– Но ведь это скорее псевдоним, – уточнила Гортензия. – Откуда взялась фамилия Дэвис?
– Семья настаивала, чтобы я не позорила фамилию Хенсон. Боялись, что умрут со стыда, если станет известно о нашем родстве. – Терри не скрывала иронии. – Так я стала Дэвис.
– То есть они отрицают даже знакомство с тобой. По-моему, отвратительно с их стороны.
– Семье нужно поддерживать репутацию. Я их не виню.
– Как же можно? Ты добилась немалого успеха в своей профессии, а они считают тебя изгоем.
– Не стала бы делать из этого трагедии, – легко заметила Терри, хотя слова задели за живое. На самом деле неприязненное отношение семьи волновало ее больше, чем она хотела признать.
– Может, они завидуют, что чутье на сенсации неплохо кормит тебя, а журналистская карьера быстро идет вверх, – предположила француженка. – Хотя, признаюсь, иногда ты балансируешь на самом краю и сильно рискуешь.
– В прошлом было и такое, – согласилась Терри, – но я стала гораздо осторожнее. Теперь стараюсь соблюдать правила и даже начала завоевывать уважение.
– Ты?
– Наверное, все-таки сказывается мое академическое происхождение. Пора стать серьезной, правильной, респектабельной. Неплохо звучит, правда?
– Что заставило тебя образумиться?
– Недавно разразился грандиозный скандал. Ты слышала о… – Терри назвала имя репортера, известного грязными методами добычи информации.
– Тот, который шантажировал женщину, чтобы она заговорила, а потом все обернулось трагедией?
– Он самый.
– Но ведь ты не была замешана в этой истории?
– Нет, конечно. Но мы с ним пересекались несколько лет назад, и тогда меня даже восхищали его приемы – он не останавливался ни перед чем. Сейчас, когда я повзрослела, смотрю на многие вещи иначе и задумываюсь о будущем.
– Другими словами, победила правильная Эрика, полностью вытеснив легкомысленную Терри?
– Ничего подобного. Терри еще здесь, готовая бросить вызов, пойти на риск. Просто ей небезразлично, как это отразится на других людях.
Гортензия усмехнулась:
– Берегись, если встретишь мужчину своей мечты, который заставит тебя выбирать между Эрикой и Терри. Послужит тебе хорошим уроком.
– Мужчина моей мечты? Не представляю, – вызывающе вскинула подбородок Терри. – Ни один еще не тронул моего сердца. Думаю, и впредь мне это не грозит. У меня слишком много других интересов.
– Неужели ты не мечтаешь о любви? – изумилась Гортензия. – Ты в Париже – самом романтическом городе мира. Любая женщина на твоем месте была бы полна предчувствий.
– Вот когда раздобуду материал для скандальной хроники, подумаю о романтике.
– Не буду спорить и пойду в свой номер. Завтра весь день расписан по минутам. Спокойной ночи. Увидимся за завтраком.
Оставшись одна, Терри подошла к окну полюбоваться на Эйфелеву башню, переливающуюся вдалеке огнями. Ей нравились окружавшие ее комфорт и роскошь. Именно к такой, гламурной жизни она стремилась. Терри сказала Гортензии, что ее сердце никогда не было разбито, и это было почти правдой.
После принесшего ей известность сенсационного разоблачения в прессе Томас испугался и бросил ее. Терри целиком ушла в журналистику и быстро добилась успеха. Профессия независимого репортера устраивала ее как нельзя лучше – она никому не подчинялась и сама выбирала темы публикаций. Потом она встретила Фрэнка, фотографа. Они стали работать в одной команде. Терри влюбилась в него, хотя не признавалась в этом даже себе. Фрэнк предал ее: использовал, чтобы получить доступ к эксклюзивному репортажу, и, не задумываясь, с выгодой для собственной карьеры продал снимки другому журналисту. Она решила, что прекрасно справится одна. За время их сотрудничества Фрэнк научил ее многим профессиональным приемам фотосъемки. Зачем ей нужен фотограф? Если на то пошло, зачем вообще нужны мужчины?
«Может, со мной что-то не в порядке, если на первое место в жизни я ставлю работу? – подумала Терри. – Это моя судьба. Что плохого, если меня привлекают азарт и риск? А риск любит меня. Ладно, пора спать».
Утром Гортензия влетела в комнату Терри, когда та только проснулась.
– Извини, что так рано, но сегодня безумный день. Надо успеть все приготовить к свадьбе.
– Нет проблем. – Терри набрала номер портье. – Давай закажем завтрак.
Пока они ждали, Терри успела принять душ. Завернувшись в банный халат, она присоединилась к Гортензии. Ей хотелось больше узнать о семье Фолкон.
– До сих пор мне не приходилось слышать о Леониде, – сказала она, наливая себе кофе. – Кажется, он очень скрытный.
– Ты права. Его настоящее имя Леонид Царев. Только когда он общается с братьями, его из вежливости называют Фолконом. Известно лишь то, что он невероятно успешный и богатый бизнесмен. Кажется, в России таких называют олигархами. Если верить моим друзьям в Москве, его личная жизнь невероятно скучна – из интересов только работа и деньги. Никаких развлечений… ну, ты понимаешь, о чем я. Он мрачный и замкнутый.
– Иногда такие типы бывают интересны, – задумчиво протянула Терри. – Ладно. Посоветуй, что мне сегодня надеть.
– Давай посмотрим, – воодушевилась Гортензия, открывая шкаф. – Ой, сколько роскошных туалетов. У тебя, должно быть, богатый бойфренд?
– Вовсе нет, сама все покупаю.
– Значит, много зарабатываешь?
– На жизнь хватает, но обычно я столько не трачу на одежду. Тут особый случай – в этом отеле я хотела выглядеть на миллион, чтобы не выделяться среди гостей.
– Правильно. – Она достала с полки дорогущие джинсы-стретч. – Неужели ты в них влезешь?
– Конечно.
Гортензия приложила их к своим пышным бедрам и вздохнула:
– Убить готова за то, что ты такая стройная и можешь носить подобные вещи. Хей-хо! – Она бросила джинсы на кровать. – Надень их.
– По-твоему, подойдут для первого выхода? – засомневалась Терри. – Мне хотелось для начала произвести впечатление добродетельной стыдливости с оттенком пуританства.
– Даже не думай! Господь наградил тебя идеальной фигурой – пользуйся, пока можешь. Мне пора бежать. Помни, если столкнемся на публике, делаем вид…
– …что впервые видим друг друга, – закончила за нее Терри.
– Именно. Мне не избежать проблем, если узнают, что я общалась с журналисткой. За нами здесь следят. Пока. – Она исчезла за дверью.
Терри несколько минут задумчиво изучала свой гардероб. Она все-таки остановила выбор на обтягивающих джинсах, но, чтобы не выглядеть слишком вызывающе, сверху надела белую шелковую, доходящую до бедер блузу. Наряд получился достаточно элегантным и дорогим, но никто не мог обвинить ее в вульгарности.
Она отправилась бродить по гостинице, изучая, прислушиваясь, незаметно делая снимки маленькой, но очень мощной фотокамерой. Время от времени Терри замечала членов семьи Фолкон, но среди них не было того, кто ей нужен.
Наконец, выйдя на верхнюю площадку широкой центральной лестницы, она остановилась и быстро отпрянула, решив, что увидела человека, которого искала. Внизу стоял высокий темноволосый и очень красивый мужчина. Должно быть, Тревис Фолкон. К сожалению, на таком расстоянии трудно было как следует разглядеть его, но у Терри не возникло сомнений – Тревис. Он был один, без женщины, которую обещал привезти с собой. Удачный случай поговорить наедине, если Терри сумеет привлечь его внимание.
– Пожалуй, есть выход, – пробормотала она.
У Терри было отработано несколько приемов для такой ситуации. Например, можно нарочно поскользнуться и вскрикнуть, чтобы он обернулся. Она стала осторожно спускаться, стараясь не спугнуть его. Только когда их разделяли три ступеньки, Терри сделала вид, что у нее подвернулась нога, и, упав, съехала по лестнице вниз.
Она сразу поняла, что на этот раз фокус не удался. Вместо легкого ушиба от грациозного падения она почувствовала острую боль в щиколотке. Терри судорожно схватилась за перила и остановилась у самых ног мужчины, едва его не сбив.
От неожиданности он охнул, опустился на колени, чтобы подхватить ее, и что-то спросил по-французски.
– Не понимаю, – с трудом пробормотала Терри.
– Вы сильно ушиблись? – повторил он по-английски.
– Не… знаю, – прошептала она, морщась от боли. – Моя щиколотка…
– Кажется, у вас вывих.
– Похоже… Ах!
Он обнял ее за талию, помогая встать.
– Попробуйте наступить, только очень осторожно.
Терри сразу отказалась от этой попытки. Она бы упала, если бы не надежно державшие ее сильные руки. Она решилась поднять глаза. Мужчина был похож на Тревиса Фолкона, но вблизи она поняла свою ошибку.
– Господи! – не удержалась Терри.
– Вам нужен доктор, – сказал мужчина с акцентом, который лишь подтвердил ее опасения. Тревис был американцем, а этот человек приехал из Восточной Европы.
– Не беспокойтесь, я справлюсь, – быстро сказала Терри.
– Не думаю. Давайте соберем ваши вещи, пока вы что-нибудь не потеряли.
Терри вцепилась в перила и боялась шелохнуться, глядя, как он складывает в ее сумку выпавшие бумаги.
– Вот, кстати, паспорт, – с ним будьте повнимательнее. Где ваша комната?
Она назвала номер.
– Хорошо. Теперь обнимите меня за шею. Терри послушалась, а он наклонился и осторожно поднял ее на руки.
– Постарайтесь не делать резких движений. Вам не больно?
– Нет.
Он понес ее вверх по лестнице, потом по коридору к ее двери. Терри потянулась к сумке за ключом. В комнате незнакомец бережно уложил ее на кровать.
– Все в порядке? – обеспокоенно спросил он.
– Не волнуйтесь. Ничего страшного не случилось.
– Послушаем, что скажет доктор. – Не удосужившись поинтересоваться ее мнением, он набрал номер портье. – Срочно пришлите наверх врача – женщина поскользнулась на ступеньках и получила травму. – Потом оглянулся. – Врач поднимется через несколько минут.
– Вы очень любезны.
– Просто стараюсь облегчить совесть. Я слишком резко повернулся. Боюсь, из-за этого вы споткнулись.
Терри на мгновение испытала неловкость – он считал себя виноватым в падении, которое она подстроила. Однако его внимание и забота были приятны. Она гордилась своей независимостью и умением постоять за себя – в работе эти качества были незаменимы, – но иногда хотелось побыть беспомощной женщиной.
– Пока ждем доктора, я закажу вам что-нибудь согревающее. Чай или кофе?
– Пожалуй, чай.
Сделав заказ, он повернулся к Терри и внимательно, даже изучающе, оглядел ее. Она быстро опустила взгляд и заметила на его рубашке мокрое пятно.
– Это из-за меня?
– К сожалению, у меня расплескалось вино. Не обращайте внимания – всякое бывает. Вы же не нарочно упали.
– Нет, конечно. – Ее снова кольнуло чувство вины. – Простите, что причинила вам столько беспокойства.
– Мне показалось, что беспокойство причинил скорее я. У вас на лице появилась явная растерянность, когда вы увидели меня. – Он прищурился. – Попробую догадаться: вы ведь решили, что я Тревис, правда?
– Я… Нет, с чего вы взяли, не понимаю. Тревис?
– Тревис Фолкон.
– Ах да, – неопределенно протянула Терри. – Телезвезда?
– Можно и так сказать. Меня часто принимают за него. Когда понимают ошибку, бывают очень разочарованы.
– Как глупо! Но вы родственники?
– Сводные братья. Меня зовут Леонид Царев, – представился он и протянул руку.
Терри пожала его ладонь, борясь с захлестнувшими эмоциями. Она редко теряла самообладание в сложной ситуации, однако в этот момент не могла скрыть смятение. Запинаясь, пробормотала:
– З-здравствуйте.
Глава 2
Усмехнувшись, мужчина сказал: – Наше знакомство состоялось при довольно необычных обстоятельствах.
– Вы правы. Ох! – Терри потянулась к щиколотке и застонала от мгновенной пронизывающей боли.
– Доктор сейчас придет и сделает заключение.
– Надеюсь. – Она попробовала пощупать больное место, но ей мешала плотная ткань джинсов.
– Придется их снять, чтобы осмотреть ногу, – сказал Леонид. – Вот кто-то стучит в дверь.
Он пошел открывать, а Терри тем временем начала раздеваться, целомудренно прикрывшись простыней. Она сняла правый ботинок, но, когда наклонилась и попробовала стянуть левый, боль стала нестерпимой. Терри все еще барахталась, не оставляя безуспешных попыток, когда Леонид вернулся в комнату с чайником и чашкой на подносе.
– Не получается? – Он быстро отставил в сторону поднос.
– Никак не удается. О-ох!
– Давайте помогу. Ложитесь и предоставьте это мне. Он развязал шнурки и бережно снял ботинок с распухшей ноги. Терри морщилась от ноющей боли.
– Спасибо. – Она с облегчением откинулась на подушку.
Леонид нахмурился: узкие джинсы не позволяли даже взглянуть на травму.
– Придется снять джинсы.
– Я тоже так думаю, – вздохнула Терри.
– Без моей помощи вам не обойтись. Не смущайтесь, смотреть не буду – чисто медицинская операция.
– Убедили. – Терри расстегнула пуговицу на поясе и молнию, потом медленно стянула джинсы с ягодиц, но дальше дело не пошло. Со вздохом она приподняла бедра, согнув правую ногу и балансируя на ней.
Леонид тянул на себя плотную ткань, обнажая красивые, стройные ноги, обтянутые тончайшими шелковыми чулками, но он упорно глядел в сторону.
Еще немного усилий – и он осторожно сдернул штанину с травмированной щиколотки.
– Извините, если причинил боль.
– Вы не виноваты.
– У вас кто-то здесь есть? Можете связаться?
– Нет.
– Вы одна? Кто же помогает вам?
– Я не нуждаюсь в присмотре, – твердо ответила Терри.
Леонид скептически взглянул на нее:
– Лежа здесь совершенно беспомощная, вы продолжаете утверждать это? – Он говорил спокойно, но в голосе чувствовалась властная уверенность человека, привыкшего командовать.
Терри не удержалась от провокационного вопроса:
– А вы сами? Вам кто-то помогает?
– Я не нуждаюсь в присмотре, – ответил он ее же словами.
– Тогда вы должны меня понять.
– Да, мисс Хенсон. Я понимаю.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Увидел в вашем паспорте, когда поднял его со ступенек. Вы Эрика Хенсон, англичанка.
– Понятно.
– Впрочем, нетрудно догадаться по вашему акценту. А еще вы предпочитаете чай.
– Это выдает меня с головой, правда?
Стук в дверь оповестил о том, что пришел врач – пожилой добродушный мужчина.
– Очень сильная боль? – спросил он, ощупывая ногу.
– Терпимая, – ответила Терри.
– Все не так плохо, просто небольшой вывих. Медицинского вмешательства не понадобится, но вам рекомендован покой.
– Хотите сказать, мне требуется постельный режим? – ужаснулась Терри.
– Не обязательно. Гостиница предоставит вам инвалидное кресло на пару дней. Я прослежу за этим. Когда будете вставать, лучше опираться на тросточку. – Он туго перебинтовал щиколотку и дал обезболивающие таблетки, потом обернулся к Леониду: – Я загляну завтра. Вы позаботитесь о ней?
– Но… – запротестовала было Терри, однако нетерпеливый жест Леонида заставил ее замолчать.
– Не сомневайтесь, – твердо обещал он, провожая доктора до дверей, и вернулся к Терри.
Она лежала на кровати, накинув на ноги покрывало. Ей казалось, так будет правильно, хотя загадочным образом не испытывала смущения перед этим сильным мужчиной.
– Не могу допустить, чтобы вы ухаживали за мной, как за больной, – заявила она.
– У вас нет выбора, – категорично возразил Леонид. – Я принял решение.
– Мое мнение вас не интересует?
– Ни в малейшей степени.
Его манера поведения не отличалась мягкостью, однако в нем не чувствовалось враждебности. Терри решила, что он способен к состраданию. Непроницаемая глубина темных глаз хранила тайну, но иногда они вспыхивали искрами смеха.
Но главное, он был братом человека, за которым она охотилась, поэтому профессиональное чутье подтолкнуло Терри к продолжению знакомства.
– Вы очень добры, – промурлыкала она, – особенно если учесть, сколько хлопот я вам уже доставила.