Гробница Фараона - Холт Виктория 6 стр.


Страх перед будущим соседствовал с горем, но Доркас и Элисон посматривали на меня и на Оливера, надеясь, что мы найдем естественный выход из трудного положения.

Я закрылась в своей комнате и стала думать. Тетушки хотели, чтобы я вышла замуж за Оливера. Он станет настоятелем нашего прихода вместо отца Джеймса, тогда мы по-прежнему сможем жить все под одной крышей.

Но как я могла выйти за Оливера? Я не хотела выходить замуж ни за кого, кроме Тибальта, но как сказать им об этом? Кроме этого, мое замужество осуществлялось лишь в моих самых смелых и невероятных мечтах. Я хотела объяснить им: мне нравится Оливер, я знаю, он хороший человек. Но вы не понимаете. Стоит мне только произнести имя Тибальта, и мое сердце начинает биться сильнее. Мне известно, они считают хорошей партией брак Тибальта и Теодосии — но мне-то от этого не легче.

Оливер сильно изменился с того времени, как стал его преподобием. Он по-прежнему относился к нам с добротой, но, как Доркас сказала Элисон, если ничего не устроится — нам придется съехать из дома священника.

И неожиданно что-то устроилось! Бедная Доркас! Бедная Элисон!

Разговор завела Элисон, Оливер несколько раз начинал говорить на эту тему, но так ничего определенного и не сказал. Он ведь добрый, не хотел, чтобы мы подумали, будто он нас выгоняет из дома.

— Теперь у нас новый священник, и нам пора уезжать, — произнесла Элисон.

У Оливера гора свалилась с плеч, и он сказал:

— Я хочу поговорить с вами о моей женитьбе.

Глаза у Доркас засияли, словно невестой была она.

— Естественно, раньше я не говорил даме своего сердца о моих чувствах, но теперь у меня есть, что предложить ей, и я открылся. Мне очень повезло, она приняла мое предложение и будет моей женой.

Элисон с упреком посмотрела в мою сторону. Могла бы и нам сказать, было написано в ее взгляде. Поэтому я не могла показать ей, что тоже удивлена и нахожусь в полном неведении.

— Мисс Сабина Трэверс оказала мне честь выйти за меня замуж, — закончил Оливер.

Мы поздравили его — я от чистого сердца, Доркас и Элисон несколько озадаченно.

Я поднялась в свою комнату, зная, что они тут же последуют за мной. Обе женщины смотрели на меня с огорчением и раздражением.

— Все это время мы считали… Он нас обманывал.

— Вы несправедливы, — запротестовала я. — Как это он нас обманывал?

— Он заставил нас думать… мы решили…

— Он не делал ничего подобного. Сабина! Да, конечно, между ними было какое-то взаимопонимание, общность. Она, конечно, не поражала успехами в латыни и греческом, как и я, но она такая милая и женственная. Она будет хорошей женой священника.

— Она слишком вольно себя ведет. Не думаю, что эта девушка способна вести серьезную беседу.

— Сабина будет иметь успех у прихожан. Она никогда не теряется, всегда знает, что сказать, она будет выслушивать все жалобы и не слышать их. Это замечательная способность.

— Джудит, кажется, что тебе все равно, — воскликнула Элисон.

— С нами ты можешь не притворяться, дорогая, — добавила Доркас.

Я рассмеялась.

— Послушайте меня. Я бы не вышла за Оливера, даже если бы он сделал мне предложение. Он мне как брат. Он мне нравится, и я люблю Сабину. Поверьте мне, я бы никогда не стала его женой, хотя это было бы удобное решение всех наших проблем.

Потом я подошла к ним, и мы все обнялись, как когда-то, в дни моего детства.

— Дорогие Доркас и Элисон, мне так жаль. Наша прежняя жизнь закончилась. Нам придется уехать из этого дома. Но даже если бы и согласилась, у Оливера имелись свои планы на этот счет, не так ли?

Их тронула моя привязанность.

— Да мы не об этом. Мы же хотим тебе счастья, — сказала Доркас.

— А здесь я не буду счастлива. Подумать только. Оливер и Сабина! Да он теперь будет родственником Тибальту!

Они с удивлением смотрели на меня, словно спрашивая, ну и что с того?

— Нам необходимо составить план действий, — предложила Элисон.

* * *

И мы составили план.

Его преподобие отец Джеймс оставил нам очень мало денег — минимальный доход для своих дочерей, но если бы они сумели найти маленький скромный коттедж, то им хватило бы средств сводить концы с концами.

Я же зависела от них материально. Они с радостью делились со мной тем немногим, что имели.

— Я всегда готовилась к тому, что буду зарабатывать, если возникнет такая необходимость, — сказала я.

— Это и было одной из причин, почему мы старались дать тебе хорошее образование, — призналась Доркас.

— Может, подвернется подходящее место, — предложила Элисон. — А пока подождем.

Но я дала слово себе и им, что не буду ждать. Как только они обустроятся в своем новом доме, я пойду искать работу.

Я чувствовала себя неуютно — не из-за того, что придется работать, а из-за необходимости покинуть приход Святого Эрна. В воображении я рисовала картины своей жизни где-то далеко от дома Гиза, и его обитатели вскоре забывают меня. И что же мне тогда делать? Стать гувернанткой, как мисс Грэхем? Для этой работы я подходила больше всего. Может быть, из-за того, что мне дали хорошее классическое образование, значительно лучшее, чем другим девочкам нашей деревни, я смогла бы преподавать в школе для девочек. Это гораздо лучше, чем служить у кого-то в доме, где на меня будут посматривать свысока. И все же я буду занимать положение несколько более высокое, чем слуги, из-за этого и они станут сторониться меня. Чем может заняться в наше время молодая, хорошо образованная женщина?

Мне не хотелось думать о будущем. Я начала придумывать: если бы я не нашла кусок бронзового щита, то Трэверсы не переехали бы в дом Гиза. Я никогда не познакомилась бы с Тибальтом, а Оливер не встретил бы Сабину. Со временем мы с Оливером пришли бы к мысли, насколько удобно для нас пожениться, да так и поступили бы. Мы жили бы мирно, достаточно счастливо, так живут многие семьи, мне не пришлось бы с болью в сердце расставаться с дорогими моему сердцу местами.

На выручку неожиданно пришел сэр Ральф. На его земле находился пустой коттедж, и он позволил двум мисс Осмонд переехать в него за символическую плату.

Мои тетушки обрадовались. Часть проблемы оказалась решена.

Сэр Ральф решил стать нашим спасителем. Леди Бодреан нуждалась в компаньонке: читать ей, когда она желает послушать, помогать в благотворительных акциях и когда в доме бывают гости. Фактически ей нужна была секретарь-компаньонка. Сэр Ральф считал, что я пойду для этой роли, и леди Бодреан решила дать мне шанс попробоваться на эту должность.

Доркас и Элисон от души радовались.

— После нашего разочарования все стало так удачно складываться, — причитали они. — Теперь у нас есть дом и как чудесно, что ты будешь совсем рядышком. Представь себе, мы сможем частенько видеться. Все будет так чудесно, если э… ты сможешь поладить с леди Бодреан.

— О, «существуют трения», — процитировала я с легким сердцем. Но чувствовала я себя совсем не безоблачно.

И на то имелись основания. Я знала, что леди Бодреан постоянно выступала против моего обучения вместе с ее дочерью и племянником в Кеверал Корте. В редкие моменты наших встреч я ощущала на себе ее ледяной взор.

Она всегда напоминала мне корабль, ведь ее многочисленные юбки шуршали, когда она проходила мимо, и я представляла, что это проплывает корабль, ничего не замечая на своем пути. Поэтому я никогда не пыталась ей понравиться, невольно чувствуя ее антипатию. Но теперь я оказалась в ином положении.

Она приняла меня в ее личной гостиной, маленькой комнате — маленькой, по сравнению с другими комнатами имения, но она раза в два превышала размер коттеджа «Радуга», где жили Доркас и Элисон. Гостиная изобиловала мебелью. Над камином в темноте стояли вазы и различные статуэтки, на этажерках красовался китайский фарфор и серебро, чего там только не было — множество фарфоровых штучек. Стулья покрыты гобеленами, это работа самой леди Бодреан. Две табуретки и железные каминные решетки тоже покрыты вышивками. Возле ее стула стояла рамка с натянутой тканью, леди Бодреан выполняла новый узор, когда я вошла.

Она не сразу оторвала взгляд от вышивки, показывая, что работа занимает ее гораздо больше, нежели новая компаньонка. Такой прием смутил бы робкую девушку.

Потом последовало:

— О, мисс Осмонд. Вы пришли справиться о месте. Можете садиться.

Я села, выпрямив спину, на щеках играл румянец.

— Вашей обязанностью будет помогать мне во всем, в чем возникнет необходимость, — начала она.

— Да, леди Бодреан.

— Вам придется напоминать мне о встречах: я веду активную светскую жизнь и большую филантропическую деятельность. Ежедневно будете читать мне газеты. Станете заботиться о двух моих собачках: Апельсине и Лимоне. — Услышав свои имена, две собаки, лежавшие на подушках по обе стороны от стула хозяйки, подняли головы и посмотрели на меня с презрением. Я не заметила их, когда вошла. Апельсин (или Лимон) залаял, а второй пес фыркнул. — Мои дорогие, — обратилась к ним с нежной улыбкой леди Бодреан; но ее лицо вновь стало ледяным, когда она повернулась ко мне.

— Естественно, вы должны делать все, о чем я вас попрошу. Сейчас мне бы хотелось, чтобы вы почитали.

Открыв страницы «Таймс», она протянула ее мне. Я начала читать об отставке Бисмарка и о намерениях присоединить часть Голландии к Германии.

Я чувствовала, что она оценивающе смотрит на меня. У талии на золотой цепочке у нее лорнет и она рассматривала меня, совершенно не стесняясь. Видимо, надо быть готовой к подобному обращению, когда приходишь наниматься на работу.

— Так, достаточно, — оборвала она на середине фразы, чтобы я сразу поняла: брать или нет компаньонку для нее гораздо важнее судьбы Голландии.

— Я хочу, чтобы вы немедленно приступили к работе… если вам подходит это место.

Я ответила, мне нужно пару дней, чтобы все подготовить, хотя и не знала, что именно. Я только понимала, что жажду оттянуть вступление на место компаньонки, ведь меня ждали нерадужные перспективы.

Она милостиво позволила мне заняться своими делами весь остаток дня и следующий день. Через день она будет ждать от меня исполнения моих новых обязанностей.

По пути в коттедж под названием «Радуга» (его назвали так, потому что раньше в саду вокруг дома росли цветы всевозможных цветов и оттенков) я попыталась думать о преимуществах моей новой должности и успокаивала себя тем, что даже если мне ненавистна мысль работать на леди Бодреан, я буду иметь возможность видеть Тибальта.

БРЕМЯ СТРАСТЕЙ

Мне отвели комнату в Кеверал Корте рядом с будуаром леди Бодреан, ведь я могу понадобиться ей в любое время суток. Комната приятная, как и все комнаты в имении, даже самые маленькие. А из окна я могла видеть крышу дома Гиза. Глупо, но меня успокаивал этот пейзаж.

Не успев пробыть в доме долго, я пришла к заключению, что леди Бодреан недолюбливает меня. Она часто звонила в колокольчик даже после того, как я ложилась спать. Вызвав меня, она сварливо сообщала, что не может заснуть. Мне приходилось готовить ей чай или читать вслух до тех пор, пока она не начинала дремать. Часто я дрожала от холода, потому что хозяйка любила свежий воздух и держала открытыми окна, прекрасно чувствуя себя под теплым одеялом, а я была лишь в халате. Как бы я ни старалась, я не могла ей угодить. Если она не знала, к чему придраться, на что пожаловаться — то хранила молчание, а уж если находилась хоть малейшая причина для недовольства, она без конца повторяла свои упреки.

Личная служанка леди Бодреан, Джейн, выражала мне сочувствие.

— Ее светлость всегда вымещает на тебе плохое настроение, — откровенничала она. — Я это часто вижу, так бывает. У постоянного слуги есть чувство собственного достоинства. В любом доме требуются служанки. А вот компаньонки и тому подобное — совсем другое дело.

Думаю, имея другой характер, я бы легче переживала свое положение. Но я просто не выношу несправедливости, в прежние дни я приходила в этот дом и чувствовала себя на равных с Теодосией. Очень нелегко было свыкнуться с новым положением, но мне не оставалось ничего другого, разве только уехать из деревни, а это совершенно неприемлемо.

Обедала, завтракала и ужинала я всегда в одиночестве в своей комнате. Обычно во время еды я читала книги, которые брала из библиотеки в доме Гиза. Тибальта я не видела, потому что они с отцом уехали в экспедицию в Шотландию, но книги мне постоянно давала Табита.

Она говорила:

— Тибальт считает, тебе это понравится.

Книги, мои визиты к Табите и мысль о том, что Доркас и Элисон счастливо устроены, — все это делало мою жизнь терпимой.

Иногда я встречала Теодосию. Она бы относилась ко мне хорошо, если бы ей позволила матушка. В Теодосии не чувствовалось ни злобы, ни гордыни. Она отличалась пассивностью, ее отношение зависело от мнения окружающих людей; она не была недоброй по характеру, но и не делала ничего, чтобы хоть как-то облегчить мое положение в доме. Может быть, она не забыла наше детство, когда я командовала и запугивала ее.

При встречах с сэром Ральфом — а он всегда интересовался, как я поживаю, — по мимике его лица было видно, он развлекается. Я не могла сказать ему: мне не нравится ваша супруга, и я бы тотчас ушла от нее, если бы не была уверена — в другом месте еще несчастнее.

При малейшей возможности я навещала Доркас и Элисон в коттедже «Радуга». Этому дому было около трехсот лет, построили его в те времена, когда можно было претендовать на землю, если сумеешь построить дом за одну ночь. Существовал такой обычай: подготовить камни и черепицу и с наступлением темноты в течение одной ночи строить дом. Если к утру стояли четыре стены и крыша, то земля считалась твоей, потом можно было достраивать и совершенствовать здание. Коттедж «Радуга» был построен именно так. После того, как Бодреаны приобрели коттедж, в нем жила прислуга, домик неоднократно перестраивали, но в нем сохранилась старинная лежанка под самым потолком, туда можно было влезть лишь по лестнице, раньше там спали дети. Сейчас в коттедже имелась современная кухня с плитой, в ней Доркас пекла вкуснейший хлеб, а в медном горшке она готовила топленое молоко, из которого потом делала ряженку. Вокруг дома рос маленький красивый сад, и хотя моим тетушкам не доставало того простора, как в доме при церкви, они были счастливы.

С неохотой уходя от них в Кеверал Корт к своим обременительным обязанностям, я утешала себя, гротесково изображая леди Бодреан — маршируя по комнате и разглядывая предметы в воображаемый лорнет.

— А как сэр Ральф? Ты его часто видишь? — робко интересовались мои тетушки.

— Крайне редко, я ведь не член семьи, как вам известно.

— Какой позор… — начала Доркас, но Элисон ее остановила.

— Вот когда ты ходила туда на уроки, все было иначе, — жаловалась Доркас.

— Да, в то время я не считала себя человеком не их круга. Но ведь тогда я не работала на них. Просто поразительно, в то время я почти не видела леди Бодреан, к счастью.

— Все может измениться, — рискнула предсказать Элисон.

По своей природе я была оптимистом и даже в тот нелегкий период своей жизни не переставала мечтать. Но мои мечты не отличались разнообразием: вечеринка в Кеверал Корте, одна из приглашенных дам не может прийти, но тринадцать человек за стол не садятся. Очень хорошо, можно пригласить компаньонку — она вполне респектабельна, ведь она получила образование в нашем доме. И вот я иду к столу, надев одно из платьев Теодосии (все равно оно ей никогда не шло, а меня очень даже украшает), и вот меня усаживают… «Да ты его знаешь», — шепчет Теодосия. «О, — восклицает Тибальт. — Как я рад снова вас видеть». Мы беседуем, и все замечают, что он не отрывает от меня взгляда, а потом не отходит ни на шаг от своей соседки по столу.

«Как я рад, что леди А… или леди В… (разве имеет значение имя?) да, как я рад, что она не смогла принять приглашения леди Бодреан».

Мечты, мечты! Но что еще мне оставалось в не самый счастливый период жизни?

* * *

Назад Дальше