— Послушай, Конни…
— Что послушай?.. — Она старалась, чтобы в ее голосе не прозвучало разочарования. — Ты же знаешь, Говарда здесь нет, я говорила тебе об этом в воскресенье после службы. Он уехал с родителями еще в субботу.
— Да, конечно, однако…
— Но что тебя останавливает? Папарацци у ворот тоже нет. Говард вернулся на базу, и, полагаю, что эти пройды последовали за ним. — Она помедлила. — Не думаю, что он появится здесь опять.
— Ты уверена? — Слова Конни как будто несколько приободрили Адама. — Намекаешь на то, что он знает о нас? Ты объявила ему о наших планах? Согласился он на развод?
— Как тебе сказать, настолько далеко мы не заходили, — честно призналась Конни, сама не представляющая, что именно думает об этом Говард. — Но он, кажется, понимает, что мы… то есть он и я… что нашим отношениям пришел конец. — Хотя так ли это на самом деле? — И он действительно проспал всю ночь в комнате для гостей.
Но на следующее утро… Думать об этом не хотелось, и она постаралась выкинуть воспоминания из головы.
— Я в этом не сомневаюсь, — заверил Адам с теплотой в голосе, но Конни не была уверена в том, что все его подозрения рассеялись.
— Так как же насчет вечера? — напомнила она и взглянула на часы.
Пора уже было бежать, но ей просто необходимо переговорить с Адамом наедине, да и почему бы им не встретиться как друзьям.
Однако в голосе Адама вновь появились нотки сомнения, и Конни заранее поняла, что сейчас услышит.
— Это будет несколько затруднительно, — сказал он. — Я обещал отвезти миссис Уитсон к ее сестре. Разумеется, мне гораздо больше удовольствия доставит встреча с тобой, но… разумно ли это?
— Мне все равно, разумно это или нет! — воскликнула она чуть не плача, понимая, однако, что ее желание столь срочно увидеться с ним несколько надуманно. Однако необходимо было вновь принести в порядок свою жизнь, и в этом Адам мог помочь.
— Понимаешь…
Он явно сдавался, и Конни поспешила воспользоваться моментом.
— Неужели я не заслуживаю нескольких часов твоего времени? — Она вновь взглянула на часы и увидела, что опаздывает. — Пожалуйста, Адам. Больше так продолжаться не может.
— Ну что ж… — Адам помедлил. — Может быть, мне удастся встретиться с тобой, — осторожно продолжил он к крайнему облегчению Конни. — Но боюсь, что не смогу ждать тебя у школы в автомобиле. Это может вызвать разговоры. Лучше всего, если я буду проходить мимо, когда ты выйдешь. Тогда никто не подумает, что эта встреча запланирована.
— Ты уверен? — Сама Конни сильно в этом сомневалась, но на споры уже не было времени. Хорошо, — согласилась она, решив довольствоваться тем, что есть. — Я выйду без четверти четыре. Не опаздывай.
— Я знаю, в какое время заканчиваются занятия, — заявил Адам несколько раздраженно, напомнив этим, что является одним из попечителей.
— Прекрасно, — ответила Конни. — Теперь буду знать. А сейчас мне надо идти. Надеюсь, что ты знаешь также, и когда они начинаются.
День тянулся бесконечно, может быть, именно потому, что ей так хотелось, чтобы он поскорее окончился. В довершение всего, после последнего звонка директриса школы позвала ее в свой кабинет. Правда, миссис Торнвуд любила поболтать, но Конни все равно не понимала, в чем именно дело, и только надеялась на то, что это не грозит никакими неприятностями.
— Садитесь, Констанция, — любезно сказала директриса, явно не подозревающая о том, что Конни спешит, но та думала лишь об Адаме. Вряд ли он станет ее дожидаться, а может быть, даже обрадуется случившемуся.
Усевшись на кончик стула, она с некоторым беспокойством взглянула на сидевшую напротив миссис Торнвуд.
— Я подумала, что нам надо кое о чем поговорить, Констанция, — начала директриса. — Нет, не о вашей работе, — понимающе добавила она. — Мы вполне ею довольны.
Услышать это было приятно, но хотелось бы, чтобы миссис Торнвуд поторопилась. Было уже без пятнадцати четыре, и Адам может решить, что она так и не придет.
— Нет, мне хотелось поговорить о возвращении вашего мужа, — объяснила директриса, откладывая лежащие на столе бумаги в сторону и надевая колпачок на авторучку. — Я посоветовалась с некоторыми из попечителей, и они согласились со мной. Мы должны предоставить вам… как бы это назвать… отпуск по семейным обстоятельствам.
— Отпуск… по семейным обстоятельствам? — не веря своим ушам, переспросила Конни.
Миссис Торнвуд согласно кивнула.
— Как мне кажется, это лучшее, что мы способны для вас сделать, — объявила она. — Я прочитала о почетной награде, которую собирается дать ему правительство Лхорги. Разумеется, вы знаете все это лучше меня, но мне хочется сказать, что мы очень рады за вас.
— Благодарю вас.
Конни надеялась только на то, что не выглядит столь же глупо, как себя чувствовала. Награда? Что еще за награда?
— Кстати, — продолжила миссис Торнвуд, — я, конечно, понимаю, все это для вас очень неожиданно и вам с мужем надо многое обсудить, но, может быть, когда ваши дела устроятся, вы уговорите его выступить в нашей школе.
Вот оно что! Теперь Конни начинала понимать.
Попечители — не Адам, конечно, а некоторые другие — подумали не только о ней. Они надеялись на то, что визит Говарда может принести школе неплохую рекламу.
— Видите ли… — начала Конни, но миссис Торнвуд, должно быть заметив на лице собеседницы тень сомнения, прервала ее.
— Не говорите сейчас ничего, — сказала она. — Разумеется, вам нужно время подумать. Однако… небольшой отдых вам не помешает. Мы хотим, чтобы вы насладились обществом друг друга.
Небольшой отдых! Конни испытала истерическое желание рассмеяться. Интересно, что сказала бы миссис Торнвуд, узнай она о проведенном вместе небольшом отдыхе, после которого Говарду пришлось оставить дом?
Однако оставалось только вновь поблагодарить директрису. При некоторой удаче, можно было надеяться на то, что Адам еще не ушел, а задержку свалить на неожиданный разговор.
— Увидимся завтра, — пообещала миссис Торннуд, и, вежливо улыбнувшись, Конни направилась к двери.
Необходимо было вновь начать читать газеты. Если миссис Торнвуд знала о предполагаемой награде Говарда, то ей и сам Бог велел.
Глава одиннадцатая
Как она и предполагала, школьный двор был пуст, если не считать машины миссис Бакстер, стоящей на своем обычном месте у стены. Сначала Конни решила, что Адам ушел, но потом увидела его на другой стороне улицы, разговаривающего с одной из своих прихожанок.
Он заметил ее сразу, и она замедлила шаг, давая ему время распрощаться со своей собеседницей, но женщина оказалась настойчивой и, когда Адам уже повернулся, чтобы уходить, удержала его за рукав. Что бы она ему ни говорила, это явно казалось ей важным, и Конни оставалось только надеяться на то, что речь шла не о ней.
Она направилась по улице к своему коттеджу, находящемуся неподалеку от церкви, слишком поздно сообразив, что лучше было двинуться в другую сторону, к магазину.
Однако в данном случае это оказалось неважным, пройдя всего несколько метров, Конни услышала его тяжелое дыхание за своей спиной. Он так запыхался, что она мысленно пообещала себе поговорить с миссис Уитсон по поводу пудингов.
— А я уже было решил, что ты раздумала, — сказал Адам отдышавшись, и Конни почувствовала приступ невольного раздражения.
— Зря, — отрезала она. — Со мной захотела поговорить миссис Торнвуд. Она, видимо, обсуждала с некоторыми из попечителей вопрос о моем отпуске по семейным обстоятельствам.
— Ах да, конечно, — кивнул он.
— Так ты знал, — изумилась она.
— Вопрос обсуждался на заседании во вторник, — сообщил Адам. — Я не мог возражать, это привлекло бы нездоровое внимание.
— Чего, разумеется, делать было никак нельзя, — с горечью в голосе сказала Конни и, заметив его обиженный взгляд, немедленно пожалела об этом. — Извини, но все эти разговоры о возвращении Говарда действуют мне на нервы. Нельзя же объяснять всем, почему он приехал и тут же уехал.
— Разумеется, — с облегчением согласился Адам. — Но ты можешь говорить, что он на время остановился у родителей. Это все поймут. Каждый, у кого есть хоть немного воображения, согласится с тем, что положение нелегкое. В конце концов, как ты говорила, мы с тобой знаем друг друга даже дольше, чем ты знала Говарда.
— Конечно. — Однако Конни виделось все не так оптимистично. Нельзя было забывать о том, что Говард, уезжая, ничего ей не объяснил, и, пока он не устроится на работу и не найдет себе пристанища, успокаиваться было нельзя. — А ты знаешь, что правительство Лхорги решило наградить его?
— Да, я видел что-то подобное в газетах, — пренебрежительным тоном заметил Адам и покачал головой. — Меня всегда поражало, до чего люди любят восхвалять себя. В конце концов, этот президент Банга несколько месяцев тому назад был просто-напросто бунтовщиком.
— Не думаю… что Говард пытается восхвалять себя, — помедлив, возразила Конни. Она могла не уважать его сама, но нельзя было позволять этого Адаму. — Он… скорее предпочитает вообще не говорить об этом. Выжать из него хоть что-то совсем не просто.
Адам фыркнул.
— Что ж, может быть, и так. Но я, собственно говоря, вовсе не обвинял твоего мужа, а имел в виду этого Бангу. Что бы там ни говорили, а он просто-напросто мелкий диктатор.
— Но он назначил демократические выборы, — вновь возразила Конни.
— Демократические выборы!.. — скептически воскликнул Адам. — И как же далеко зайдет, эта вновь обретенная демократия?
— Так далеко, как это будет нужно, — раздался позади них язвительный голос.
Конни, вскрикнув, обернулась. Позади них стоял Говард.
Трудно было сказать, кто из них был больше поражен, она или Адам. Ее муж был последним человеком, которого они ожидали и хотели сейчас увидеть. Но Конни подозревала, что была своеобразно предупреждена уже самим его уходом. Каково бы ни было отношение Говарда к ней, он не тот человек, который отдаст ее без борьбы. Даже если она была ему не нужна.
Со времени их последней встречи Говард несколько изменился. Волосы его еще больше отрасли, и проглядывающее в них серебро ранней седины контрастировало с темной от загара кожей. Бороду он сбрил, а черный костюм и длинное, черное же пальто выглядели гораздо приличнее, чем грубые брюки и свитер, в которых он приезжал с базы. В общем, надо было признать: Говард выглядел… хорошо, даже привлекательно, что отнюдь не способствовало ее душевному спокойствию.
— Вы, должно быть, Адам Прайс, — произнес он, протягивая руку для приветствия. — Преподобный Адам Прайс, кажется, ты так говорила, Конни? — Мужчины обменялись рукопожатием. — Хочу поблагодарить вас за заботу о моей жене во время моего отсутствия.
Конни хотелось провалиться сквозь землю, да и Адам, наверное, испытывал подобные же чувства, но, пока Говард вежлив, вряд ли можно что-либо поделать.
— Я… для меня это было одним удовольствием, — пробормотал Адам, и губы Говарда сжались.
— Не сомневаюсь, — ответил он с опасным безразличием в голосе. — Вы направляетесь в коттедж.
— Нет, — решительно отрезал Адам.
Интересно, подумала Конни, понимает ли он, насколько взволнованным выглядит. Ей всегда казалось, что высокий воротник священника идет к его несколько грубоватым чертам лица, но теперь воротник казался тесным и неудобным, лицо Адама сильно покраснело.
— Нет, — вновь повторил он. — Конни как раз вышла из школы, когда я проходил мимо. Мне надо идти домой, домоправительница ожидает меня к чаю.
— Ах, какая жалость. — Они подошли к воротам коттеджа, и Конни дрожащими руками потянулась к задвижке. — А я-то надеялся услышать ваше мнение о ситуации в Лхорге, — любезным тоном продолжил Говард. — Интересно узнать, что об этом думают такие люди, как вы.
— Действительно?
Голос Адама теперь звучал несколько хрипло, и Конни захотелось закричать. Неужели он не видит, что Говард просто-напросто издевается над ним, раздраженно подумала она и, открыв ворота, пошла по дорожке к дому.
— До свидания, Конни.
В ответ на прощальные слова Адама она только махнула рукой. При виде шедшего позади Говарда вся ее храбрость куда-то исчезла, но нельзя же было показывать этого.
Можно представить, как чувствовал себя в данный момент Адам. Боже, ведь еще этим утром она говорила ему, что вряд ли когда-нибудь увидит Говарда опять. Ну, может быть, только на базе, под предлогом того, что должна договориться с ним о разводе. Но в данной ситуации это уже не имело значения.
Решив, что не имеет никакого смысла разговаривать на улице, Конни открыла дверь коттеджа и вошла внутрь, испытав неприятное чувство ложного воспоминания, но решила на этот раз не позволять ему залезать себе в душу.
— Полагаю, что ты не слишком рада меня видеть, — заметил он. — Наверняка, по твоему мнению, я не мог бы выбрать более неподходящий момент. Должен сказать, что вы двое не теряли времени зря и быстро возобновили свои интимные отношения.
Конни, изучающая свое изображение в зеркале, вспыхнула и быстро обернулась к нему, но, вспомнив о своем решении, постаралась успокоиться.
— У нас не было никаких интимных отношений, — холодно ответила она, — так что возобновлять было нечего.
— Да, ты мне это уже говорила.
— Но это правда, — воскликнула Конни. — Ты что, за этим и вернулся? Чтобы постараться подловить меня?
— Нет. — К чести Говарда, он выглядел несколько смущенным. — Разве я виноват в том, что ты не в состоянии сдерживать себя. — Говард помолчал. — Собственно говоря, я приехал сообщить, что, как только медики сочтут это возможным, я начну работать.
— Начнешь работать? — Конни взглянула на него с недоумением. — Ты хочешь сказать, что тебе предложили работу на базе?
— Я не вернусь на базу, — ответил Говард, безразлично пожав плечами. — Пока придется пожить у друга.
— У друга? — У Конни екнуло сердце. — У какого друга? — Существовало немало женщин, которые тут же пришли ей на ум. И не последней из них была Джуди Элиот, которая, даже еще до развода с Недом, никогда не скрывала своего внимания к ее мужу.
— Разве это имеет какое-нибудь значение? — спросил Говард, и она поняла, что ее интерес доставил ему удовольствие. — Главное в том, что я собираюсь обосноваться в Лондоне. Какой смысл оставаться на базе, если они больше ничего не могут сделать.
— Это было их решение или твое? — Вопреки желанию, ее голос прозвучал неожиданно резко. — Как бы то ни было… — Она помедлила. — Я рада за тебя. Кстати, ты так и не сказал, чем собираешься заниматься.
— Да, не сказал. — На какое-то мгновение Конни показалось, что Говард собирается оставить ее в неведении. — Помнишь, я говорил тебе, что вел в плену дневник? Так вот, Сайлас Болдуин заинтересовался им. Ему кажется, что, если я сумею сделать из этого книгу, он сможет продать ее.
— Сайлас Болдуин? — удивленно воскликнула Конни.
Когда Говард пытался продать свою первую книгу, этот опытный литературный агент, способствовавший успеху многих известных писателей, отказал ему.
— Да. Я тоже удивился, — добавил Говард, — но видишь, на что способна небольшая реклама. Он связался со мной после того, как прочитал о моей истории в прессе, и, услышав, что я вел дневник, сразу сделал мне предложение.
— Это замечательно!
— Похоже, тебя это не слишком радует.
— Что ты, конечно, радует.
Конни не хотелось создавать впечатление, будто она ожесточена или завидует его успеху, однако интересно, как бы отреагировал Говард, узнав, что ей пришлось вернуть Лукасу Эрроузу аванс за неизданную книгу. Это было одной из причин, по которым ей пришлось покинуть Лондон. Поэтому опыт общения Конни с издателями был явно неудачным, если не сказать больше.
— А как… как он узнал, где тебя найти? — спросила она.
— Наверное, позвонил на базу, и кто-то там дал ему мой номер, — ответил Говард. — Мне пришлось сообщить врачам о своем местопребывании. Это было одним из их условий.
— А какие же остальные? — нахмурилась она.