнетущая, невыносимая. Но, будто прочитав в глазах Луизы вопрос, Гейдж с обескураживающей прямотой ответил:

— Я не могу тебя так сразу отпустить. Ничего?

Сердце екнуло — как она могла возражать ему в такую минуту. Луиза молча кивнула и села в машину. Он сел рядом с ней на сиденье, плотно прижав бедро к ее бедру.

Никто из них не двигался и, казалось, не дышал. Гейдж неотрывно смотрел на Луизу, будто заглядывал в самую ее душу. Сколько они так сидели, Луиза не могла сказать, как не могла определить, происходило это все на самом деле или во сне.

Наконец Гейдж повернул ключ зажигания, и они вырулили на шоссе…

Неожиданно машина рванула вперед, и Луизу резко отбросило назад.

— Что такое? — испуганно воскликнула она.

Гейдж кивнул в сторону ее ранчо:

— Смотри!

Луиза взглянула и охнула:

— О Боже!

В миле от них, на ранчо, высоко в ночное небо взмывали яркие языки пламени.

9

Горел, слава Богу, не дом, а сарай. Изрыгая проклятия, Гейдж завернул во двор и резко нажал на тормоза. Машина еще не остановилась, а он уже открывал дверцу:

— Позвони братьям! — крикнул он Луизе через плечо. — И вызови пожарную команду, скорей!

В ужасе глядя на пламя, с бешеным воем пожиравшее заднюю стену сарая, Луиза едва расслышала его.

— Лошади! — истошно завопила она, дергая ручку. — Господи, они там!

Гейдж, выскочив из грузовичка, бросился к сараю; Луиза побежала за ним. Сквозь рев огня они слышали испуганное лошадиное ржание. Но Гейдж преградил ей дорогу.

— Пусти! Циклон там…

— Я его спасу! — Гейдж встряхнул ее за плечи. — Черт возьми, Луиза, делай то, что я говорю! Слышишь? Позвони пожарным и братьям! Немедленно!

Оттолкнув Луизу, Гейдж кинулся к горящему сараю. Он даже не обернулся, чтобы проверить, послушалась ли она его — времени оставалось в обрез. Огонь, словно злобное чудовище, наступал с неимоверной быстротой, сметая все на своем пути. Гейдж знал, что в его распоряжении всего несколько минут. Сердце стучало как кузнечный молот. Еще немного — и языки пламени перекинутся с сарая на пристройки к нему.

Вдохнув в себя побольше воздуха, Гейдж ворвался в облако черного густого дыма, валившего из открытой двери сарая.

Его сразу же обдало жаром, точно вдруг сорвало с петель дверцу раскаленной топки; у Гейджа перехватило дыхание от потока горячего, с дымом воздуха, ворвавшегося в его легкие, и сразу же начался безудержный кашель. Сквозь навернувшиеся на глаза слезы он увидел висевшую на деревянной перегородке попону и, схватив ее, накрыл ею голову.

В стойлах метались с ржанием обезумевшие от ужаса лошади. Гейдж поймал себя на мысли о том, что еще долго это ржание будет преследовать его в ночных кошмарах. Вот и стойло Циклона…

— Давай-ка выбираться отсюда, парень. Живее! — охрипшим голосом прокричал он, схватился за задвижку на дверце стойла и в ту же секунду, чертыхнувшись, отдернул руку от раскаленного металла. И все же, со стиснутыми зубами превозмогая боль, он отодвинул щеколду и распахнул дверь.

— Пошел! — скомандовал он, размахивая попоной. — Быстро!

Дважды повторять ему не пришлось. Конь, дико вытаращив глаза и прядая ушами, бросился вон из стойла. Гейдж поспешил к следующему стойлу.

— Ну, Артур, твоя очередь.

Однако гнедому не повезло. Едва вырвавшись из стойла, он, бешено вращая глазами, встал на дыбы перед рухнувшей с потолка и перегородившей путь к отступлению горящей балкой.

Чертыхнувшись, Гейдж схватил коня под уздцы и накинул ему на голову попону.

— Тихо, тихо, приятель, — сам задыхаясь от дыма и жара, успокаивал он лошадь. — Я выведу тебя из этого пекла. Только положись на меня, договорились?

Со слезящимися от жара глазами, задыхаясь от едкого дыма, Гейдж тащил гнедого за собой, прочь от полыхавшей балки, туда, где в противоположном конце сарая синел край ночного неба. Вокруг бушевал огонь; из-за попоны доносился хрип обезумевшего от страха животного.

— Еще немного, — успокаивал его Гейдж. — Еще немного, и мы спасены.

Жеребец, почуяв прохладу свежего воздуха, рванулся вперед. Гейдж, сдернув с его головы попону, отпустил повод, и в следующее мгновение Артур вылетел из огненного плена в ночь — Гейдж поспешил следом за ним.

Полыхающая балка возникла словно ниоткуда. Только что перед ним открывалось холодное ночное небо, а в следующую секунду оно было объято пламенем. Гейдж вскинул голову — над ним точно разверзлись небеса и полыхнула молния; все, что он мог сделать, это прикрыть голову руками.

Удар едва не сбил его с ног. Он почувствовал пронизывающую ладони жгучую боль. Судорожно хватая ртом воздух, Гейдж бросился прочь от сарая. Но на полпути ноги его подкосились, и он рухнул на колени.

— Гейдж!

Он поднял голову и сквозь застилавшую глаза мутную пелену увидел бежавшую навстречу ему Луизу; ее лицо на фоне яркого зарева казалось мертвенно-бледным.

— Ничего страшного — только вот руки, — превозмогая очередной приступ кашля, прохрипел он. — Ты позвонила…

Луиза кивнула:

— Помощь уже в пути.

Оглянувшись на бушующее за их спиной адское пламя, Гейдж снова выругался и с трудом поднялся на ноги.

Луиза схватила его за руки, чтобы осмотреть ладони. Гейдж не удивился, услышав, как она охнула при виде обожженной до мяса, окровавленной плоти. Даже не видя своих рук, он знал, что зрелище не из приятных. Боль была нестерпимой.

— Ах, Боже мой! — вырвалось у нее. Пойдем быстрее в дом, надо чем-нибудь обработать твои ладони.

Гейдж хотел было возразить, но замолк, услышав звуки автомобильных сирен — к ранчо подъезжала вереница машин. Едва остановилась первая, из нее выскочили Ральф, Ник и Марджи, а через несколько секунд во дворе было полно ковбоев с Дабл-Ар, которые бежали к объятому пламенем сараю. Ральф и Ник на бегу отдавали распоряжения; сейчас они думали об одном — не допустить, чтобы огонь перекинулся на дом и другие надворные постройки.

Но ветер, словно вознамерившись помочь пламени, только усиливался; он подхватывал снопы искр и швырял их в сухую траву.

— Смотрите! — крикнул Гейдж, устремляясь туда, где возле домика управляющего вспыхнул газон. Он принялся затаптывать башмаками пламя, но в следующее мгновение огонь полыхнул рядом, потом в другом месте. Луиза и Марджи кинулись ему на помощь, но справиться с огнем было уже невозможно, и он несомненно перекинулся бы на дом, если бы гул пожара не прорезала сирена — во двор ранчо Хадсонов въехала единственная в округе пожарная машина.

Прошел почти час, прежде чем огонь удалось сбить; когда дым рассеялся, взглядам очевидцев открылся черный обугленный остов сарая, который стоял на этом месте, сколько себя помнила Луиза.

Оставалось только благодарить Бога за то, что огонь пощадил дом и другие постройки. Измученная, перепачканная сажей и пропахшая дымом, Луиза, едва сдерживая подступавшие к горлу рыдания, поблагодарила пожарных, которые, сделав свое дело, быстро собрались и уехали, затем обратилась со словами благодарности к ковбоям с Дабл-Ар. Она знала, что, не приди они ей на помощь, она сейчас стояла бы на пепелище.

Назад Дальше